CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 61513/00 de Valeriu BUSUIOC împotriva Moldovei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 27 aprilie 2004 în calitate de Camera compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pillonpäää dna Strážnická Casadevill Pavlovschi Borrego Dna Fura-Sandström judecători și dna O'Boyle Grefierul Sectorului Secțiunii O'Boyle Având în vedere cererea depusă la 31 ianuarie 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Valeriu Busuioc, este un național moldovenesc născut în 1956 și locuiește în Chișinău. El a fost reprezentat în fața Curții de dl Serghei Ostaf, din partea Comitetului moldovenesc de Helsinki. Circumstanțele cauzei Cauza, prezentată de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este jurnalist. La 14 august 1998, ziarul săptămânal “Express” a publicat un articol intitulat “Afacerile minore ale marelui aeroport” semnat de solicitant. El a dat ca surse pentru articolul său rezultatul unei anchete de presă efectuate de el și materialele unei comisii parlamentare privind vânzarea avioanelor militare. „Scandalul vânzării aeronavelor moldovenești la prețurile de dumping a atras atenția publică a societății moldovenești, care este deja folosită pentru a fi neprevăzute de astfel de evenimente. Cu toate acestea, aceste evenimente încă în curs de desfășurare au oferit ziarului nostru posibilitatea de a se concentra asupra acestui subiect (a se vedea "Express" nr. 19 și 20 din 19 și 26 iunie 1998). Acest articol este o încercare de a da un sens evenimentelor, care s-au întâmplat în cadrul Administrației de Stat a Aviației Civile (SACA) în ultimii doi ani, pe baza faptelor care au devenit cunoscute ca rezultat al unei anchete de presă. În 1995 Aeroportul Internațional Chișinău (CIA) s-a despărțit de Compania Aerienă de Stat (Air Moldova) și a devenit o întreprindere independentă. Șeful SACA a fost L.P., în timp ce A.I. a fost numit șef al CIA. Un acord a fost semnat între SACA și A.I. pentru o perioadă de trei ani. În 1996 acordul de mai sus a fost anulat din cauza neglijenței A.I. în îndeplinirea sarcinilor sale. Acest fapt a fost punctul de plecare al povestirii care urmează. A.I. Nu este de acord cu decizia SACA cu privire la concedierea sa și a depus o acțiune judecătorească în căutarea reintegrării sale. Întrucât procedurile judiciare din Moldova sunt atât de lungi, A.I., care nu a putut accepta concedierea sa, a luat măsuri pentru a aborda personalul CIA. În acest scop, el a organizat cu sprijinul afiliaților săi o demonstrație pe piața vechi a aeroportului. A.I. a luat cuvântul și miezul discursului său a fost că el a fost singura persoană care, în calitate de șef al CIA, ar putea asigura creșterea economică. De asemenea, SACA a hotărât să solicite opinia personalului său și cu acest scop, directorul său general, L.P., a convocat o ședință a deputaților săi și a șefilor unităților aeroportuare.Toată lumea și-a exprimat opinia și opinia comună a fost că A.I. nu a fost persoana potrivită pentru a fi șeful CIA. Prin urmare, ședința administrației aeroportului și-a exprimat în mod clar necrederea față de A.I. Cu toate acestea, un astfel de rezultat nu a descurajat președinția pretendentului. El a eliberat chiar și un prospect intitulat „Apel la personalul aeroportului”, care a declarat: 1. SACA a respins in mod incorect A.I.; 2. A.I. va deveni inevitabil directorul general al CIA. Acest lucru s-a dovedit a fi adevărat, atunci când instanța a declarat acțiunile SACA ca fiind ilegale și a ordonat reintegrarea A.I. în postul său anterior. ...” Următoarele evenimente se referă la evenimentele care au avut loc după reintegrarea lui A.I.: „... ... purgarea și transferul personalului au marcat reintegrarea lui A.I. în poziție. Mulți au fost amintiți de dezaprobarea candidatura lui A.I. pentru funcția de director general al CIA, exprimată la întâlnirea cu directorii și managerii. ... Odată ce a devenit director general al aeroportului Chișinău pentru a doua oară și după ce a realizat cu succes primul personal de curățare prin reorganizare a structurii întreprinderii, A.I. a numit "team", care a fost creat în timpul directorului său anterior. ... actualul director general L.P., dedicat patronului său ales A.I. ... ...Unul poate deveni convins despre asta prin exemplul unui alt protege al A.I. Este I.V. Nu cu mult timp în urmă, I.V. a fost de lucru undeva în sistemul de transport rutier și nu știa mai mult despre avioane decât o persoană obișnuită știe, și poate ceea ce a fost spus de ruda sa A.I. Dar, probabil, I.V. au arătat un interes special în materie de aeroport și ideea de a-l angaja la aeroport a venit la rudele sale bogate. În acest scop, el nici măcar nu a ezitat să inventeze un nou post – Director Adjunct de Manager. ... ...Frankly vorbind, C.P. însuși nu este un mare expert în avioane de aterizare ... ...Una dintre cele mai colorate cifre ale echipei A.I. a devenit șeful Unității de Stat al Aeroportului, C.M. Într-adevăr, poziția sa poate fi caracterizată după cum urmează: șeful Unității de Stat al Aeroportului ar uimi chiar și un angajat al unității de personal ale oricărei penitenciare [și] este probabil neutil să descrie fiecare detaliu al aventurii acestui funcționar civil necontrolat... ...Spunerea că totul este posibil este confirmată de un alt exemplu, și anume fostul medic veterinar, dar în prezent Managerul Unității de Achiziții Serviciilor, C.V... ...A.I. a numit S.I. (un absolvent al Institutului Kiev de Industrie Alimentară) ... ... ...Tranzacții dubioase, în spatele cărora, în opinia multor angajați din aviația civilă, sunt A.I. și S.I.” La o dată neespecificată în 1998 șase angajați ai CIA - I.V. („prim reclamant”), C.P. („al doilea reclamant”), C.M. („al treilea reclamant”), C.V. („al patrulea reclamant”), S.I. („al cincilea reclamant”) și A.I. („al șaselea reclamant”) - au depus acțiuni civile separate pentru difamarea împotriva reclamantului și a biroului de publicare a ziarului cu Curtea de District Centru. În baza articolelor 7 și 7/1 din Codul Civil, reclamanții au susținut că articolul conține declarații care erau difamatorii în ceea ce privește acestea. La 5 septembrie 1998, Curtea de District Centru a hotărât să se alăture la toate șase acțiuni. La 3 decembrie 1998, Curtea de District Centru a constatat că informațiile conținute în acest articol erau de natură difamatorie în ceea ce privește fiecare dintre reclamanți și nu corespundeau la realitate în ceea ce privește primul, al doilea, al patrulea, al cincilea și al șaselea reclamant în șase pasaje separate. În aceeași decizie, reclamanții au primit prejudicii morale care urmează să fie plătite de reclamant și de ziar. În special, instanța a citat următorul extras din articolul: (i) În ceea ce privește primul reclamant „... se poate deveni convins despre acest lucru prin exemplul unui alt proteget al A.I. Este I.V. Nu cu mult timp în urmă, I.V. Lucrează undeva în sistemul de transport rutier și nu știa mai mult despre avioane decât o persoană obișnuită știe, și poate ceea ce a fost spus de ruda sa A.I. Dar, probabil, I.V. a arătat un interes special în chestiunile aeroportului și ideea de a-l închiria la aeroport a venit la rudă lui bogată. În acest scop, el nu a ezitat nici măcar să inventeze un nou post – director adjunct al managerului. ...” Curtea a constatat că aceste declarații erau de natură difamatorie și nu corespundeau realității. Curtea a ordonat reclamantului și ziarul să plătească reclamantului prejudicii morale de 900 Moldoveni Lei (MDL) (echivalentul de 86,15 EUR la momentul respectiv) și, respectiv, 1.350 MDL. (ii) În ceea ce privește cel de-al doilea reclamant, Curtea a hotărât, de asemenea, că propoziția „Francly vorbind, C.P. însuși nu este un mare expert în avioane de aterizare” a fost de natură difamătoare în ceea ce privește cel de-al doilea reclamant, C.P. Curtea a ordonat reclamantului și ziarul să plătească prejudicii morale ale reclamantului, respectiv, a MDL 900 și, respectiv, 1.800 MDL. (iii) în ceea ce privește cel de-al treilea reclamant Curtea a citat în decizia sa următorul extract ca fiind de natură difamatorie și nu corespunzător realității în ceea ce privește cel de-al treilea reclamant: „Una dintre cele mai colorate cifre ale echipei A.I. a devenit șeful Unității de Staf a Aeroportului, C.M. Într-adevăr, poziția sa poate fi caracterizată după cum urmează: "șeful Unității de Staf a Aeroportului ar uimi chiar și un angajat al unității de personal a oricărui penitenciar" și "este probabil inutile să descrii fiecare detaliu al aventurii acestui funcționar civil necontrolat".” Curtea a ordonat reclamantului și ziarului să plătească reclamantului prejudicii morale ale MDL 900 și, respectiv, 1,350 MDL. (iv) În ceea ce privește cel de-al patrulea reclamant Curtea a constatat că sentința „Spunerea că totul este posibil este confirmată de un alt exemplu, și anume fostul medic veterinar, dar în prezent Manager al Unității de Achiziționare a Serviciilor, C.V.” Curtea a ordonat reclamantului și ziarului să plătească pentru a plăti reclamantului prejudicii morale ale MDL 900 și, respectiv, a MDL 1.350. (v) În ceea ce privește cel de-al cincilea reclamant Curtea a constatat că propoziția „A.I. a numit S.I. (un absolvent al Institutului de Industria Alimentară de la Kiev) .... ... tranzacții dubioase, în spatele cărora, în opinia multor angajați din aviația civilă, sunt A.I. și S.I.” a fost de natură difamătoare în ceea ce privește al cincilea reclamant. Curtea a ordonat reclamantului și ziarul să plătească reclamantului prejudicii morale ale MDL 900 și, respectiv, 1.800 MDL. vi) În ceea ce privește al șaselea reclamant Curtea a identificat în hotărârea sa că următorul extras este de natură difamatorie și nu corespunzător realității în ceea ce privește al șaselea reclamant: „... A.I. [...] a convocat o ședință pe pătratul vechiului aeroport. ... El a eliberat chiar și un prospect, intitulat „Apel la personalul aeroportului”. ... Purgarea și transferul personalului a marcat reintegrarea A.I. în poziția. Mulți au fost amintiți de dezaprobarea candidaturii A.I. pentru funcția de director general al IAC, exprimată la întâlnirea cu directorii și managerii. ... Odată ce a devenit director general al aeroportului Chișinău pentru a doua oară și după ce a realizat cu succes prima epurare a personalului prin reorganizarea structurii întreprinderii, A.I. a numit "teamul", care a fost creat în timpul directorului său anterior. ... actualul director general L.P., dedicat patronului său ales A.I. ... se poate deveni convins despre acest lucru prin exemplul unui alt protege al A.I. Este I.V. Nu cu mult timp în urmă, I.V. Lucrează undeva în sistemul de transport rutier și nu știa mai mult despre avioane decât o persoană obișnuită știe, și poate ceea ce a fost spus de ruda sa A.I. Dar, probabil, I.V. a arătat un interes special în chestiunile aeroportului și ideea de a-l închiria la aeroport a venit la rudă lui bogată. În acest scop, el nici măcar nu a ezitat să inventeze un nou post – director adjunct de manipulare ... mai târziu, A.I. le-a respins din pozițiile lor ... în loc de ele el a numit a) K.V. (care cu un timp în urmă a absolvit Institutul Odessa de Comunicare), b) S.I. (un absolvent al Institutului Kiev de Industria Alimentară). ... mai târziu, A.I. a respins S.I. de la poziția de director al Companiei Aeriene de Stat "Air Moldova". ... tranzacțiile dubioase, în spatele cărora, în opinia multor angajați din aviația civilă, sunt A.I. și S.I.” Curtea a ordonat reclamantului și ziarul să plătească reclamantului prejudicii morale de 1 800 MDL și, respectiv, 3600 MDL. În aceeași hotărâre, instanța a ordonat ziarului să publice un anunț care refută declarațiile referitoare la fiecare dintre reclamanți. Reclamantul și ziarul au depus un recurs împotriva acestei hotărâri în fața Curții Regionale Chișinău. Reclamantul a solicitat ca decizia să fie anulată, susținând că a prezentat suficiente dovezi care să justifice exactitatea declarațiilor făcute în articolul publicat, în ciuda anumitor erori de fapt minore și accidentale. În ceea ce privește primul reclamant, reclamantul a furnizat copii ale dosarului său de ocupare a forței de muncă cu privire la locul său de muncă anterior la o companie de asigurări specializată în asigurarea autovehiculelor. Reclamantul a susținut, de asemenea, că nu a existat nimic difamator în declarația că primul reclamant era o rudă a șasei reclamante și că afirmația sa că poziția de „Director de manipulare deputat” nu a existat niciodată înainte de a ocupa ocuparea primului reclamant era adevărată. În ceea ce privește al doilea reclamant, reclamantul a remarcat că exactitatea declarațiilor sale a fost justificată de declarațiile scrise ale reclamantului însuși, în cazul în care s-a stabilit că al doilea reclamant a fost implicat într-un accident minor de avion în Budapesta. În ceea ce privește cel de-al treilea reclamant, el a subliniat faptul că veracitatea declarațiilor încurcate a fost dovedit de declarațiile depuse de trei martori. În ceea ce privește cel de-al patrulea reclamant, reclamantul a susținut că a comis o eroare în profilul său de muncă și că cel de-al patrulea reclamant nu a fost un medic veterinar, ci a avut în schimb un diploma de bază în asistență medicală. În ceea ce privește al cincilea reclamant, reclamantul a declarat că a avut loc confuzie în ceea ce privește instituția de la care a absolvit-o și că implicarea ei în vânzarea ilegală a avioanelor a fost demonstrată printr-o publicație într-o emisiune a Gazettei Oficiale („Monitorul Oficial”) În ceea ce privește cel de-al șaselea reclamant, reclamantul a remarcat faptul că exactitatea acuzațiilor a fost demonstrată de declarațiile martorilor și de conținutul prospectului atașat la recurs. În plus, reclamantul a atașat la cererea de recurs copia răspunsului SACA la ancheta efectuată de ziar în 1998. La 5 iulie 1999, Curtea Regională a permis în parte recursul reclamantului și a modificat decizia Curții de District prin reducerea cuantumului de prejudicii morale care trebuie plătite de către reclamant și de ziar. Curtea a justificat reducerea prin faptul că circulația ziarului „Express” a fost limitată. În consecință, reclamantul și ziarul au fost condamnați să plătească MDL 450 și, respectiv, 1.350 MDL primul reclamant, MDL 900 și, respectiv, 1.350 MDL al treilea reclamant, MDL 180 și, respectiv, 1.350 MDL al patrulea reclamant, MDL 180 și, respectiv, 1.350 MDL al cincilea reclamant și MDL 900 și, respectiv, al șaselea reclamant. În aceeași hotărâre, instanța a respins acțiunea inițială depusă de al doilea reclamant, indicând că declarația din articolul despre el a reflectat adevărul și, prin urmare, nu a fost de natură difamătoare. Reclamantul și ziarul au depus un recurs în casă la Curtea de Apel, declarând că au fost prezentate suficiente dovezi justificative pentru prima și a doua instanță judecătorească pentru a dovedi prăjirea declarațiilor formulate în articolul incurcat. În special, reclamantul a remarcat că informațiile justificative relevante au fost conținute în raportul Comisiei parlamentare privind vânzarea ilegală de avioane și că, prin urmare, ar trebui să fie exonerate din orice responsabilitate civilă. La 7 septembrie 1999, Curtea de Apel a respins recursul în casă și a susținut hotărârea Curții Regionale, declarând că recursul era nefondat. Curtea a concluzionat că articolul neprevăzut conținea atât declarațiile difamatorii care nu corespundeau la realitate și declarațiile care nu erau de natură difamatorie, dar nu corespundeau la realitate. Curtea a hotărât, de asemenea, că sancționarea ziarului nu a încălcat în niciun fel dreptul la libertatea de exprimare garantat de Constituția și Legea presei. Curtea a reținut, printre altele, „Journalul [...] susține că articolul [...] a fost bazat pe informații conținute în raportul comisionului parlamentar. Cu toate acestea, raportul comisionului se referă la ancheta vânzării aeronavelor [...], în care numele de familie C.P. și A.I. sunt menționați în legătură cu alte chestiuni decât cele menționate în articolul încurcat. art. 27 din Legea privind presă, menționată în recursul de cassare, prevede că fondatorii, jurnaliștii, editorii și autorii nu sunt responsabili pentru răspândirea informațiilor conținute în documentele oficiale. Însă articolul [...] nu conține informații din raportul comisiei parlamentare; acesta descrie doar starea afacerilor din Aeroportul Internațional utilizând anumite fraze care nu corespund realității și care sunt de natură difamatorie în ceea ce privește reclamanții.” Potrivit reclamantului, el a fost respins de la „Express” săptămânal după proces și a plătit amendă în tranșe pentru o perioadă de trei ani. Legea internă relevantă Dispozițiile relevante ale Codului Civil în vigoare în timpul material citit: art. 7. Protecția onoarei și demnității „(1) Orice persoană fizică sau juridică are dreptul să aplice instanțelor pentru a contrazice declarațiile care îi dăunează onoarea și demnitatea și nu corespund realității, precum și declarațiile care nu sunt dăunătoare onorării și demnității, dar care nu corespund realității (2). În cazul în care organismul de presă care a distribuit astfel de declarații nu este capabil de a dovedi că aceste declarații corespund realității, instanța obligă biroul de publicare al organismului de presă să publice, cel târziu 15 zile după intrarea în vigoare a deciziei judiciare, o refutare a declarațiilor în același rubric, în aceeași pagină sau în același program sau ciclu de difuziuni.” art. 7/1. Compensarea pentru daune morale „(1) Daunele morale cauzate unei persoane ca urmare a circulației prin mass media sau de organizații sau de persoanele de declarații care nu corespund realității, precum și declarațiile privind viața sa privată sau de familie fără consimțământul său, sunt compensate printr-o atribuire pecuniară. Suma de atribuire este determinată de instanță. (2) Valoarea atribuirii este determinată de către instanță în fiecare caz ca sumă egală cu între 75 și 200 salarii minimi în cazul în care informațiile au fost distribuite de o persoană juridică și între 10 și 100 în cazul în care informațiile au fost distribuite de o persoană fizică.” Decizia explicativă a Curții Supreme Plenare de Justiție din 27 martie 1997 „1/7 ... Tribunalul este conștient de noțiunea de „pentru valoare”, ceea ce înseamnă că autorul său nu poate fi considerat responsabil pentru opinia sa cu privire la unele fapte, circumstanțe, etc., a căror veracitate nu poate fi demonstrată. Ar trebui să se facă o distincție clară între fapte și valori. Există fapte care pot fi dovedite, în timp ce veracitatea hotărârilor de valoare nu este susceptibilă de dovezi. Cererea cuiva să dovedească o hotărâre de valoare este egală cu o încălcare a libertății sale de exprimare.” COMPLAINT Reclamantul se plânge că hotărârile instanțelor interne de atribuire a prejudiciilor morale constituie o interferență nejustificată a dreptului său la libertate de exprimare în temeiul art. 10 din Convenție. El susține, în special, că declarațiile în cauză au fost hotărâri de valoare care au fost bazate pe informații factuale și se referă la chestiuni de interes public. Reclamantul concluzionează că ingerința în dreptul său la libertate de exprimare nu poate fi considerată „necesar într-o societate democratică” în sensul articolului 10 § 2 din Convenție. Reclamantul susține o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare, astfel cum este garantat în art. 10 din Convenție, care spune: „1. Oricine are dreptul la libertate de exprimare. Acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informațiile și ideile fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere. ... Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni, astfel cum sunt prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică în interesul ... siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității ... pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane ....” Guvernul este de acord că faptele cazului dezvăluie o interferență cu libertatea de exprimare a reclamantului. Această interferență a fost totuși justificată în temeiul articolului 10 § 2 din Convenție. Reclamantul a fost ordonat să plătească prejudicii morale pentru difamație pe baza articolelor 7 și 7/1 din Codul Civil. Ingerența a fost astfel „prezentată prin lege” și legea era accesibilă și previzibilă. A servit obiectivul legitim de a proteja demnitatea reclamanților și, în plus, măsura era necesară într-o societate democratică. Guvernul susține că articolul publicat pentru care reclamantul a fost sancționat conține presupuse declarații de fapt și nu hotărâri de valoare. Acestea indică marja de apreciere a autorităților naționale în evaluarea necesității de interferență și susțin că atunci când Convenția se referă la dreptul intern, este în primul rând sarcina autorităților naționale să aplice și să interpreteze dreptul intern, susținând că în acest caz autoritățile interne nu au depășit această marjă de apreciere. ([GC], nr. 25716/94, CEDO 1999 I), Guvernul afirmă că persoanele împotriva cărora s-a adresat articolul reclamantului erau funcționari și că „functorii civili trebuie să aibă încredere publică în condiții fără perturbări nejustificate pentru a avea succes în îndeplinirea sarcinilor lor și, prin urmare, s-ar putea dovedi necesară pentru a le proteja de atacuri verbale ofensive și abuzive atunci când sunt îndatorite”. Guvernul menționează, de asemenea, că sancțiunile impuse reclamantului (MDL 2.610 că reclamantul a fost ordonat să plătească reclamanților) nu era disproporționată față de obiectivul legitim urmărit. Guvernul a susținut că în decembrie 1998 salariul lunar mediu în Republica Moldova era de 351,5 MDL și în iulie 1999 era de 298,9 MDL (echivalentul de 25,5 EUR la momentul respectiv). Reclamantul susține că articolele 7 și 7/1 din Codul civil nu sunt formulate cu suficientă precizie și claritate, că sancțiunile nu erau proporționale cu obiectivul legitim urmărit și că nu era necesar într-o societate democratică. Reclamantul afirmă că articolele 7 și 7/1 din Codul Civil nu se explică în ce privește sensul „factelor”, „honoritatea”, „dignitatea”, „prezentare de valoare”, „încarcărerea dovezii”, astfel încât legea să fie clară și previzibilă. Reclamantul susține că interferența cu libertatea sa de exprimare nu a fost necesară într-o societate democratică. În acest sens, el nu este de acord cu afirmația Guvernului că articolul conține doar fapte și nici o hotărâre de valoare. Potrivit reclamantului, articolul conține hotărâri de valoare numai în ceea ce privește anumite reclamante și hotărâri de valoare bazate pe fapte în ceea ce privește alți reclamanți. Reclamantul susține că sancțiunile impuse acestuia au fost prea grele și, prin urmare, disproporționate în ceea ce privește obiectivul legitim urmărit. venitul său lunar la timpul material a variat între MDL 180 și MDL 220, în timp ce costul minim de viață (coșul minim de consum) a fost MDL 600. Având în vedere observațiile părților, Curtea consideră că cererea ridică chestiuni serioase de fapt și de drept care sunt de o astfel de complexitate încât determinarea lor ar trebui să depinde de o examinare a fondului. Prin urmare, aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și nu s-a stabilit niciun alt motiv de declarare inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declara cu majoritate cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei.
Application no. 61513/00
by Valeriu BUSUIOC
against Moldova
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 27
April 2004 as a Chamber composed of
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
judges
,
and Mr
M.
O'Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 31 January 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Valeriu Busuioc, is a Moldovan national who was born in 1956 and lives in Chișinău. He was represented before the Court by Mr Serghei Ostaf, from the Moldovan Helsinki Committee.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Background
The applicant is a journalist. On 14 August 1998 the weekly newspaper “Express” published an article entitled
“The minor affairs of the big airport”
signed by the applicant. He gave as sources for his article the outcome of a press investigation conducted by him and the materials of a parliamentary commission concerning the selling of military planes. The article stated,
inter alia
, that:
“The scandal of the sale of Moldovan aircrafts at dumping prices attracted the public attention of Moldovan society, which is already used to being unsurprised by such events. However, these still ongoing events offered our newspaper the opportunity to focus on this topic (see, 'Express' No. 19 and 20 of 19 and 26
June
1998). This article is an attempt to give a meaning to the events, which happened within the State Administration of Civil Aviation ('SACA') in the last two years, on the basis of facts which became known as a result of a press investigation.
In 1995 Chișinău International Airport ('CIA') split from the State Air Company 'Air Moldova' and became an independent enterprise. The Head of SACA was L.P., while A.I. was appointed as Head of CIA. An agreement was signed between SACA and A.I. for a period of three years. In 1996 the above agreement was cancelled on the grounds of the negligence of A.I. in carrying out his duties. This fact was the starting point of the story which follows.
A.I. disagreed with SACA's decision on his dismissal and lodged a court action seeking his reinstatement. Since court proceedings in Moldova are so lengthy, A.I., who could not accept his dismissal, took steps to approach CIA's staff. To this end, he organised with the support of his adherents a demonstration on the old airport square. A.I. took the floor and the core of his speech was that he was the only person who, as head of CIA, could ensure its economic growth.
SACA also decided to seek the opinion of its staff and with this purpose, its Director General, L.P., summoned a meeting of his deputies and the airport units' heads. Everyone expressed his view and the common opinion was that A.I. was not the right person to be the head of CIA. Hence, the meeting of the airport administration clearly expressed its distrust of A.I.
Nevertheless, such an outcome did not discourage the pretender to the chairmanship. He even issued a leaflet entitled 'Appeal to the airport staff', which stated: 1. SACA unfairly dismissed A.I.; 2. A.I. will inevitably become CIA's Director General.
This proved to be true, when the court declared SACA's actions to be illegal and ordered the reinstatement of A.I. in his previous post. ...”
The following relates to the events that took place after A.I.'s reinstatement:
“...The purging and transfer of staff marked the reinstatement of A.I. in the position. Many were reminded of their disapproval of the candidature of A.I. for the position of Director General of CIA, expressed at the meeting with directors and managers. ... Once he had become Director General of the Chișinău airport for the second time and after he had successfully accomplished the first staff purge by means of the reorganisation of the enterprise's structure, A.I. called up his 'team', which had been created during his previous directorship. ... the present Director General L.P., devoted to his elected patron A.I. ...
...One can become convinced about this by the example of another protégé of A.I. It is I.V. Not long ago, I.V. was working somewhere in the system of road transport and knew no more about planes than an ordinary person knows, and perhaps what he had been told by his relative A.I. But, probably, I.V. had shown a special interest in airport matters and the idea to hire him at the airport came to his wealthy relative. To this end, he did not even hesitate to invent a new position – Deputy Director of Handling. ...
...Frankly speaking, C.P. himself is not a great expert in landing planes...
...One of the most colourful figures of A.I.'s team became the head of the Staff Unit of the Airport, C.M. Indeed, his position can be characterised as follows: the head of the Airport's Staff Unit would astonish even an employee of the staff unit of any penitentiary [and] it is probably unnecessary to describe every detail of the adventures of this uncontrolled civil servant...
...The saying that everything is possible is borne out by another example, namely the former veterinary doctor, but currently the Manager of the Services' Purchase Unit, C.V...
...A.I. has appointed S.I. (a graduate of the Kiev Institute of Food Industry) ....
...doubtful transactions, behind which, in the opinion of many civil aviation employees, are A.I. and S.I.”
On an unspecified date in 1998 six employees of CIA - I.V. (“first complainant”), C.P. (“second complainant”), C.M. (“third complainant”), C.V. (“fourth complainant”), S.I. (“fifth complainant”) and A.I. (“sixth complainant”) - lodged separate civil actions for defamation against the applicant and the publishing office of the newspaper with the Centru District Court. Relying on Articles 7 and 7/1 of the Civil Code, the complainants alleged, that the article contained statements which were defamatory in respect of them. On 5 September 1998 the Centru District Court decided to join all six actions.
2.
Findings of the first instance court
On 3 December 1998 the Centru District Court found that the information contained in the article was of a defamatory nature in respect of each of the complainants and did not correspond to reality in respect of the first, second, fourth, fifth and sixth complainant in six separate passages. In the same decision, the complainants were awarded non-pecuniary damage to be paid by the applicant and the newspaper. In particular, the court quoted the following extract from the article:
(i)
In respect of the first complainant
“... One can become convinced about this by the example of another protégé of A.I. It is I.V. Not long ago, I.V. was working somewhere in the system of road transport and knew no more about planes than an ordinary person knows, and perhaps what he had been told by his relative A.I. But, probably, I.V. had shown a special interest in airport matters and the idea to hire him at the airport came to his wealthy relative. To this end, he did not even hesitate to invent a new position – Deputy Director of Handling. ...”
The court found that these statements were of a defamatory nature and did not correspond to reality. The court ordered the applicant and the newspaper to pay the complainant non-pecuniary damage of 900
Moldovan
Lei (MDL)
(the equivalent of EUR 86.15 at the time) and MDL
1,350 respectively.
(ii)
In respect of the second complainant
The court further ruled that the sentence
“Frankly speaking, C.P. himself is not a great expert in landing planes”
was of a defamatory nature in respect of the second complainant, C.P. The court ordered the applicant and the newspaper to pay the complainant non-pecuniary damage of MDL
900 and MDL 1,800 respectively.
(iii)
In respect of the third complainant
The court quoted in its decision the following extract as being of a defamatory nature and as not corresponding to reality in respect of the third complainant:
“One of the most colourful figures of A.I.'s team became the head of the Staff Unit of the Airport, C.M. Indeed, his position can be characterised as follows: 'the head of the Airport's Staff Unit would astonish even an employee of the staff unit of any penitentiary' and 'it is probably unnecessary to describe every detail of the adventures of this uncontrolled civil servant'.”
The court ordered the applicant and the newspaper to pay the complainant non-pecuniary damage of MDL 900 and MDL
1,350 respectively.
(iv)
In respect of the fourth complainant
The court found that the sentence
“The saying that everything is possible is borne out by another example, namely the former veterinary doctor, but currently the Manager of the Services' Purchase Unit, C.V.”
was of a defamatory nature in respect of the fourth complainant, and did not correspond to reality. The court ordered the applicant and the newspaper to pay to pay the complainant non-pecuniary damage of MDL 900 and MDL
1,350 respectively.
(v)
In respect of the fifth complainant
The court found that the sentence
“A.I. has appointed S.I. (a graduate of the Kiev Institute of Food Industry) ....
...doubtful transactions, behind which, in the opinion of many civil aviation employees, are A.I. and S.I.”
was of a defamatory nature in respect of the fifth complainant. The court ordered the applicant and the newspaper to pay the complainant non-pecuniary damage of MDL 900 and MDL 1,800 respectively.
(vi)
In respect of the sixth complainant
The court identified in its decision the following extract as being of a defamatory nature and as not corresponding to reality in respect of the sixth complainant:
“... A.I. [...] convened a meeting on the square of the old airport. ... He even issued a leaflet, entitled 'Appeal to the airport staff'. ... The purging and transfer of staff marked the reinstatement of A.I. in the position. Many were reminded of their disapproval of the candidature of A.I. for the position of Director General of IAC, expressed at the meeting with directors and managers. ... Once he had become Director General of the Chișinău airport for the second time and after he had successfully accomplished the first staff purge by means of the reorganisation of the enterprise's structure, A.I. called up his 'team', which had been created during his previous directorship. ... the present Director General L.P., devoted to his elected patron A.I. ... One can become persuaded about this by the example of another protégé of A.I. It is I.V. Not long ago, I.V. was working somewhere in the system of road transport and knew no more about planes than an ordinary person knows, and perhaps what he had been told by his relative A.I. But, probably, I.V. had shown a special interest in airport matters and the idea to hire him at the airport came to his wealthy relative. To this end, he did not even hesitate to invent a new position – Deputy Director of Handling ... Later, A.I. dismissed them from their positions... Instead of them he appointed a) K.V. (who some time ago had graduated the Odessa Institute of Communication), b) S.I. (a graduate of the Kiev Institute of Food Industry). ... Later on, A.I. dismissed S.I. from the position of Director of the State Air Company 'Air Moldova'.
... the doubtful transactions, behind which, in the opinion of many civil aviation employees, are A.I. and S.I.”
The court ordered the applicant and the newspaper to pay the complainant non-pecuniary damage of MDL 1,800 and MDL
3,600 respectively.
In the same decision, the court ordered the newspaper to publish a notice refuting the statements in respect of each of the complainants.
3.
The applicant's appeal
The applicant and the newspaper lodged an appeal against this judgment with the Chișinău Regional Court. The applicant requested that the decision be quashed, submitting that he had produced sufficient evidence substantiating the accuracy of the statements made in the published article, despite certain minor and accidental factual errors.
As regards the first complainant, the applicant provided copies of his employment record regarding his previous job at an Insurance Company specialised in the insurance of motor cars. The applicant also argued that there was nothing defamatory in the statement that the first complainant was a relative of the sixth complainant and that his affirmation that the position of “Deputy Director of Handling” had never existed before the employment of the first complainant was true.
In respect of the second complainant, the applicant noted that the accuracy of his statements had been substantiated by the written depositions of the complainant himself, where it was established that the second complainant had been involved in a minor aeroplane accident in Budapest.
As for the third complainant, he pointed out that the truthfulness of the impugned statements had been proven by the depositions of three witnesses.
As to the fourth complainant, the applicant submitted that he had made an error in his job profile and that the fourth complainant was not a veterinary doctor but instead had a basic diploma in nursing.
Insofar as the fifth complainant was concerned, the applicant stated that confusion had occurred in respect of the institution she had graduated from and that her involvement in the illegal selling of the aeroplanes had been proved by a publication in an issue of the Official Gazette (
“Monitorul Oficial”
).
As regards the sixth complainant, the applicant noted that the accuracy of the allegations had been proved by witnesses' depositions and by the content of the leaflet attached to the appeal.
In addition, the applicant attached to his appeal application the copy of SACA's reply to the enquiry carried out by the newspaper in 1998.
4.
Findings of the second instance court
On 5 July 1999 the Regional Court allowed in part the applicant's appeal and amended the District Court's decision by reducing the amount of the non-pecuniary damages to be paid by the applicant and the newspaper. The court justified the reduction by the fact that the circulation of the newspaper “Express” was limited. Accordingly, the applicant and the newspaper were ordered to pay MDL 450 and MDL 1,350 respectively to the first complainant, MDL 900 and MDL 1,350 respectively to the third complainant, MDL 180 and MDL 1,350 respectively to the fourth complainant, MDL 180 and MDL 1,350 respectively to the fifth complainant and MDL 900 and MDL 1,350 respectively to the sixth complainant. In the same decision, the court dismissed the initial action filed by the second complainant, indicating that the statement contained in the article about him had reflected the truth and therefore had not been of a defamatory nature.
5.
The applicant's appeal in cassation
The applicant and the newspaper lodged an appeal in cassation with the Court of Appeal, submitting that sufficient supporting evidence had been produced to the first and the second instance court to prove the trouth of the statements made in the impugned article. In particular, the applicant noted that relevant supporting information had been contained in the report of the parliamentary comission on the illegal sale of airplanes and that therefore he should be exonerated from any civil responsibility.
6.
Findings of the third instance court
On 7 September 1999 the Court of Appeal dismissed the appeal in cassation and upheld the decision of the Regional Court, stating that the appeal was unfounded. The court concluded that the impugned article had contained both defamatory statements which did not correspond to reality and statements which were not of a defamatory nature but did not correspond to reality. The court further ruled that the sanctioning of the newspaper had not in any way infringed its right to freedom of expression guaranteed by the Constitution and Law on the press. The court held,
inter alia
:
“The [...] newspaper contended that the article [...] had been based on information contained in the report of the parliamentary commission. However, the commission's report refers to the investigation of the selling of the [...] aircrafts, where the last names of C.P. and A.I. are mentioned in connection with issues other than those referred to in the impugned article. Article 27 of the Law on the Press, referred to in the appeal in cassation provides that the founders, journalists, editors and authors shall not be held responsible for spreading information contained in official documents. But the article [...] does not contain information from the parliamentary commission's report; it only describes the state of affairs in the International Airport using certain phrases that do not correspond to reality and are of a defamatory nature in respect of the complainants.”
According to the applicant, he had been dismissed from the weekly “Express” after the lawsuit and he paid the fine in instalments for a period of three years.
B.
Relevant domestic law
The relevant provisions of the Civil Code in force at the material time read:
Article 7. Protection of honour and dignity
“(1)
Any natural or legal person shall be entitled to apply to the courts to contradict statements which are damaging to his or her honour and dignity and do not correspond to reality, as well as the statements which are not damaging to honour and dignity, but do not correspond to reality.
(2)
When the media body which circulated such statements is not capable of proving that these statements correspond to reality, the court shall compel the publishing office of the media body to publish, not later then 15 days after the entry into force of the judicial decision, a refutation of the statements in the same rubric, on the same page or in the same programme or cycle of broadcasts.”
Article 7/1. Compensation for moral damage
“(1)
The moral damage caused to a person as a result of circulation through the mass media or by organisations or persons of statements which do not correspond to reality, as well as statements concerning his or her private or family life without his or her consent, shall be compensated by way of a pecuniary award. The amount of the award shall be determined by the court.
(2)
The amount of the award shall be determined by the court in each case as an amount equal to between 75 and 200 minimum wages if the information has been circulated by a legal person and between 10 and 100 if the information has been circulated by a natural person.”
The Explanatory Decision of the Plenary Supreme Court of Justice of 27
March 1997
“1/7 ... the courts shall be aware of the notion of 'value judgment', which means that its author cannot be held liable for his or her opinion in regard of some facts, circumstances, etc., the veracity of which cannot be proven. A clear distinction should be made between facts and value judgments. The existence of facts can be proved, while truthfulness of value judgments is not susceptible of proof. To ask somebody to prove a value judgment is equal to a breach of his freedom of expression.”
The applicant complains that the judgments of the domestic courts awarding the complainants non-pecuniary damage constituted an unjustified interference with his right to freedom of expression under Article 10 of the Convention. He argues, in particular, that the statements in question were value judgments which were based on factual information and they concerned issues of public interest. The applicant concludes that the interference with his right to freedom of expression cannot be regarded as “necessary in a democratic society” within the meaning of Article 10 §
2 of the Convention.
The applicant alleges a violation of his right to freedom of expression as guaranteed by Article 10 of the Convention, which reads:
“1.
Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers. ...
2.
The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of ... public safety, for the prevention of disorder or crime ... for the protection of the reputation or rights of others ... .”
The Government agree that the facts of the case disclose an interference with the applicant's freedom of expression. This interference was nevertheless justified under Article 10 § 2 of the Convention. The applicant was ordered to pay non-pecuniary damage for defamation on the basis of Articles
7 and 7/1 of the Civil Code. The interference was thus “prescribed by law” and the law was accessible and foreseeable. It served the legitimate aim of protecting the dignity of the complainants and furthermore the measure was necessary in a democratic society.
The Government submit that the published article for which the applicant was sanctioned contained alleged factual statements and not value judgments.
They point to the national authorities' margin of appreciation in assessing the need for interference and submit that where the Convention refers to domestic law it is primarily the task of the national authorities to apply and interpret domestic law.
They contend that in the present case the domestic authorities did not overstep this margin of appreciation.
Relying on
Janowski v.
Poland
([GC], no.
‑
I), the Government state that the persons against whom the applicant's article was directed were civil servants and that “civil servants must enjoy public confidence in conditions free of undue perturbation if they are to be successful in performing their tasks and it may therefore prove necessary to protect them from offensive and abusive verbal attacks when on duty”.
The Government further state that the sanction imposed on the applicant (MDL
2,610 that the applicant was ordered to pay to the complainants) was not disproportionate to the legitimate aim pursued.
The Government submitted that in December 1998 the average monthly salary in the Republic of Moldova was MDL 351.5 and in July 1999 it was MDL
298.9 (the equivalent of EUR 25.5 at the time).
The applicant argues that Article 7 and 7/1 of the Civil Code is not formulated with sufficient precision and clarity, that the sanction was not proportionate to the legitimate aim pursued and that it was not necessary in a democratic society.
The applicant states that Articles 7 and 7/1 of the Civil Code fail to elaborate on the meanings of “facts”, “honour”, “dignity”, “value judgment”, “burden of proof” in such a way as to render the render the law clear and foreseeable.
The applicant submits that the interference with his freedom of expression was not necessary in a democratic society. In this respect he disagrees with the Government's submission that the article contained only facts and no value judgments. According to the applicant, the article contained value judgments alone in regard to certain complainants and value judgments based on facts in regard to other complainants.
The applicant submits that the sanction imposed on him was too heavy and thus disproportionate as to the legitimate aim pursued. His monthly income at the material time varied between MDL 180 to MDL 220, while the minimum cost of living
(coșul minim de consum)
was MDL
600.
In the light of the parties' observations, the Court considers that the application raises serious questions of fact and law which are of such complexity that their determination should depend on an examination on the merits. It cannot, therefore, be considered manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention, and no other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court by a majority
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Michael
O'Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President