PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 53203/99 de Grigoriy Arkadyevich VANYAN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 13 mai 2004 în calitate de Cameră compusă din: Președintele Lorenzen dna Tulkens dna Vajić dna Botoucharova Kovler Zagrebsky dna Steiner judecători și dna S Nielsen grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 16 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat la 2 februarie 2001 și 11 iunie 2002, precum și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Grigoriy Arkadyevich Vanyan, este un național rus, care s-a născut în 1971 și trăiește la Moscova. El a fost reprezentat în fața Curții de doamna Moskalenko și dna Voskobitova, avocații Centrului Internațional de Protecție care practică la Moscova. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Ofițerii de poliție EF și MB au contactat un individ, OZ, care le-a fost cunoscut pentru obiceiul ei de droguri. Ofițerii au cerut OZ să participe la un „test buck” de droguri pentru a identifica furnizorul ei. OZ a fost de acord să colaboreze cu poliția. Ea a primit niște bani de către ofițeri pentru a cumpăra droguri. În seara 2 iunie 1998 OZ a sunat reclamantul la telefon, cerându-i să obțină droguri pentru ea. OZ a menționat reclamantului că ea a avut nevoie de droguri în stare de abstinență. Ei au fost de acord să se întâlnească în fața unui bloc de apartament unde locuia un alt individ, SZ. Afacerea a fost de a avea loc în apartamentul SZ. Mai târziu, în aceeași zi, OZ a sosit la locul de întâlnire în timp ce sub supravegherea EF și MB. Ea a dat reclamantului 200 de ruble („RUR”) în numerar. Reclamantul a mers la apartamentul SZ și a obținut de la el 0,318 grame de heroină în două ambalaje mici, după ce a plătit 400 RUR în numerar. Reclamantul a părăsit apartamentul și a dat un ambalaj până la OZ, ținând al doilea pentru el însuși. După ce reclamantul și OZ împreună au părăsit blocul de apartament, ea a dat un semn EF și MB că a cumpărat droguri. Ofițerii au încercat să prindă reclamantul, dar el a evadat. Reclamantul a fost arestat la 3 iunie 1998. A fost căutat și a fost găsit pe el un pachet de heroină. A doua zi a fost introdusă o procedură administrativă împotriva reclamantului care a fost acuzat de hooliganism mic. Reclamantul a fost ordonat să plătească o amendă. A fost eliberat la 5 iunie 1998. La 5 iunie 1998 au fost introduse proceduri penale împotriva reclamantului și la 11 iunie 1998 el a fost acuzat de achiziții și aprovizionare de droguri. La 2 aprilie 1999, Curtea de district din Moscova Lyublin a condamnat reclamantul de achiziții ilegale și aprovizionarea de droguri în cantități mari, pe baza dovezilor furnizate de martorul OZ, co-defendant SZ și ofițerii de poliție EF și MB. În concluzia că reclamantul a fost vinovat, instanța a făcut trimitere, de asemenea, la dovezile altor martori și experți care au confirmat că, la 2 iunie 1998, reclamantul a obținut de fapt heroină de la SZ și a vândut o parte din ea la OZ. În ceea ce privește dovezile furnizate de EF și MB, instanța a remarcat, printre altele, următoarele: [Aceștia] au explicat curtei că poliția a deținut materialul operațional pe care Vanyan a tratat-o cu droguri. [OZ], care [în trecut] s-a apropiat de Vanyan [pentru a] cumpăra droguri de la el, a fost selectată pentru a verifica această informație. În acest scop [OZ] a primit bani ... apoi a făcut o programare cu Vanyan. [OZ] a fost supusă unei supravegheri permanente, în cursul căreia [EF și MB] a văzut că Vanyan și [OZ] s-au întâlnit și au intrat în [blocul de apartament al SZ] și au lăsat-o. [OZ] a dat un semn convenit însemnând că ea a cumpărat drogurile de la Vanyan.” Reclamantul a fost condamnat la șapte ani de închisoare și a fost pronunțat un ordin de confiscare. Printre altele, a fost solicitat să comită infracțiunea de către ofițerii EF și MB și OZ care acționează ca agent de poliție. La 17 mai 1999, Tribunalul orașului Moscova a respins recursul din cauza faptului că afacerea cu droguri și intenția penală a reclamantului au fost stabilite în acest caz. În ceea ce privește implicarea ofițerilor de poliție și a OZ în acest caz, instanța de apel a constatat: [OZ] a ajutat de bunăvoie ofițerii de poliție să dezvăluie G. Vanyan în aprovizionarea de droguri, i-a cerut să obțină heroină, pentru a obține ceea ce a primit bani de către poliție. Ea a întâlnit G. Vanyan care i-a furnizat heroină ....” La 10 noiembrie 2000, vicepreședintele Curții Supreme a depus o cerere de „reexaminare de supraveghere” (ă) ) din hotărârea din 2 aprilie 1999 și decizia din 17 mai 1999. La 16 noiembrie 2000, cazul a fost reexaminat de Presidium al Curții de Oraș din Moscova privind „reexaminarea de supraveghere” ( над „După stabilirea corectă a circumstanțelor cazului, instanța de judecată a dat o evaluare juridică greșită în hotărârea [prima instanță]. Vanyan [...] nu a acționat cu intenția de a furniza [OZ cu droguri], ci ca un coprincipal al [OZ], după ce a cumpărat droguri pentru uz personal.” Tribunalul orașului Moscova a concluzionat că reclamantul a putut fi condamnat numai pentru achiziții ilegale de droguri fără intenție de a furniza (art. 228 § 1 din Codul Penal), dar nu pentru infracțiunea mai severă a aprovizionării ilegale de droguri (art. 228 § 4 din Codul Penal). Prin urmare, Curtea din Moscova a modificat condamnarea, anulând condamnarea în temeiul articolului 228 § 4 din Codul Penal, și l-a condamnat în temeiul articolului 228 § 1. Curtea a redus condamnarea reclamantului la doi ani de închisoare. Prin intermediul unei legi de amnistia, instanța a ordonat eliberarea reclamantului. Reclamantul și avocatul său nu au fost informați cu privire la ședința de „reexaminare de supraveghere” din 16 noiembrie 2000. În consecință, ei nu au participat la aceasta. Se pare că urmărirea penală a participat la ședință. art. 228 § 1 din Codul Penal pedepsește infracțiunea achizițiilor ilegale de droguri fără intenție de a furniza. art. 228 § 4 pedepsește furnizarea ilegală de droguri în cantități mari. art. 6 din Legea privind activitățile de căutare operațională (din 5 iulie 1995) înscrie o serie de tehnici intrusive care urmează să fie utilizate de autoritățile de aplicare a legii sau de securitate în scopul anchetei crimelor. În temeiul articolului 6 § 1 (4) din Legea, poliția poate efectua o „comprare de încercări” („shortоверо o instanță de supraveghere poate convoca, dacă este necesar, o persoană condamnată și consilierul său. Cei convocați au posibilitatea de a participa la proceduri prin examinarea unei cereri de revizuire a supravegherii și de a face declarații orale la ședință. La 14 februarie 2000, Curtea Constituțională a Federației Ruse a stat că dispozițiile de mai sus erau incompatibile cu Constituția federală în cazul în care motivele de supraveghere a unui caz au avut tendința de a agrava situația unei persoane condamnate. Pentru rezumatul dispozițiilor interne relevante referitoare la „reexaminarea de supraveghere”, a se vedea, de asemenea, decizia Nikitin privind admisibilitatea (Nikitin c. Rusia (dec.), nr. 50178/99, 13 noiembrie 2003). În temeiul articolelor 6, 8 și 13 din Convenție, reclamantul s-a plâns că a fost incitat de ofițeri de poliție EF și MB acționând prin intermediul OZ ca agent al acestora pentru a comite infracțiunile de achiziții publice și de aprovizionare cu droguri în temeiul articolului 228 § § 1 și 4 din Convenție. De asemenea, reclamantul s-a plâns la 19 martie 2001 că procedura de „reexaminare a supravegherii” în fața Curții Municipale de Moscova nu a fost corectă în sensul articolului 6 din Convenție, având în vedere că el și avocatul său nu au fost informați cu privire la cererea de revizuire a supravegherii și la data audierii de „reexaminare a supravegherii” și că nu au putut participa la ședința din 16 noiembrie 2000 în contrast cu procurorul. Reclamantul s-a mai plâns că condamnarea sa la 16 noiembrie 2000 în temeiul articolului 228 § 1 din Codul Penal a încălcat art. 6 din Convenție pentru că nu a fost acuzat de această infracțiune și nu a putut să se apere împotriva condamnării în temeiul acestei acuzații. În conformitate cu articolele 5 și 13 din Convenție, reclamantul s-a plâns că arestarea și detenția administrative între 3 și 5 iunie 1998 au fost ilegale și că nu a avut nici un remediu pentru a contesta licența acesteia. Reclamantul se plângea, invocând articolele 6, 8 și 13 din Convenție, cu privire la incitarea la comis o infracțiune. art. 6, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „În determinarea unei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...”. art. 8, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „1. Toată lumea are dreptul la respect pentru viața sa privată, ... . Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” art. 13 menționează următoarele: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate, astfel cum se prevede în [] Convenția, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Guvernul a susținut că la 16 Noiembrie 2000 Tribunalul orașului Moscova a examinat condamnarea reclamantului prin „reexaminare de supraveghere”. Potrivit condamnării modificate, reclamantul a fost considerat vinovat numai de achiziția ilegală de droguri pe care a obținut-o pentru el însuși. Deoarece instanța nu a bazat condamnarea modificată pe dovezi primite ca urmare a acțiunilor ofițerilor de poliție și OZ, drepturile reclamantului nu au fost încălcate. Faptul că reclamantul a obținut droguri în timpul „achiziției de testare” nu a avut niciun impact asupra dreptului său la un proces echitabil, deoarece reclamantul a obținut în mod deliberat droguri pentru uz personal, comandând astfel o infracțiune penală. Potrivit Guvernului, reclamantul ar fi obținut în orice caz droguri pentru nevoile sale personale, indiferent de acțiunile autorităților de poliție sau OZ (a se vedea, în schimb, Teixeira de Castro c. Portugalia , hotărârea din 9 iunie 1998, Raportul hotărârilor și deciziilor 1998-IV). Guvernul a concluzionat că, în ceea ce privește această plângere, reclamantul nu mai a fost victimă de o încălcare a articolului 6. Reclamantul a susținut că ar putea continua să pretinde că este o victimă a unei încălcări a articolului 6, având în vedere că instanța de modificare a condamnării prin intermediul unei revizuiri de supraveghere nu a recunoscut în mod expres sau substanțial o încălcare a Convenției în ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la incitarea infracțiunii de către poliție și nu a permis soluționarea pentru încălcarea în cauză. Curtea este de părere că aceste argumente sunt strânse legate de substanța plângerii reclamantului, iar în consecință, acestea ar trebui să fie aderate la fondul cererii. Curtea constată că această parte a cererii ridică chestiuni complexe de fapt și de drept, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de examinarea fondului. Prin urmare, această plângere nu poate fi respinsă în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu a fost stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Reclamantul s-a plâns în continuare că decizia de „reexaminare de supraveghere” de a reclasifica infracțiunea ca achiziții ilegale de droguri fără intenție de a furniza, luată în absența sa și în absența avocatului său, deoarece nu au fost informați cu privire la audiere, l-a împiedicat să exercite în mod corespunzător drepturile de apărare, făcând în mod nedrept procedura penală. art. 6 din Convenția prevede: „1. În ceea ce privește ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] tribunal .... Oricine acuzat de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: (a) să fie informat în mod prompt, într-o limbă pe care o înțelege și în detaliu, despre natura și cauza acuzației împotriva lui; (b) să aibă timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale; ...” Guvernul nu este de acord. Ei au susținut că nu au fost formulate noi acuzații împotriva reclamantului în timpul „reexaminării de supraveghere” deoarece sentința inițială a aprovizionării cu droguri a fost doar reclasificată ca o infracțiune mai puțin severă a traficului de droguri. Ei au subliniat faptul că reclamantul nu a refuzat niciodată că a cumpărat narcoticele pentru utilizarea sa. În ceea ce privește plângerea privind audierea „reexaminarea de supraveghere” în absența Guvernul a declarat, prin trimitere la art. 377 din Codul de Procedință Penală, astfel cum a fost modificat de Decizia Curții Constituționale din 14 februarie 2000, că convocarea părților la o audiere de „reexaminare de supraveghere” a rămas la discreția instanței respective, atâta timp cât procedura de reexaminare nu ar fi probabil să înrăutățească situația reclamantului. Având în vedere că în cazul în cauză, procedura de „reexaminare de supraveghere” a beneficiat reclamantul prin reducerea termenului de închisoare și că instanța respectivă a abordat doar punctele de drept, guvernul este de părere că eșecul Curții Orașului de Moscova pentru a asigura participarea reclamantului și avocatul său nu a încălcat art. 6 din convenție. Reclamantul a insistat că instanța internă nu i-a furnizat garanțiile de judecată echitabile în etapa de „reexaminare a controlului” a procedurii. În opinia sa, reclasificarea infracțiunii reclamantului a constituit o nouă acuzație și nu „o acuzație de trafic de droguri mai puțin severă”, așa cum a fost afirmat de guvern. El a subliniat, de asemenea, că el nu a fost informat cu privire la cererea președintelui adjunct al Curții Supreme pentru revizuirea supravegherii și caracterul acestei acuzații, nici nu a acordat timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale. El a susținut în acest sens că, în funcție de cantitatea de droguri deținute, achiziția ilegală a drogurilor a fost pedepsită fie ca infracțiune penală, fie ca infracțiune administrativă cu o pedeapsă lentă. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere faptul că urmărirea penală a participat la ședință, reclamantul a considerat că au existat și încălcarea articolului 6 din Convenție în acest sens. Având în vedere argumentele părților, Curtea constată că această parte a cererii ridică chestiuni complexe de fapt și de drept, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de o examinare a fondurilor. Prin urmare, această plângere nu poate fi respinsă ca fiind, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acesteia, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 din Convenție că arestarea și detenția administrative între 3 și 5 iunie 1998 au fost ilegale și că nu a avut niciun remediu în acest sens în încălcarea articolului 13 din Convenție. Prin urmare, această plângere trebuie respinsă în conformitate cu art. 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture la fond Obiecția Guvernului cu privire la statutul de victimă al reclamantului în ceea ce privește plângerea sa cu privire la incitarea la comiterea unei infracțiuni; Declarații admisibile, fără prejudecarea fondurilor, plângerile reclamantului cu privire la incitarea la comiterea unei infracțiuni și nefidențialitatea procedurii de control; Declarații inadmisibilă cu privire la restul cererii. Søren Nielsen Peer Președintele grefierului Lorenzen
Application no. 53203/99
by Grigoriy Arkadyevich VANYAN
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 13 May 2004 as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner
,
judges
,
and Mr S
.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 16 November 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government on 2 February 2001 and 11 June 2002 and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Grigoriy Arkadyevich Vanyan, is a Russian national, who was born in 1971 and lives in Moscow. He was represented before the Court by Mrs
K.
Moskalenko and Mrs
M.
Voskobitova, the lawyers of the International Protection Centre practising in Moscow.
The respondent Government were represented by Mr
P.
A.
Laptev, the representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Police officers EF and MB contacted an individual, OZ, who was known to them for her drug habit. The officers asked OZ to participate in a “test buy” of drugs in order to identify her supplier. OZ agreed to collaborate with the police. She was given some cash by the officers for the purpose of buying drugs.
In the evening of 2 June 1998 OZ called the applicant on the telephone, asking him to procure drugs for her. OZ mentioned to the applicant that she badly needed drugs as she was in the state of abstinence. They agreed to meet in front of an apartment block where another individual, SZ, lived. The deal was to take place in the flat of SZ. Later on the same day OZ arrived to the meeting-place whilst under the surveillance of EF and MB. She gave the applicant 200 roubles (“RUR”) in cash. The applicant went to the flat of SZ and obtained from him 0.318 grams of heroin in two small wrap ups, having paid 400 RUR in cash. The applicant then left the flat and gave one wrap up to OZ, while keeping the second for himself. After the applicant and OZ together left the apartment block, she gave a sign to EF and MB that she had procured drugs. The officers tried to apprehend the applicant, but he escaped.
The applicant was arrested on 3 June 1998. He was searched, and a packet of heroin was found on him. The next day administrative proceedings were brought against the applicant who was charged with petty hooliganism. The applicant was ordered to pay a fine. He was released on 5
June 1998.
On 5 June 1998 criminal proceedings were brought against the applicant and on 11 June 1998 he was charged with procurement and supply of drugs.
On 2 April 1999 the Moscow City Lyublin District Court convicted the applicant of unlawful procurement and supply of drugs in large quantities on the basis of the evidence given by the witness OZ, the co-defendant SZ, and the police officers EF and MB. In finding the applicant guilty, the court also referred to the evidence of other witnesses and experts who had confirmed that on 2 June 1998 the applicant had in fact procured heroin from SZ and had sold part of it to OZ. In referring to the evidence given by EF and MB, the court noted
inter alia
the following:
“[They had] explained to the court that the police held the operational material that Vanyan dealt with drugs. [OZ], who had [previously] approached Vanyan [to] procure drugs from him, was selected to verify that information. For this purpose [OZ] was given money ... . She then made an appointment with Vanyan. [OZ] was subjected to permanent surveillance, in the course of which [EF and MB] saw that Vanyan and [OZ] met and went into [the apartment block of SZ] and left it. [OZ] gave an agreed sign meaning that she had bought the drugs from Vanyan.”
The applicant was sentenced to seven years' imprisonment and a confiscation order was made.
He appealed against the first instance judgment, claiming
inter alia
that he had been incited to commit the offence by the officers EF and MB, and OZ acting as a police agent.
On 17 May 1999 the Moscow City Court rejected the appeal on the ground that the fact of the drug deal and the applicant's criminal intent therein had been established. As to the involvement of the police officers and OZ in the present case, the appellate court found:
“[OZ] willingly helped the police officers to unveil G. Vanyan in supply of drugs, asked him to procure heroin, to obtain which she was given money by the police. She met G. Vanyan who supplied her with heroin ... .”
On 10 November 2000 the Deputy President of the Supreme Court lodged an application for “supervisory review” (
протест
) of the judgment of 2 April 1999 and the decision of 17 May 1999. On 16
November 2000 the case was re-examined by the Presidium of the Moscow City Court on “supervisory review” (
надзор
). The court held
inter alia
:
“Having correctly established the circumstances of the case, the trial court gave a wrong legal assessment thereof in the [first instance] judgment. Vanyan [...] did not act with intent to supply [OZ with drugs] but as a co-principal of [OZ], having purchased drugs for personal use.”
The Moscow City Court concluded that the applicant could only be convicted of unlawful procurement of drugs without intent to supply (Article 228 § 1 of the Criminal Code), but not of the more severe offence of unlawful supply of drugs (Article 228 § 4 of the Criminal Code). Accordingly, the Moscow City Court amended the conviction, quashing the conviction under Article 228 § 4 of the Criminal Code, and convicted him under Article 228 § 1. The court reduced the applicant's sentence to two years' imprisonment. By reference to an amnesty law, the court ordered the applicant's release.
The applicant and his counsel were not informed about the “supervisory review” hearing of 16
November 2000. Accordingly, they did not attend it. It appears that the prosecution participated in the hearing.
B.
Relevant domestic law and practice
Article 228 § 1 of the Criminal Code punishes the offence of unlawful procurement of drugs without an intent to supply. Article 228 § 4 punishes unlawful supply of drugs in large quantities.
Article 6 of the Operational-Search Activities Act (of 5 July 1995) lists a number of intrusive techniques to be used by law enforcement or security authorities for the purpose of investigating crimes. Under Article 6 § 1 (4) of the Act, the police can carry out a “test buy” (
проверочная закупка
).
Article 377 § 3 of the Code
of Criminal Procedure of 1960 in force at the material time provides that
a supervisory review court may, where necessary, summon a convicted person
and
his counsel. Those summoned are given an opportunity to participate in the proceedings by examining an application for supervisory review and making oral submissions at the hearing. On 14 February 2000 the Constitutional Court of the Russian Federation
ruled that the above provision was incompatible with the federal Constitution where grounds for supervisory review of a case tended to worsen the
situation of
a convicted person.
For the summary of the relevant domestic provisions concerning “supervisory review”, see also the
Nikitin
decision as to the admissibility (
Nikitin v. Russia
(dec.), no. 50178/99, 13
November 2003).
1.
Under Articles 6, 8 and 13 of the Convention the applicant complained that he had been incited by police officers EF and MB acting through OZ as their agent to commit the offences of procurement and supply of drugs under Article 228 §§ 1 and 4 of the Convention.
2.
The applicant also complained on 19 March 2001 that the “supervisory review” procedure before the Moscow City Court had not been fair within the meaning of Article 6 of the Convention, given that he and his counsel had not allegedly been informed about the application for supervisory review and the date of the “supervisory review” hearing, and that they could not take part at the hearing of 16 November 2000 in contrast to the prosecutor. The applicant further complained that his conviction on 16 November 2000 under Article 228 § 1 of the Criminal Code breached Article 6 of the Convention because he had not been charged with that offence, and he had not been able to defend himself against the conviction under that charge.
3.
Under Articles 5 and 13 of the Convention the applicant complained that his administrative arrest and detention between 3 and 5 June 1998 had been unlawful, and that he had had no remedy to contest the lawfulness thereof.
1.
The applicant complained, invoking Articles 6, 8 and 13 of the Convention, about the incitement to commit an offence. Article 6, in so far as relevant, provides as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ... .”
Article 8, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
Everyone has the right to respect for his private ... life, ... .
2.
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
Article 13 reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Government submitted that on 16
November 2000 the Moscow City Court had reviewed the applicant's conviction by way of “supervisory review”. According to the amended conviction the applicant had been found guilty only of the unlawful procurement of drugs which he had obtained for himself. As the court did not base the amended conviction on evidence received as a result of the actions of the police officers and OZ, the applicant's rights were not violated. The fact that the applicant obtained drugs during the “test buy” made no impact on his right to a fair trial because the applicant had deliberately obtained drugs for personal use, thereby committing a criminal offence. According to the Government, the applicant would have obtained drugs for his personal needs in any event, regardless of the actions of the police authorities or OZ (see, by contrast,
Teixeira de Castro v. Portugal
, judgment of 9 June 1998,
Reports of Judgments and Decisions
1998-IV). The Government concluded that in respect of this complaint the applicant was no longer a victim of a violation of Article 6.
The applicant argued that he could still claim to be a victim of a violation of Article 6, given that the court amending the conviction by way of supervisory review had not acknowledged expressly or in substance a violation of the Convention in respect of the applicant's complaint about the incitement of the offence by police and had not afforded redress for the breach in question.
The Court is of the view that these arguments are closely linked with the substance of the applicant's complaint. Consequently, they should be joined to the merits of the application.
The Court finds that this part of the application raises complex questions of fact and law, the determination of which should depend on an examination of the merits. Therefore, this complaint cannot be rejected as manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant further complained that the “supervisory review” decision to reclassify the offence as unlawful procurement of drugs without intent to supply, taken in his absence and in the absence of his counsel, as they had not been informed about the hearing, had prevented him from exercising the defence rights properly, rendering the criminal proceedings unfair. Article 6 of the Convention in its relevant parts provides:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] tribunal ... .
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
(a)
to be informed promptly, in a language which he understands and in detail, of the nature and cause of the accusation against him;
(b)
to have adequate time and facilities for the preparation of his defence; ... .”
The Government disagreed. They submitted that no fresh charges had been brought against the applicant during the “supervisory review” because the initial sentence of drug supply had been merely reclassified as a less severe drug trafficking offence. They stressed the fact that the applicant had never denied that he had bought the narcotics for his own use.
As regards the complaint about the “supervisory review” hearing
in absentia
, the Government stated, by reference to Article 377 of the Code of Criminal Procedure as amended by the Decision of the Constitutional Court of 14 February 2000, that the summoning of the parties to a “supervisory review” hearing remained at the discretion of the respective court as long as the review proceedings were unlikely to worsen the applicant's situation. Given that in the present case the “supervisory review” procedure had benefited the applicant by reducing the term of his imprisonment and that the respective court had only dealt with the points of law, the Government were of the view that the failure of the Moscow City Court to secure the attendance of the applicant and his counsel did not breach Article 6 of the Convention.
The applicant insisted that the domestic court had failed to provide him with the fair trial guarantees at the “supervisory review” stage of the proceedings. In his view, the re-classification of the applicant's offence had constituted a new charge and not “a less severe drug trafficking” charge as was asserted by the Government. He also pointed out that he had neither been informed of the application of the Deputy President of the Supreme Court for supervisory review and the nature of this charge, nor afforded adequate time and facilities for the preparation of his defence.
The applicant further submitted that the reclassification of the applicant's charge had involved issues of both law and fact. He claimed in this respect that depending on the amount of the drugs possessed, the unlawful procurement of drugs was punishable either as a criminal offence or as an administrative offence with a lenient penalty. The applicant stated that he had been deprived of an opportunity to be present and plead on this particular issue. In view of the above and having regard to the fact that the prosecution had participated in the hearing, the applicant considered that there had been a breach of Article 6 of the Convention in this respect as well.
In the light of the parties' submissions, the Court finds that this part of the application raises complex questions of fact and law, the determination of which should depend on an examination of the merits. Therefore, this complaint cannot be rejected as manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
3.
The applicant complained under Article 5 of the Convention that his administrative arrest and detention between 3 and 5 June 1998 had been unlawful, and that he had had no remedy in this respect in breach of Article
13 of the Convention.
Leaving aside the question of exhaustion of domestic remedies, the Court notes that this application was lodged with the Court on 16
November 1999, which is more than six months after the events in question. This complaint must therefore be rejected in accordance with Article
35
§§
1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides to join to the merits
the Government's objection concerning the applicant's victim status in respect of his complaint about the incitement to commit an offence;
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant's complaints concerning the incitement to commit an offence and the unfiarness of the supervisory review proceedings;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Søren
Nielsen
Peer
Lorenzen
Registrar
President