CtEDO 27.05.2004 Auto

OURANIO TOXO, VOSKOPOULOS et VASILIADIS contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
27.05.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
OURANIO TOXO, VOSKOPOULOS et VASILIADIS contre la GRECE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

PRIMĂ DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 74989/01 prezentate de OURANIO TOXO, Pavlos VOSKOPOULOS și Petros VASSILIADIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află la 27 mai 2004 într-o cameră compusă din domnii Lorenzen președinte C.L. Rozakis Bonello mes Tulkens Vajić Steiner dnii Haraiyev, judecători și Nielsen; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 11 martie 2001, având în vedere decizia parțială din 5 decembrie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamanților, sunt partidul politic Dl Pavlos Voskopoulos și dl Petros Vasiliadis, doi cetățeni greci, născuți în 1964 și, respectiv, 1960 și care își au reședința în Florina. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul I. Kurtovik, avocată la Atena. Guvernul pârât este reprezentat de domnul L. Apessos, consilier pe lângă Consiliul Juridic al statului, dl V. Kyriazopoulos, director pe lângă Consiliul Juridic al statului și dl Apassos S. Trekli, auditor la Consiliul Juridic al Statului. Circumstanțele speciei Incidentele în cauză Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Partidul politic Ouranio Toxo există din 1994 și participă la alegeri în mod regulat de la această dată. Unul dintre obiectivele declarate ale acestui partid este apărarea În septembrie 1995, partidul și-a instalat birourile în spațiile închiriate de el în Florina, iar reclamanții au pus pe clădire un panou care indica numele partidului în limba greacă și slavă. Potrivit reclamanților, deschiderea biroului și prezența panoului au declanșat un val de violență din partea locuitorilor orașului, fără ca poliția să își asume responsabilitatea de a-i proteja împotriva atacurilor de orice tip care le-a fost supus. În special, inaugurarea biroului a avut loc la începutul lunii septembrie. La 12 septembrie 1995, preoții bisericii Florina au făcut o declarație, publicată în presa locală, în care reclamanții erau calificați ca prieteni ai lui Skopje Vom chema oamenii să protesteze împotriva dușmanilor Greciei, care atârnă în mod arbitrar panouri cu inscripții anti-elenice și vom cere deportarea lor. La 13 septembrie 1995, Consiliul Municipal din Florina s-a reunit în mod informal și a decis să organizeze un protest împotriva reclamanților. În aceeași zi, procurorul Republicii la tribunalul corecțional din Florina a ordonat scoaterea panoului pe motiv că înscrierea numelui partidului cu caractere slavice era de natură să semene discordia (art. 192 din Codul Penal) dintre locuitorii regiunii. Polițiștii s-au ocupat de acest lucru fără să le dea nicio explicație reclamanților. Reclamanții au instalat apoi un nou panou. Potrivit reclamanților, în aceeași seară, grupuri de oameni s-au adunat în fața biroului partidului, printre care reclamanții ar fi recunoscut primarul, adjunctul său și unii consilieri municipali; aceștia au început să amenințe reclamanții, care se aflau în birouri și să strige insulte, astfel trădători Moarte câinilor lui Skopje, vei muri, vom arde totul; ei ar fi cerut, de asemenea, ca reclamanții să le ia panoul. La 14 septembrie 1995, în jurul orei 1:30, un grup de indivizi ar fi atacat biroul și, după ce a spart ușa, ar fi început să bată pe cei prezenți în birou și ar fi cerut să li se dea panoul, ceea ce au făcut reclamanții. În jurul orei 4:00, un alt grup a intrat în birou, a aruncat pe fereastră tot echipamentul și mobila acestuia și i-a dat foc. În timpul desfășurării acestor incidente, reclamanții ar fi sunat în mod repetat la stația de poliție situată la 500 de metri de localul partidului, însă polițiștii le-ar fi răspuns că nu aveau personal suficient de trimis la fața locului. Pe de altă parte, s-au dat în judecată patru membri ai partidului, inclusiv pe reclamanți, care au fost acuzați de incitarea cetățenilor la discordie, pe baza articolului 192 din Codul penal, deoarece, potrivit actului de acuzare, ei ar fi agățat biroul partidului un panou pe care era înscris, printre altele, și într-un idiom slave, cuvintele au fost rejudecați la 15 septembrie 1998 în fața tribunalului corecțional din Florina, format dintr-un judecător, care i-a judecat pe reclamanți (judecată nr. 979/1998). Tribunalul a recunoscut că a existat o agresiune în fața biroului partidului și a bătut unul dintre reclamanți și a constatat că au existat, de asemenea, fapte care au dus la incendierea biroului. Plângerea depusă de al doilea și al treilea reclamant La 5 decembrie 1995, patru dintre membrii partidului, inclusiv al doilea și al treilea reclamant, au depus plângeri împotriva protagoniștilor acestor incidente: incitarea cetățenilor la discordie (art. 192 din Codul penal), tulburarea păcii publice (art. 189 din același cod), distrugerea proprietății (art. 192 din Codul penal). 381), de fapt (art. 330), tulburarea păcii acasă (art. 334), amenințare (art. 333), insultă (art. 361) și incendiere (art. 264) și au solicitat plata a 15 000 de drahme (aproximativ 44 EUR) pentru repararea prejudiciului moral suferit ca urmare a infracțiunilor incriminate. La 24 septembrie 1999, procurorul general din Florena a transmis propunerea sa camerei de judecată a tribunalului corecțional. La 24 noiembrie 1999, Camera de Acuzare a Tribunalului Corecțional din Florina a considerat că nu existau suficiente dovezi împotriva persoanelor împotriva cărora reclamanții au depus plângere și a decis să nu le dea în judecată (Decizia nr. 30/1999). La 10 decembrie 1999, reclamanții au solicitat această decizie. La 4 aprilie 2000, Camera de Acuzare a Curții de Apel din Macedonia de Vest l-a respins (Decizia nr. 22/2000). La 4 mai 2000, reclamanții s-au ocupat de casare. La 30 ianuarie 2003, Camera de Acuzații a Curții de Casație a respins recursul lor ca inadmisibil (Decizia nr. 176/2003). art. 189 (Grupul Păcii Publice) 1. Oricine participă la o agresiune, care (...) comite acte de fapt împotriva persoanelor sau bunurilor, sau invadează case ale altora, locuințe sau alte clădiri, este pedepsit cu închisoarea timp de doi ani. (2) Instigatorii și cei care au comis acte de fapt sunt pedepsiți cu o pedeapsă de cel puțin trei luni cu închisoarea. (3) Aceste pedepse sunt impuse dacă actul nu este pedepsit mai aspru în temeiul unei alte dispoziții. art. 192 (Incitarea cetățenilor la discordie) Cel care, în mod public și în orice mod, provoacă sau încurajează cetățenii să comită acte de fapt sau să semene discordie între ei, tulburănd astfel pacea publică, este pedepsit cu închisoarea până la doi ani, cu excepția cazului în care o altă dispoziție impune o pedeapsă mai severă. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng că procedura deschisă în urma plângerii lor nu a fost judecată într-un termen rezonabil. Invocând articolele 8, 10, 11 și 14 din convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la libertatea de asociere. Reclamanții se plâng de durata procedurilor penale în fața camerelor de acuzare împotriva protagoniștilor căilor de atac. Ei invocă art. 6 alineatul (1) din convenție, ale căror părți relevante sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul susținea că cazul prezenta o anumită complexitate în ceea ce privește faptul că se referea la opt capete de acuzare diferite, cu mai mulți acuzați și o listă lungă de martori de ascultat. În opinia guvernului, diferitele termene care au trecut de la 24 septembrie 1999, data la care procurorul a transmis propunerea sa camerei de judecată a Tribunalului Corecțional până la 30 ianuarie 2003, data publicării deciziei camerei de acuzare a Curții de Casație nu pot fi considerate excesive. Reclamanții susțin că o perioadă mai mare de șapte ani pentru trei grade de jurisdicție în fața camerelor de recurs este în sine excesivă. Acestea se referă în special la întârzieri nejustificate din partea organelor competente în continuarea cauzei în litigiu, pentru care s-au constituit părți civile, în timp ce procedura penală paralelă instituită împotriva acestora s-a încheiat în foarte scurt timp. Potrivit reclamanților, instanțele competente au acționat în mod deliberat, astfel încât infracțiunile incriminate să cadă sub incidența prescripției pe cinci ani. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție; nu a fost identificat niciun alt motiv de inadmisibilitate. Reclamanții se plâng de faptul că libertatea lor de asociere a fost împiedicată de organizarea unor incidente împotriva lor, de participarea clerului și a autorităților municipale la incidente și de inerția forțelor de ordine în timpul intruziunii mulțimii în biroul partidului, ceea ce a dus la distrugerea acestuia și au invocat articolele 8, 10, 11 și 14 din convenție. Curtea va examina acest motiv din perspectiva articolului 11, dispoziție relevantă în speță. Aceaceasta este astfel formulată 1. Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a se fonda împreună cu alte sindicate și de a se afilia la sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii și prevenirii criminalității, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților altora. Prezentul articol nu interzice impunerea unor restricții legitime exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului. Guvernul constată că interesul cauzei constă în abandonarea panoului care poartă inscripția în litigiu. Înscris în alfabetul slav pe panoul are o conotație istorică puternică: a fost folosit ca semnal în anii de război civil de către forțele care au început cucerirea orașului Florina. Potrivit guvernului, numai referirea la acest termen putea provoca sentimente de discordie în rândul populației Florinei, deoarece le amintea locuitorilor epocii războiului civil care a urmat celui de - al doilea război mondial, perioadă stigmatizată de pierderea de ființe umane și de distrugerea proprietăților. Guvernul a adăugat că scoaterea panoului a intervenit în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală, cu toate acestea, reclamanții au comis acțiuni de fapt și au închis panoul. În plus, guvernul a extirpat faptul că poliția locală nu fusese pasivă în fața incidentelor provocate de mulțime. Atunci când polițiștii au ridicat panoul, intervenția sa nu a fost necesară deoarece tensiunea din mulțime s-a liniștit de la sine. De aceea, forțele de poliție nu au putut prevedea deteriorarea situației în orele următoare și acționează preventiv pentru a preveni realizarea lor. Reclamanții răspund că, prin utilizarea termenului Pe panou, ei intenționau doar să traducă numele partidului lor în limba macedoneană și nu intenționau să semene discordia dintre locuitorii Florinei. Ei susțineau că dezlipirea panoului nu găsea nici o bază legală în legislația relevantă, care, din acest motiv, era arbitrară. În plus, punerea în aplicare a panoului nu a fost ilegală deoarece a fost reglementată de exercitarea libertății lor de exprimare politică, care a fost consacrată în articolele 14 din Constituția Greciei și 10 din Convenția europeană; în ceea ce privește atacul asupra sediului partidului, ei susțin că acesta a fost atras de clerici și de consiliul municipal al Florinei. Într-adevăr, unii dintre ei, precum și funcționari ai municipalității au participat împreună cu mulțimea la acțiunile de fapt comise. În cele din urmă, reclamanții au arătat că forțele poliției nu și-au îndeplinit obligația de a interveni pentru a preveni distrugerea biroului și pentru a efectua o anchetă eficientă în scopul de a aresta și pedepsi pe cei responsabili. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii admisibile, toate mijloacele de fond rezervate. Søren Nielsen Peer Lorenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-12-05
0,97
OURANIO TOXO et AUTRES contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 74989/01 présentée par OURANIO TOXO et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 5 décembre 2002 en une chambre
CtEDO 2006-10-24
0,94
KOSMIDIS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 32141/04 présentée par Athanasios KOSMIDIS et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 24 octobre 2006 en une chambre com
CtEDO 2004-03-18
0,94
TSARIDI et BELLOU contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 74927/01 présentée par Emmanouella TSARIDI et Athina BELLOU contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 18 mars 2004 en une chambre
CtEDO 2004-06-24
0,94
VIAROPOULOS et AUTRES contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 19437/02 présentée par Lambros VIAROPOULOS et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 24 juin 2004 en une chambre compos
CtEDO 2006-10-24
0,94
PASCHALIDIS, KOUTMERIDIS ET ZAHARAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n o 27863/05, 28422/05 et 28028/05 présentées par Giorgos PASCHALIDIS, Efstathios KOUTMERIDIS et Konstantinos ZAHARAKIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’
Sursă