PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA DECIZIE NR. 63995/00, de către Mikhail Mikhaylovich KUKALO împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 3 iunie 2004 în calitate de Cameră compusă de: Președintele C.L. Rozakis Lorenzen Bonello Kovler Zagrebelsky dna Steiner Hajiyev, judecători și dl Grefier al Secțiunii Nielsen Având în vedere cererea depusă la 17 octombrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Mikhail Mikhaylovich Kukalo, este un național rus, care s-a născut în 1941 și locuiește în orașul Kurgan. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl Laptev, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1986, reclamantul a fost invitat de către autorități să participe la operațiile de urgență la locul catastrofei centralelor nucleare de la Chernobyl. Prin urmare, reclamantul a suferit o expunere extinsă la emisiile radioactive. În 1997, în urma unui aviz expert din 14 aprilie 1997, care a stabilit legătura dintre sănătatea proaspătă a reclamantului și implicarea sa în evenimentele din Chernobyl, reclamantul a primit compensații lunare în conformitate cu legea privind prestațiile sociale pentru lucrătorii din Chernobyl. Nefericită cu suma compensației, în perioada 1999-2002, reclamantul a introdus o serie de proceduri împotriva Serviciului de Securitate Socială Kurgană („«l'autoritate”) la Tribunalul Orașului Kurgan („l'autoritate”) („l'autoritate”) („l'autoritatea”) („l'autoritatea”) la Tribunalul Orașului Kurgan („l'autoritatea”) („l'autoritatea”) („l'autoritatea”) la Tribunalul Orașului Kurgan din 1996 până în 1999 Determinarea cazului La 18 februarie 1999, reclamantul a depus o cerere în care a contestat suma compensației lunare plătite de autoritățile. La 12 mai 1999, Curtea Municipală a examinat cererea și a constatat în favoarea reclamantului. Curtea a decis că autoritatea a eșuat în stabilirea cuantumului compensației lunare a reclamantului. Curtea a stabilit-o la Rubles rus (RUR) 791,87 la 6 martie 1996, RUR 950,24 la 1 aprilie 1996, RUR 1.045,27 la 1 iulie 1997, și RUR 1.350,58 la 14 aprilie 1997. Părțile nu au apelat și hotărârea a intrat în vigoare la 25 mai 1999. Clarificare a hotărârii din 12 mai 1999 În august 1999, reclamantul a solicitat Curții Comunale să clarifice hotărârea din 12 mai 1999. În special, el a solicitat instanței să precizezeze suma exactă a banilor datorată pentru perioada 1996-1999. La 7 septembrie 1999, Curtea de Oraș a acordat cererea, declarând că autoritatea trebuia să-i plătească RUR 24.495.94 pentru perioada de mai sus. Hotărârea nu a fost apelată și, la 18 septembrie 1999, a devenit finală. Execuția hotărârii din 12 mai 1999 Procedura de punere în aplicare, depusă de reclamant în ceea ce privește hotărârea din 12 mai 1999, astfel cum a fost clarificată prin decizia din 7 septembrie 1999, a durat până la 6 octombrie 2000, atunci când autoritatea a executat hotărârea. Într-o dată neespecificată, reclamantul a introdus o procedură judecătorească împotriva autorității pentru întârzierea executării hotărârii din 12 mai 1999. El a solicitat penalități și prejudiciu moral. La 21 iulie 1999, Curtea de Oraș a constatat că autoritatea nu a respectat în timp util hotărârea din 12 mai 1999 și a atribuit reclamantului RUR 1000.00 ca pedeapsă pentru întârziere. Prin aceeași hotărâre, instanța a respins cererea reclamantului pentru prejudicii morale. Hotărârea din 21 iulie 1999 a fost susținută prin recurs de către Curgan Regional Court ( La 5 octombrie 1999, hotărârea din 21 iulie 1999, astfel cum s-a confirmat la recurs la 26 octombrie 1999, a fost executată de procedură de instanță cu privire la cererea de locuință gratuită a reclamantului de stabilire a cazului. Prin referire la statutul său de participant la o operațiune specială din Chernobyl, reclamantul a solicitat un apartament de la Consiliul local al orașului Kurgan („Mervorминистраשиש. “Consiliul local”) . Având întâmpinat un refuz a transmis această chestiune la o instanță. La 10 mai 2000, Tribunalul municipal a ordonat consiliului local să furnizeze reclamantului un apartament municipal gratuit în orașul Kurgan dintr-un spațiu de locuință totală de cel puțin 52 de metri pătrați, care să respecte reglementările sanitare. La 22 iunie 2000, Curtea regională a susținut hotărârea privind recursul. Execuția hotărârii din 10 mai 2000 2000 judecătorii au instituit o procedură de executare și, la 21 decembrie 2001, reclamantul a primit un apartament în temeiul hotărârii din 10 mai 2000, astfel cum s-a confirmat la recurs la 22 iunie 2000. Potrivit reclamantului, apartamentul a solicitat o renovare majoră. Procedura Tribunalului privind cuantumul compensației lunare începând cu februarie 2000 a. Determinarea cazului În februarie 2000, reclamantul a depus o nouă cerere de instanță, cerând instanței să crească suma compensației lunare. La 16 mai 2000, Tribunalul a permis cererea și a stabilit compensația la RUR 1.814.13 pe lună începând cu 8 februarie 2000, părțile nu au apelat și hotărârea a intrat în vigoare la 27 mai 2000. La 18 octombrie 2000, Curtea de Oraș a clarificat hotărârea, confirmand că autoritatea trebuia să plătească compensația în valoare de RUR 1.814.13 pe lună începând cu 8 februarie 2000. Această hotărâre a intrat în vigoare la 31 octombrie 2000. Execuția hotărârii din 16 mai 2000 Hotărârea din 16 mai 2000 a fost pusă în aplicare la 26 august 2002. Reclamantul s-a plâns, fără trimitere la o dispoziție specifică a Convenției, despre neexecuția pe o perioadă lungă de timp a hotărârilor Curgan din 12 mai 1999, 21 iulie 1999, astfel cum s-a confirmat la recurs la 5 octombrie 1999, 10 mai 2000, astfel cum s-a confirmat la recurs la 22 iunie 2000 și 16 mai 2000, luate în favoarea sa împotriva statului. În ceea ce privește hotărârea Curgan Town Court din 21 iulie 1999, astfel cum a fost confirmată la recurs la 5 octombrie 1999, reclamantul s-a plângut, de asemenea, că instanța nu ar fi trebuit să reducă suma solicitată de pedeapsă și să respingă cererea pentru prejudicii morale. DREPTUL Reclamantul s-a plâns în legătură cu lungul neexecutării hotărârilor din 12 mai 1999, 21 Iulie 1999, astfel cum s-a confirmat la recurs la 5 octombrie 1999, 10 mai 2000, astfel cum s-a confirmat la recurs la 22 iunie 2000 și 16 mai 2000 în favoarea sa împotriva statului. Reclamantul nu se referă la nicio dispoziție particulară a Convenției. Curtea va examina aceste plângeri în temeiul articolului 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 6 din Convenție „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ....” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în nici un fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” Guvernul a susținut că toate deciziile în cauză au fost aplicate pe deplin. Prin urmare, plângerea ar trebui respinsă ca fiind întemeiată în mod evident. Reclamantul a afirmat că întârzierile procedurilor de executare au fost astfel încât să-și socaveze dreptul de a beneficia de rezultatul litigiului, în special ținând seama de nivelul ridicat al inflației din țară. Curtea nu ar exclude faptul că, în măsura în care reclamantul ar putea fi înțeles că se plânge de neexecuția hotărârilor judecătorești ca atare, plângerea ar părea vădit nefondată, deoarece toate deciziile în cauză au fost executate. Cu toate acestea, Curtea constată că a luat autoritățile de aproximativ un an și patru luni la doi ani și zece luni pentru a executa deciziile, ceea ce este cu siguranță preocuparea reclamantului. Curtea reamintește că o întârziere în executarea hotărârii poate fi, în anumite circumstanțe, incompatibilă cu Convenția (a se vedea Burdov c. Rusia, nr. 59498/00, ECHR 2002 III). Având în vedere acest aspect al cauzei, Curtea reamintește în continuare că, în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție, Curtea nu poate trata cererile introduse decât într-o perioadă de șase luni de la decizia internă finală. Legea conform căreia atunci când nu există remediu disponibil în legislația națională, perioada de șase luni decurge de la sfârșitul situației plângute (a se vedea, de exemplu, Demirol c. Turcia) (dec.), nr. 30493/96, 9 martie 1999). În acest caz, părțile nu au sugerat că există un remediu eficace disponibil pentru reclamant în temeiul legislației ruse pentru a contesta durata executării hotărârilor. Prin urmare, în sensul prezentului caz, Curtea consideră că șase luni de la sfârșitul situației reclamate. Obiectul prezentei plângeri este durata procedurii de execuție în ceea ce privește hotărârile din 12 mai 1999, 21 iulie 1999, astfel cum s-a confirmat la recurs la 5 octombrie 1999, 10 mai 2000, astfel cum s-a confirmat la recurs la 22 iunie 2000 și 16 mai 2000. Aceste hotărâri au fost executate pe deplin la 6 octombrie 2000, 26 august 2002, 21 decembrie 2001 și 26 august 2002 în consecință. Reclamantul și-a depus plângeri la Curtea Europeană la 17 octombrie 2000, atunci când procedura de execuție în ceea ce privește ultimele trei hotărâri era în suspensie și când au trecut mai puțin de șase luni de la momentul executării primei hotărâri. În consecință, cererea a fost introdusă și urmărită în conformitate cu normele de șase luni prevăzute la art. 35 § 1. În plus, Curtea constată că plângerile reclamantei susțin probleme complexe de fapte și lege, ale căror determinare ar trebui să depinde de examinarea fondului. Prin urmare, această parte a cererii nu poate fi considerată ca fiind evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. De asemenea, reclamantul s-a plâns, fără a face referire la nicio dispoziție specifică a Convenției, cu privire la concluziile Curgan City Court în hotărârea sa din 21 iulie 1999. Curtea constată că această plângere se referă la decizia Curganului din 5 octombrie 1999, prin care hotărârea Curganului din 21 iulie 1999 a fost susținută în apel, în ciuda întârzierii executării hotărârii. Prezenta cerere a fost depusă la 17 octombrie 2000, care este mai mult de șase luni mai târziu. Rezultă că această plângere este introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibil, fără prejudecarea fondurilor, plângerea reclamantului privind executarea hotărârilor din 12 mai 1999, 21 iulie 1999, confirmată la recurs la 5 octombrie 1999, 10 mai 2000, confirmată la recurs la 22 iunie 2000 și 16 mai 2000 în favoarea sa împotriva statului; declara inadmisibilă restul cererii. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 63995/00
by Mikhail Mikhaylovich KUKALO
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on
3 June 2004 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev,
judges
,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 17 October 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Mikhail Mikhaylovich Kukalo, is a Russian national, who was born in 1941 and lives in the town of Kurgan. The respondent Government were represented by Mr
P.
A.
Laptev, the representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In 1986 the applicant was called up by the authorities to take part in emergency operations at the site of the Chernobyl nuclear plant disaster. As a result, the applicant suffered from extensive exposure to radioactive emissions. In 1997 following an expert opinion of 14 April 1997, which established the link between the applicant's poor health and his involvement in the Chernobyl events, the applicant was awarded monthly compensation in accordance with the law on social benefits for Chernobyl workers.
Unhappy with the amount of the compensation, between 1999 and 2002 the applicant brought a number of proceedings against the Kurgan Social Security Service (
МУ
«Центр социальной защиты населения г.
Кургана»
, “the authority”) to the Kurgan Town Court (
Курганский городской суд
, “the Town Court”).
1.
Court proceedings concerning the amount of compensation for the period between 1996 and 1999
a.
Determination of the case
On 18 February 1999 the applicant filed a claim in which he challenged the amount of monthly compensation paid by the authorities.
On 12 May 1999 the Town Court examined the claim and found in the applicant's favour. The court ruled that the authority had erred in setting the amount of the applicant's monthly compensation. The court fixed it at Russian Roubles (RUR) 791.87 as of 6 March 1996, RUR 950.24 as of 1
April 1996, RUR 1,045.27 as of 1 July 1997, and RUR 1,350.58 from 14
April 1997.
The parties did not appeal, and the judgment came into force on 25 May 1999.
b.
Clarification of the judgment of 12 May 1999
In August 1999 the applicant requested the Town Court to clarify the judgment of 12 May 1999. In particular, he asked the court to specify the exact sum of money due for the period between 1996 and 1999.
On 7 September 1999 the Town Court granted the request, stating that the authority was to pay him RUR 24,495.94 for the above period. The decision was not appealed, and on 18 September 1999 it became final.
c.
Execution of the judgment of 12 May 1999
The enforcement proceedings, brought by the applicant in respect of the judgment of 12 May 1999 as clarified by the decision of 7 September 1999, lasted until 6 October 2000 when the authority executed the judgment.
2.
Court proceedings concerning the penalty for delay in execution of the judgment of 12 May 1999
a.
Determination of the case
On an unspecified date the applicant brought court proceedings against the authority for the delay in execution of the judgment of 12 May 1999. He claimed penalties and non-pecuniary damages.
On 21 July 1999 the Town Court found that the authority had indeed failed to comply timely with the judgment of 12 May 1999 and awarded the applicant RUR 1,000.00 as a penalty for the delay. By the same judgment the court rejected the applicant's claim for non-pecuniary damage.
The judgment of 21 July 1999 was upheld on appeal by the Kurgan Regional Court (
Судебная коллегия по гражданским делам Курганского областного суда
, “Regional Court”) on 5 October 1999.
b.
Execution of the judgment of 21 July 1999
The judgment of 21 July 1999 as upheld on appeal on 5 October 1999 was executed on 26 August 2002.
3.
Court proceedings concerning the applicant's claim for free housing
a.
Determination of the case
By reference to his status as a participant in a special operation in Chernobyl, the applicant requested a flat from the Kurgan Town Local Council (
Администрация г. Кургана
, “the local council”). Having faced a refusal he passed the matter to a court.
On 10 May 2000 the Town Court ordered the local council to provide the applicant with a free municipal flat in the Town of Kurgan of a total living space of no less than 52 square metres, which would comply with the sanitary regulations.
On 22 June 2000 the Regional Court upheld the judgment on appeal.
b.
Execution of the judgment of 10 May 2000
On
10
July
2000 the bailiffs instituted enforcement proceedings and on 21 December 2001 the applicant was given a flat pursuant to the judgment of 10 May 2000 as upheld on appeal on 22 June 2000.
According to the applicant, the flat required major renovation works.
4.
Court proceedings concerning the amount of monthly compensation as of February 2000
a. Determination of the case
In February 2000 the applicant lodged a fresh court claim, asking the court to increase the amount of his monthly compensation.
On 16 May 2000 the Town Court allowed his claim and fixed the compensation at RUR 1,814.13 per month as of 8 February 2000.
The parties did not appeal, and the judgment came into force on 27 May 2000.
b.
Clarification of the judgment of 16 May 2000
On 18 October 2000 the Town Court clarified the judgment, confirming that the authority was to pay the compensation in the amount of
RUR 1,814.13 per month since 8
February 2000.
This ruling came into force on 31 October 2000.
c.
Execution of the judgment of 16 May 2000
The judgment of 16
May 2000 was enforced on 26 August 2002.
1.
The applicant complained, without a reference to a specific Convention provision, about the non-execution over a long period of time of the judgments of the Kurgan Town Court of 12 May 1999, 21 July 1999 as upheld on appeal on 5 October 1999, 10 May 2000 as upheld on appeal on 22 June 2000 and 16
May 2000 taken in his favour against the State.
2.
As regards the judgment of the Kurgan Town Court of 21 July 1999 as upheld on appeal on 5 October 1999, the applicant also complained that the court should not have reduced the requested amount of penalty nor dismissed the claim for non-pecuniary damage.
1.
The applicant complained about the long non-enforcement of the judgments of 12 May 1999, 21
July 1999 as upheld on appeal on 5 October 1999, 10 May 2000 as upheld on appeal on 22 June 2000 and 16
May 2000 in his favour against the State. The applicant did not refer to any particular Convention provision.
The Court will examine these complaints under Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which provide, in so far as relevant, as follows:
Article 6 of the Convention
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ... .”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest ... .”
The Government submitted that all the decisions in question had been fully enforced. Therefore the complaint should be rejected as manifestly ill
‑
founded.
The applicant asserted that the delays in enforcement proceedings were such that they undermined his right to benefit from the result of the litigation especially taking into account the high level of inflation in the country.
The Court would not exclude that in so far as the applicant could be understood as complaining about the non-execution of the court decisions as such, the complaint would appear to be manifestly ill-founded as all the decisions in question have been executed. However, the Court notes that it took the authorities approximately from a year and four months to two years and ten months to execute the decisions, which certainly is the applicant's concern. The Court recalls that a delay in the execution of judgment may, in certain circumstances, be incompatible with the Convention (see
Burdov v.
Russia
, no.
‑
III).
Having regard to this aspect of the case the Court further recalls that, under Article 35 § 1 of the Convention the Court may only deal with applications introduced within a period of six months after the final domestic decision. It also recalls its established case
‑
law according to which when there is no available remedy in national law, the six-month period runs from the end of the situation complained of (see, for example,
Demirel v. Turkey
(dec.), no. 30493/96, 9 March 1999). In the present case, it has not been suggested by the parties that there was an effective remedy available to the applicant under Russian law to challenge the length of the execution of judgments. The Court therefore, for the purposes of the present case, considers that six months run from the end of the situation complained of.
The subject-matter of the present complaint is the length of the execution proceedings in respect of the judgments of 12 May 1999, 21
July 1999 as upheld on appeal on 5 October 1999, 10 May 2000 as upheld on appeal on 22 June 2000 and 16
May 2000. Those judgments were fully executed on 6
October 2000, 26 August 2002, 21 December 2001 and 26 August 2002 accordingly. The applicant filed his grievances with the European Court on 17 October 2000, when the execution proceedings in respect of the last three judgments were pending and when less than six months elapsed from the moment of execution of the first judgment. Accordingly, the application has been introduced and pursued in accordance with the six-month rule prescribed in Article 35 § 1.
Furthermore, the Court finds that the applicant's complaints raise complex issues of facts and law, the determination of which should depend on an examination of the merits. This part of the application cannot therefore be regarded as manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant also complained, without referring to any specific Convention provision, about the findings of the Kurgan Town Court in its judgment of 21
July 1999.
The Court notes that this complaint concerns the court's determination of the applicant's claim, and that these proceedings, despite the delay in the execution of the judgment, ended with the decision of the Kurgan Regional Court of 5 October 1999, by which the judgment of the Kurgan Town Court of 21 July 1999 was upheld on appeal. The present application was lodged on 17 October 2000, which is more than six months later.
It follows that this complaint is introduced out of time and must be rejected in accordance with Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant's complaint concerning the execution of judgments of 12 May 1999, 21
July 1999 as upheld on appeal on 5 October 1999, 10 May 2000 as upheld on appeal on 22 June 2000 and 16
May 2000 in his favour against the State;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President