Rezoluția ResDH(2004)33 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 aprilie 2000 (definită la 25 iulie 2000) în cauza Punzelt împotriva Republicii Cehe (adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 iunie 2004, cu ocazia celei de-a 885-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 25 aprilie 2000 în cauza Punzelt și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 3131′′′) formulată împotriva Republicii Cehe, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 25 martie 1993 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Siegfried Punzelt, resortisant german, și că Curtea, sesizată cu privire la această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibil faptul că persoana care a fost invocată sub aspect juridic al articolului 5 alineatul (3) din Convenție privind încălcarea dreptului reclamantului de a fi judecat într-un termen rezonabil sau eliberat în timpul procedurii, precum și ăsprirea sa sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție privind durata procedurii penale îndreptate împotriva sa întrucât, în hotărârea sa din 25 aprilie 2000, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenția datorată duratei detenției provizorii a reclamantului; - a declarat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a spus că nu a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 10 000 de mărci germane pentru prejudicii morale, 10 000 de mărci germane pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu de 10% l 46, alineatul (2) din Convenție, care a invitat guvernul statului pârât să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 25 aprilie 2000, având în vedere obligația pe care Republica Cehă de a o respecta conform art. 46 alin. (1) din Convenție. Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit părții reclamante sumele prevăzute în hotărârea din 25 aprilie 2000, după ce a examinat informațiile furnizate de guvernul Republicii Cehe, pe care și le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție. Anexă la Rezoluția ResDH(2004)33 Informații furnizate de guvernul Republicii Cehe la examinarea cauzei Punzelt de către Comitetul miniștrilor Guvernul constată că, în hotărârea sa din 25 aprilie 2000, Curtea Europeană a concluzionat că instanțele naționale au invocat motive Cu toate acestea, ținând cont de circumstanțele cauzei, s-a stabilit că autoritățile nu au depus o anumită diligență în cadrul procedurii și că, prin urmare, durata detenției provizorii a reclamantului a fost excesivă. Pentru a evita noi cauze similare, traducerea hotărârii Curții Europene a fost publicată pe site-ul Ministerului Justiției, precum și în Pravni Praxe , o revizuire a Ministerului de Justiție pe scară largă difuzată în mediul juridic. L. Hotărârea a fost trimisă, de asemenea, Curții Constituționale și tribunalelor regionale. Aceste măsuri au avut ca scop să permită autorităților cehe competente să dea un efect direct hotărârii Curții Europene și să garanteze că o anumită A depus mărturie în cursul examinării cauzelor penale care implică persoane aflate în detenție provizorie. Ulterior, ca măsură complementară, Legea nr. 265/2001 (intrată în vigoare la 1 ianuarie 2002) a modificat anumite dispoziții ale Codului de procedură penală. Noul text al articolului 2 alineatul (4) din Cod a subliniat faptul că procesele penale trebuie să fie tratate cu cât mai mult cu putință, protejând pe deplin drepturile și libertățile garantate prin Declarația drepturilor și libertăților fundamentale și prin tratatele internaționale privind drepturile omului și libertățile fundamentale care leagă Republica Cehă. În mod similar, au fost adăugate garanții suplimentare pentru a se evita perioadele excesive de dețineri provizorii. În conformitate cu noul articol 71 (8) din cod, durata totală a detenției în cadrul procedurilor penale nu poate depăși : patru ani pentru persoanele acuzate de comiterea unor infracțiuni deosebit de grave (recuperare pe viață sau condamnare pe viață între 15 și 25 de ani); trei ani pentru persoanele acuzate de comiterea unor infracțiuni deosebit de grave (care sunt pasibile de pedeapsa cu închisoarea a căror limită maximă este de cel puțin 8 ani) ; doi ani pentru alte cauze penale judecate în primă instanță printr-o formare de judecată colegială a unui tribunal regional sau a unui tribunal de district; un an pentru cauzele penale judecate de un singur judecător. În mod similar, în conformitate cu art. 71 (9) din Cod, se ia în considerare o treime din limitele menționate anterior în ceea ce privește etapa de laminare a cauzei, iar două treimi se referă la faza ulterioară trimiterii cauzei în fața instanței. După expirarea acestor termene, pârâtul trebuie să fie imediat eliberat. Înainte de acest amendament, Codul de procedură penală permitea prelungirea detenției provizorii pentru infracțiuni deosebit de grave pentru o perioadă de până la patru ani, în timp ce durata detenției provizorii pentru astfel de infracțiuni nu poate depăși trei ani. În ceea ce privește faptele menționate anterior, guvernul ceh consideră că autoritățile cehe competente nu vor fi lipsite de atenție să dea dovadă de atenție deosebită. Prin urmare, nu există niciun risc ca viitoarele încălcări de acest tip să se repete și, prin urmare, Republica Cehă și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 din convenție.
Résolution ResDH(2004)33
relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme
du 25 avril 2000 (définitif le 25 juillet 2000)
dans l’affaire Punzelt contre la République tchèque
(adoptée par le Comité des Ministres le 15 juin 2004,
lors de la 885e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales telle qu’amendée par le Protocole n° 11 (ci-après dénommée «la Convention»),
Vu l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme rendu le 25 avril 2000 dans l’affaire Punzelt et transmis une fois définitif au Comité des Ministres en vertu des articles 44 et 46 de la Convention
;
Rappelant qu’à l’origine de cette affaire se trouve une requête (n° 31315/96) dirigée contre la République tchèque, introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 25 mars 1993 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention, par M.
Siegfried Punzelt, ressortissant allemand, et que la Cour, saisie de cette affaire en vertu de l’article 5, paragraphe 2, du Protocole
n°
11, a déclaré recevable le grief soulevé sous l’angle de l’article 5 § 3 de la Convention concernant la violation du droit du requérant d’être jugé dans un délai raisonnable ou libéré pendant la procédure, ainsi que son grief soulevé sous l’angle de l’article 6, paragraphe 1, de la Convention concernant la durée de la procédure pénale dirigée contre lui
;
Considérant que dans son arrêt du 25 avril 2000 la Cour, à l’unanimité
:
-
a dit qu’il y avait eu violation de l’article 5, paragraphe 3, de la Convention due à la durée de la détention provisoire du requérant ;
- a dit qu’il n’y avait pas eu violation de l’article 5, paragraphe 3, de la Convention due au refus de libérer le requérant sous caution
;
-
a dit qu’il n’y avait pas eu violation de l’article 6, paragraphe 1, de la Convention
;
-
a dit que le gouvernement de l’Etat défendeur devait verser à la partie requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif, 10
000 marks allemands pour préjudice moral, 10
000 marks allemands au titre des frais et dépens et que ces montants seraient à majorer d’un intérêt simple de 10% l’an à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement
;
-
a rejeté les prétentions de la partie requérante en matière de satisfaction équitable pour le surplus
;
Vu les Règles adoptées par le Comité des Ministres relatives à l’application de l’article
46, paragraphe 2, de la Convention
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures prises à la suite de l’arrêt du 25
avril 2000, eu égard à l’obligation qu’a la République tchèque de s’y conformer selon l’article 46, paragraphe 1, de la Convention
;
Considérant que lors de l’examen de cette affaire par le Comité des Ministres, le gouvernement de l’Etat défendeur a donné à celui-ci des informations sur les mesures prises permettant d’éviter de nouvelles violations semblables à celle constatée dans le présent arrêt, informations résumées dans l’annexe à la présente résolution
;
S’étant assuré que le 6 octobre 2000, dans le délai imparti, le gouvernement de l’Etat défendeur avait versé à la partie requérante les sommes prévues dans l’arrêt du 25 avril 2000,
Déclare, après avoir examiné les informations fournies par le Gouvernement de la République tchèque, qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire.
Annexe à la Résolution ResDH(2004)33
Informations fournies par le Gouvernement de la République tchèque
lors de l’examen de l’affaire Punzelt
par le Comité des Ministres
Le Gouvernement note que dans son arrêt du 25 avril 2000, la Cour européenne a conclu que les juridictions nationales avaient invoqué des raisons «
pertinentes
» et «
suffisantes
» pour justifier la détention continue du requérant pendant l’examen des accusations pénales dirigées contre lui pour fraude. Néanmoins, en tenant compte des circonstances de la cause, il a été établi que les autorités n’avaient pas témoigné d’une «
diligence particulière
» dans le cadre de la procédure et que, dès lors, la durée de la détention provisoire du requérant avait été excessive.
En vue d’éviter de nouvelles affaires similaires, la traduction de l’arrêt de la Cour européenne a été publiée sur le site Internet du Ministère de la Justice, ainsi que dans
Pravni Praxe
, une revue du Ministère de la Justice largement diffusée dans le milieu juridique. L’arrêt a aussi été envoyé à la Cour constitutionnelle et aux tribunaux régionaux. Ces mesures avaient pour but de permettre aux autorités tchèques compétentes de donner un effet direct à
l’arrêt de la Cour européenne et de garantir qu’une «
diligence particulière
» soit
témoignée lors de l’examen des affaires pénales impliquant des personnes se trouvant en détention provisoire.
Par la suite, comme une mesure complémentaire, la loi nº 265/2001 (entrée en vigueur le 1
er
janvier 2002) a amendé quelques dispositions du code de procédure pénale. Le nouveau libellé de l’article 2 (4) du code a souligné que les procès pénaux doivent être traitées avec le maximum de célérité possible, en protégeant pleinement les droits et libertés garantis par la Déclaration des droits et libertés fondamentales et par les traités internationaux sur les droits de l’homme et libertés fondamentales qui lient la République tchèque.
De même, des garanties supplémentaires ont été ajoutées pour éviter des durées excessives de détentions provisoires. Selon le nouvel article 71 (8) du code, la durée totale de la détention dans le cadre des procédures pénales ne peut pas dépasser
: quatre ans pour des personnes accusées d’avoir commis des crimes punis par des peines exceptionnelles (réclusion à perpétuité ou réclusion allant de 15 ans à 25 ans)
; trois ans pour les personnes accusées d’avoir commis avec intention des infractions particulièrement graves (qui sont passibles d’une peine d’emprisonnement dont la limite maximale est de 8 ans au moins)
; deux ans pour les autres affaires pénales jugées en première instance par une formation de jugement collégiale d’un tribunal régional ou d’un tribunal de district
; un an pour les affaires pénales jugées par un juge unique.
De même, selon l’article 71 (9) du code, un tiers des limites susmentionnées est pris en compte en ce qui concerne la phase de l’instruction de la cause, et deux tiers portent sur la phase postérieure au renvoi de la cause devant le tribunal. Après l’expiration de ces délais, l’accusé doit être immédiatement mis en liberté.
Avant cet amendement, le code de procédure pénale permettait que la détention provisoire pour des infractions particulièrement graves soit prolongée pour une période maximale de quatre ans, alors qu’actuellement la durée de la détention provisoire pour de telles infractions ne peut pas dépasser trois ans.
En vue des faits susmentionnés, le Gouvernement tchèque estime que les autorités tchèques compétentes ne vont pas manquer de faire preuve de la «
diligence particulière
» requise par la jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l’Homme et qu’il n’y a dès lors pas de risque que de futures violations de ce type se reproduisent et que, par conséquent, la République tchèque a rempli ses obligations en vertu de l’article
46 de la Convention.