CtEDO 15.06.2004 Auto

CASE OF PUNZELT AGAINST THE CZECH REPUBLIC

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
15.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PUNZELT AGAINST THE CZECH REPUBLIC (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)33 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 aprilie 2000 (finală la 25 iulie 2000) în cazul Punzelt împotriva Republicii Cehe (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 15 iunie 2004 la a 885-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Punzelt pronunțată la 25 Avril 2000 și transmis Comitetul de Miniștri odată ce a devenit final în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 31315/96) împotriva Republicii Cehe, depusă la 25 martie 1993 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dl Siegfried Punzelt, un național german, și că Curtea, înființată în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că a existat o încălcare a dreptului său la judecată într-un timp rezonabil sau de a elibera în timpul procesului, precum și plângerea sa în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție privind durata procedurii penale aduse împotriva acestuia; întrucât în hotărârea sa din 25 aprilie 2000 Curtea în unanimitate: a susținut că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție din cauza lungii deținutului reclamantului în reținere; - a considerat că nu a existat nicio încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție din cauza refuzului de eliberare a reclamantului în cauție; - a considerat că nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 10 000 de mărci germane în ceea ce privește prejudiciile morale; 10 000 Mărcile germane în ceea ce privește costurile și cheltuielile și faptul că dobânzile simple la o rată anuală de 10% vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; respinsă restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alin. (2) din Convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să o informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 25 aprilie 2000, având în vedere obligația Republicii Cehe în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenția de a respecta aceasta; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 6 octombrie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 25 aprilie 2000, Declarații, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Republicii Cehe, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2004)33 Informații furnizate de Guvernul Republicii Cehe în cursul examinării cazului Punzelt de către Comitetul de Miniștri Guvernul constată că, în hotărârea sa din 25 aprilie 2000, Curtea Europeană a constatat că instanțele interne au invocat motive „suficiente” și „relevante” pentru a justifica detenția continuă a reclamantului în așteptarea avizului penal în cauză pentru fraudă. Cu toate acestea, ținând cont de circumstanțele cazului, s-a constatat că „diligența specială” nu a fost expusă în desfășurarea procedurii și, prin urmare, durata deținerii reclamantului în reținere era excesivă. În vederea evitării unor cazuri noi și similare, hotărârea tradusă a Curții Europene a fost publicată pe site-ul internet al Ministerului Justiției și pe site-ul Pravni Praxe , o revistă a Ministerului Justiției difuzată în cercuri juridice. Hotărârea a fost, de asemenea, trimisă Curții Constituționale și instanțelor regionale. Aceste măsuri au vizat să permită autorităților cehe competente să pună în aplicare direct hotărârea Curții Europene și, prin urmare, să se asigure că „diligența specială” a fost demonstrată atunci când se ocupă de cazurile penale care implică persoanele aflate în detenție în reținere. După aceea, ca măsură complementară, la 1 ianuarie 2002 a intrat în vigoare Legea nr. 265/2001 privind modificarea anumitor dispoziții din Codul de Procedură Penală. Noul text al art. 2 alin. (4) din Codul a subliniat faptul că problemele penale trebuie tratate cât mai repede posibil, în timp ce protejează în întregime drepturile și libertățile garantate de Declarație în ceea ce privește drepturile și libertățile de bază și prin tratatele internaționale privind drepturile omului și libertățile de bază prin care Republica Cehă este obligată. De asemenea, s-au adăugat garanții suplimentare împotriva lungii excesive de deținere în reținere. În conformitate cu noul articol 71 alineatul (8) din Codul, detenția generală în cadrul procedurii penale nu poate depăși patru ani pentru inculpați acuzați cu infracțiuni excepționale (încarcerare de viață sau închidere între 15 și 25 de ani); trei ani pentru inculpați acuzați de infracțiuni în mod deliberat (care sunt pedepsiți cu o perioadă maximă de închisoare de cel puțin 8 ani); două ani pentru celelalte cazuri penale judecate în prima instanță de o instanță de district sau de o instanță regională; un an în cazuri penale judecat în fața unui singur judecător. De asemenea, în conformitate cu art. 71 alineatul (9) din Codul, din termenele menționate mai sus, o treime intră în cadrul procedurii pregătitoare, în timp ce două treimi în cadrul procedurii judiciare. După expirarea acestor termene, acuzatul trebuie eliberat imediat din custodie. Înainte de acest amendament, Codul de Procedință Penală a permis detenția în reținere pentru infracțiuni deosebit de grave să fie prelungită pentru o perioadă maximă de patru ani, în timp ce, în prezent, durata detenției în reținere în reținere pentru astfel de infracțiuni nu poate depăși trei ani. Având în vedere cele de mai sus, Guvernul ceh consideră că autoritățile competente cehă nu vor reuși să prevadă „diligența specială” necesară de jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului și că, prin urmare, nu există niciun risc de încălcări viitoare ale tipului de încălcare menționat în cazul instantaneu și că Republica cehă și-a îndeplinit în consecință obligațiile în temeiul articolului 46 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-06-15
0,95
CASE OF CESKY AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution ResDH(2004)34 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 6 June 2000 (final on 4 October 2000) in the case of Český against the Czech Republic (Adopted by the Committee of Ministers on 15 June 2004 at the 88
CtEDO 2004-06-15
0,95
CASE OF BARFUSS AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution ResDH(2004)35 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 31 July 2000 (final on 31 October 2000) in the case of Barfuss against the Czech Republic (Adopted by the Committee of Ministers on 15 June 2004 at th
CtEDO 2001-12-17
0,93
CASE OF KRCMAR AND OTHERS AGAINST THE CZECH REPUBLIC
Resolution ResDH(2001)154 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 3 March 2000 (final on 3 June 2000) in the case of Krčmář and others against the Czech Republic (Adopted by the Committee of Ministers on 17 December
CtEDO 2004-10-12
0,93
CASE OF Z.R. AGAINST POLAND
Resolution ResDH(2004)70 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 15 January 2002 (Friendly settlement) in the case of Z.R. against Poland (Adopted by the Committee of Ministers on 12th October 2004 at the 897th meet
CtEDO 2004-04-22
0,93
CASE OF WLOCH AGAINST POLAND
Resolution ResDH(2004)18 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 19 October 2000 (final on 17 January 2001) in the case of Włoch against Poland (Adopted by the Committee of Ministers on 22 April 2004 at the 879th me
Sursă