CtEDO 15.06.2004 Auto

AFFAIRE STEFANOV CONTRE LA BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
15.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE STEFANOV CONTRE LA BULGARIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)32 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 3 mai 2001, definitivă la 3 august 2001 (reglementare amiabilă) în cauza Stefanov împotriva Bulgariei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 iunie 2004, cu ocazia celei de-a 885-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alin. (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 3 mai 2001 în cauza Stefanov și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 din Convenție Reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 32438/96) adresată Bulgariei, depusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 5 iulie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. Ivailo Stefanov, resortisant bulgar, și Curtea, sesizată cu cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil argumentul cu privire la condamnarea la închisoare a reclamantului, un martor al lui Iehova, care a refuzat să își îndeplinească serviciul militar invocând obiecția de conștiință. Întrucât, în hotărârea sa din 3 mai 2001, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta și s-a asigurat că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine cauza rolului Considerând că, în conformitate cu regulamentul amiabil, guvernul Bulgariei a declarat a. Toate procedurile penale din Bulgaria inițiate și pedepsele judiciare pronunțate începând din 1991 împotriva cetățenilor bulgari (în special, dar fără a se limita la [M] și alți trei reclamanți în alte cauze]) care au refuzat să își efectueze serviciul militar pe motiv că erau obiectori de conștiință, fiind în același timp dispuși să efectueze un serviciu civil de înlocuire sunt clasați și toate sancțiunile și/sau incompetențele impuse în aceste cazuri sunt anulate ca și cum nu ar fi existat nicio condamnare pentru încălcarea legii; astfel, Consiliul de Miniștri al Republicii Bulgaria se angajează să introducă, în fața Adunării Naționale, un proiect de legislație în scopul amnistiei complete în aceste cazuri; b. Serviciul civil de înlocuire din Bulgaria se efectuează sub tutela unei administrații pe deplin civile, iar autoritatea militară nu este afectată de acest serviciu a cărui durată este similară cu cea a serviciului militar stabilit prin Legea privind serviciul respectiv în vigoare la momentul respectiv; Obiectorii de conștiință au aceleași drepturi ca toți cetățenii bulgari de a-și exprima convingerile, individual sau colectiv, în afara orelor de serviciu și în timpul zilelor de concediu de care dispun în timpul serviciului civil menționat anterior, fără a risca să sufere un prejudiciu, o sancțiune sau o privare sau o limitare a drepturilor lor (a se vedea (...) Kokkinakis împotriva Greciei [hotărârea din 26.09.1996]), (...) e. Guvernul ar plăti reclamantului suma de 2 500 lei bulgare pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată revocarea sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, asigurându-se că, la 11 septembrie 2001, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în regulamentul amiabil încheiat în fața Curții și a luat toate celelalte măsuri pentru a-și respecta angajamentele asumate în cadrul regulamentului (informațiile privind aceste măsuri sunt rezumate în anexa la prezenta rezoluție); Se precizează, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Bulgariei, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2004)32 Informații furnizate de guvernul Bulgariei în cadrul examinării cazului Stefanov de către Comitetul de Miniștri Reclamantul a fost reabilitat de drept în temeiul articolului 86 alineatul (1) din Codul penal și toate consecințele condamnării sale au fost șterse. Ulterior, Parlamentul bulgar a adoptat, la 31 iulie 2002, o lege privind amnistia infracțiunilor prevăzute la art. 361 alineatul (1) din Codul penal (refuzul unei persoane de a efectua serviciul militar), referitoare la exercitarea dreptului constituțional de libertate de conștiință, libertate de gândire și libertatea de alegere a religiei care au fost comise în perioada cuprinsă între intrarea în vigoare a Constituției, la 13 iulie 1991, și intrarea în vigoare, la 31 decembrie 1998, a Legii privind înlocuirea obligațiilor militare cu un serviciu alternativ. În temeiul articolului 2 din Legea privind amnistia, persoanele care au comis aceste acte sunt exonerate de răspundere penală, de ispășirea pedepsei și de consecințele condamnării. În conformitate cu Legea privind înlocuirea obligațiilor militare cu un serviciu alternativ, cetățenii care efectuează un serviciu de înlocuire beneficiază de aceleași drepturi ca toți cetățenii bulgari de a-și exprima convingerile, individual sau colectiv, în afara locului de serviciu [art. 4 alineatul (1) și art. 30 din lege]. Legea prevede că serviciul de înlocuire poate fi efectuat, în cazul în care persoanele în cauză solicită acest lucru, sub supravegherea unei administrații pe deplin civile. În aceste cazuri, autoritatea militară nu ar fi implicată în organizarea serviciului. Durata serviciului alternativ este o dată și jumătate mai lungă decât cea a serviciului militar (art. 15 din lege). Prin urmare, guvernul bulgar consideră că s-a conformat dispozițiilor regulamentului amiabil și că nu există niciun risc ca o situație similară celei care a stat la baza acestei cauze să se reproducă și, prin urmare, Bulgaria s-a conformat obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-22
0,94
AFFAIRE STANKOV ET ORGANISATION MACEDONIENNE UNIE ILINDEN CONTRE LA BULGARIE
Résolution ResDH(2004)78 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 2 octobre 2001 (définitif le 2 janvier 2002) dans l'affaire Stankov et Organisation macédonienne unie Ilinden c. la Bulgarie (adoptée par le Comité d
CtEDO 2001-07-23
0,94
AFFAIRE SLAVGORODSKI CONTRE L'ESTONIE
Résolution ResDH(2001)101 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 12 septembre 2000 (définitif le 12 décembre 2000) dans l’affaire Slavgorodski contre l’Estonie (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 20
CtEDO 2000-10-02
0,94
AFFAIRE NIKOLOVA CONTRE LA BULGARIE
Résolution ResDH(2000)110 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 25 mars 1999 dans l’affaire Nikolova contre la Bulgarie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des Délégué
CtEDO 2000-10-02
0,93
AFFAIRE ASSENOV ET AUTRES CONTRE LA BULGARIE
Résolution ResDH(2000)109 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 octobre 1998 dans l’affaire Assenov et autres contre la Bulgarie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion
CtEDO 2000-10-02
0,93
AFFAIRE J.K. CONTRE LA REPUBLIQUE SLOVAQUE
Résolution ResDH(2000)129 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 21 mars 2000 dans l’affaire J.K. contre la République slovaque (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des
Sursă