AFFAIRE J.K. CONTRE LA REPUBLIQUE SLOVAQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE J.K. CONTRE LA REPUBLIQUE SLOVAQUE (CtEDO, 2000)
Rezoluția ResDH(2000)129 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 martie 2000 în cauza J.K. împotriva Republicii Slovace (adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 octombrie 2000, în cadrul celei de a 721-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alin. (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor la lamaie și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor de Lape" pronunțată la 21 martie 2000 în cauza J.K. și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 din Convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 29021/95) formulată împotriva Republicii Slovace, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 8 martie 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către M. J.K., resortisantul slovac, și Curtea, sesizată cu cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că nu există căi de atac judiciare împotriva unei amenzi impuse reclamantului de către autoritățile administrative; întrucât, în hotărârea sa din 21 martie 2000, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care s-a ajuns de către guvernul statului pârât și de către reclamant, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să o elimine din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei în fața Marii Camere; În ceea ce privește condițiile prevăzute în regulamentul de procedură, s-a convenit că guvernul Republicii Slovace va plăti reclamantului, imediat după notificarea hotărârii, suma totală de 5 000 de coroane Slovace, toate prejudiciile. Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, după încheierea acesteia, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a putut fi subordonată retragerea sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind punerea în aplicare a fostului articol 54, care se aplică prin analogie cazurilor care i-au fost transmise în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Așteptând ca, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a reamintit că, după faptele prezentei cauze, au fost adoptate măsuri în vederea executării hotărârilor Curții în două cauze anterioare similare, Kadubec și Lauko împotriva Republicii Slovace (hotărârile din 2 septembrie 1998), pentru a preveni noi încălcări ale articolului 6 datorate nu au existat căi de atac judiciare împotriva anumitor decizii administrative și că aceste măsuri au făcut posibilă un control judiciar cu privire la deciziile administrative privind amenzile, fără excepție, indiferent de valoarea Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Republicii Slovace, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.