CtEDO 02.10.2000 Auto

AFFAIRE NIKOLOVA CONTRE LA BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
02.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE NIKOLOVA CONTRE LA BULGARIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2000)110 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 martie 1999 în cauza Nikolova împotriva Bulgariei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 octombrie 2000, în cadrul celei de a 721-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 25 martie 1999 în cauza Nikolova și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 3119′′) îndreptată împotriva Bulgariei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 6 februarie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către M Ivanka Nikolova, resortisant bulgar, și că Comisia a declarat admisibile obiecțiunile referitoare la lipsa controlului judiciar al detenției sale provizorii și la imposibilitatea de a contesta legalitatea acestei detenții la intervale regulate, reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții la 15 iulie 1998 Întrucât, în hotărârea sa din 25 martie 1999, Curtea: a respins, în unanimitate, excepția preliminară invocată de guvern a declarat, în unanimitate, că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție, în unanimitate, că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din Convenție. a declarat, cu 11 voturi față de șase, că prezenta hotărâre constituie o despăgubire suficientă pentru prejudiciul moral a declarat, cu șaisprezece voturi împotrivă, că guvernul statului pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni, cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată, 14 000 000 de levs minus 20 215 de franci francezi care urmează să fie convertite în levs la rata aplicabilă la data plății, precum și orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată și că această sumă ar fi mai mare cu un interes simplu de 15.04 % laan de la data expirării termenului menționat anterior și până la data restanței a respins, în unanimitate, pretențiile recurentei pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 54 din Convenție, norme care, în limuzină, se aplică prin analogie cauzelor reglementate de art. 46, alin. (2) din Convenție, așa cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11, prin care s-a invitat Guvernanța statului care a formulat cererea să informeze în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 25 martie 1999, având în vedere obligația pe care Bulgaria o are de a se conforma în conformitate cu art. Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât a indicat că au fost adoptate măsuri importante cu caracter general pentru a preveni noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză (aceste informații sunt rezumate în anexa la prezenta rezoluție) În conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție în prezenta cauză, statul membru în cauză a plătit recurentei suma prevăzută în hotărârea din 25 martie 1999, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Bulgariei, pe care și le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. Anexă la Rezoluția ResDH(2000)110 Informații furnizate de Guvernul Bulgariei la examinarea cauzei Nikolova de către Comitetul miniștrilor Având în vedere obligația sa de a se conforma hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (art. 46 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului), Bulgaria a adoptat, în urma hotărârilor Assenov și Nikolova [1] , o serie de măsuri importante pentru a preveni noi încălcări ale Convenției similare celor constatate în prezentele cauze. Măsuri legislative La 22 iulie 1999, Adunarea Națională a Bulgariei a adoptat o reformă majoră a procedurii penale. Legea care a fost publicată în Jurnalul Oficial (nr. 70/1999) la 6 august 1999 și care a intrat în vigoare la aceeași dată, a modificat dispozițiile care au stat la baza încălcării art. Legea din 6 august 1999 a modificat, în special, dispozițiile articolelor 152 și 201 din Codul de procedură penală care se refereau la competențele procurorului sau ale magistratului instructor de a plasa persoane în detenție prelungită în lipsa controlului judiciar. Noul articol 152a prevede că reținerea provizorie este dispusă de instanța competentă de primă instanță. La cererea procurorului sau a magistratului instructor (punctele 1 și 2). Termenele maxime ale detenției înainte de acest control judiciar sunt de 72 de ore în cazul în care este ordonată de procuror și de 24 de ore în cazul în care este ordonată de magistrat (punctul 3. Tribunalul, compus dintr-un singur judecător, decide plasarea inculpatului în arest provizoriu după o audiere publică în prezența pârâtului, a apărătorului său și a procurorului (punctul 5). Motivele plasării și menținerii în detenție provizorie Guvernul reamintește că legea aplicabilă la data faptelor prezentei cauze prevedea încă o detenție provizorie obligatorie, în special în cazurile în care acuzatul era recidivist [fostul articol 152 alineatul (3) din Codul de procedură penală] și că această obligație a fost deja abolită printr-un amendament publicat în Jurnalul Oficial la 8 august 1997 (nr. 64/1997). Legea din 6 august 1999, adoptată ca urmare a Hotărârilor Assenov și Nikolova, a modificat încă o dată art. 152, în special în partea în care a acordat detenție provizorie numai în cazul în care pârâtul a demonstrat că nu există niciun pericol de a-l scăpa de justiție sau de a comite o altă infracțiune [fostul alineat (2) al articolului 152]. Noul articol 152 prevede că arestarea provizorie este ordonată în cauzele privind infracțiunile care fac obiectul unei privări de libertate, atunci când se constată din dosarul cauzei că există un pericol real de a-l vedea pe inculpat fugind de la justiție sau comite o altă infracțiune [noul articol 152 alineatul (1) ]. În cazul în care acest pericol încetează să existe, măsura de detenție provizorie este înlocuită cu o măsură mai puțin severă [noul articol 152 alineatul (3) ]. În plus, durata maximă a detenției provizorii înainte de trimiterea cauzei la instanță este limitată la două luni, cu excepția acuzațiilor de infracțiuni grave săvârșite în mod deliberat și a infracțiunilor pasibile de cel puțin 15 ani de închisoare. În ultimele două cazuri, durata maximă a detenției provizorii înainte de trimiterea cauzei în instanță este limitată la un an și, respectiv, doi ani. La expirarea acestor termene, pârâtul este eliberat din ordinul procurorului [noul articol 152 alineatul (5) ]. Guvernul bulgar este de părere că noul text al articolului 152 pune astfel suficient accentul pe caracterul excepțional al detenției provizorii, obligă procurorii și magistrații instructori să demonstreze în fața judecătorului existența unor motive întemeiate și obiective (de exemplu, un pericol de evadare sau de comitere a unor noi infracțiuni) care justifică arestarea provizorie și menținerea acestei măsuri preventive și subliniază în mod suficient obligația unei diligențe speciale în desfășurarea anchetei, impunând limite stricte ale timpului de detenție provizorie în etapa de investigare a cauzei. Dreptul de a contesta legalitatea detenției (habeas corpus) Legea din 6 august 1999 a eliminat cele mai recente limitări ale dreptului deținutului de a contesta legalitatea detenției provizorii, care puteau duce la încălcări ale articolului 5 alineatul (4) din convenție similare celor constatate în cauzele Assenov și Nikolova. În conformitate cu noul articol 152b, orice persoană poate introduce o cale de atac în fața unei instanțe pentru a controla legalitatea detenției și pentru a dispune eliberarea. Această acțiune poate fi introdusă prin intermediul ofițerului însărcinat cu ancheta, care informează imediat procurorul și transmite cauza instanței (punctul (3) Instanța examinează cazul în termen de trei zile, în cadrul unei audieri publice, în prezența pârâtului, a apărătorului său și a procurorului său (punctul 4). Tribunalul își notifică decizia la sfârșitul audierii. Un recurs împotriva acestei decizii poate fi formulat în termen de șapte zile în fața unei instanțe superioare. În cazul în care instanța refuză eliberarea acuzatului, aceasta poate stabili o perioadă care nu depășește două luni în care o nouă cerere de eliberare nu este admisibilă, cu excepția cazului în care starea de sănătate a deținutului se deteriorează brusc (punctul 7). Această ultimă decizie este, de asemenea, susceptibilă de a da recurs în fața unei instanțe superioare în termen de trei zile. Potrivit guvernului, este evident că această ultimă limitare nu constituie decât o posibilitate pentru instanțele judecătorești de a preveni recursurile în mod clar abuzive. Având în vedere efectul direct al convenției, această dispoziție nu poate în niciun caz să împiedice instanțele să cunoască în orice moment cereri de eliberare, bazate în special pe dispariția motivelor care au justificat arestarea provizorie. Prin urmare, guvernul consideră că această limitare este conformă cu cerința prevăzută la art. 5 alineatul (4), astfel cum este definită în jurisprudența Curții Europene (a se vedea în special Hotărârea Assenov, punctul 162 in fine) ) și că instanțele nu vor permite ca aplicarea acesteia să conducă la o detenție în absența motivelor obiective și valabile înscrise în legea bulgară și în art. 5 alineatul (3) din convenție. Guvernul bulgar consideră că măsurile legislative astfel adoptate sunt conforme cu cerințele articolului 5 alineatele (3) și (4) din convenție, astfel cum sunt interpretate de Curtea Europeană, și că astfel de măsuri previn, prin urmare, noi încălcări ale Convenției. II. Difuzarea hotărârilor; măsuri administrative de sensibilizare Guvernul a efectuat traducerea hotărârilor Assenov și Nikolova, precum și publicarea acestora în Buletinul Ministerului Justiției și Integrării Judiciare Europene (hotărârea Assenov: nr. 1252/1999, Hotărârea Nikolova: nr. 3/99), revizuită pe scară largă în mediul juridic și tuturor autorităților de stat. Ca urmare a hotărârii Assenov, la 29 martie 1999, Ministerul Justiției și Integrării Juridice Europene a adresat ministrului de Interne, Procurorului General și directorului Serviciului specializat pentru prelucrarea scrisorilor care le atrage atenția asupra hotărârii Curții Europene și asupra controlului executării acesteia de către Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei [art. 46 alineatul (2) din convenție]. Aceste scrisori conțineau în anexe traducerea integrală a hotărârii Assenov, precum și observațiile detaliate făcute în cadrul Comitetului miniștrilor cu privire la adoptarea măsurilor cu caracter general în aplicarea hotărârii menționate. În plus, în aceste scrisori, autoritățile respective au fost invitate să aducă hotărârea și observațiile cu privire la executarea acesteia în atenția funcționarilor în cauză, pentru a preveni noi încălcări similare în viitor. Ulterior, la 21 septembrie 1999, directorul Serviciului Național de Poliție din Bulgaria a trimis tuturor direcțiilor poliției din capitală și tuturor direcțiilor regionale o circulară care insistă asupra cerinței de a preveni noi încălcări similare celor constatate în cauza Assenov, inclusiv încălcări ale obligației de a nu împiedica prin nicio măsură exercitarea eficientă a dreptului la recurs individual în fața instanțelor Convenției (fostul articol 25, noul articol 34 din Convenție. În plus, în această circulară, agenților de poliție li s-a reamintit în mod special obligația lor de a efectua investigații rapide și eficiente cu privire la toate acuzațiile de tratament inuman și degradant comise de poliție sau de forțele de securitate. Guvernul consideră că aceste măsuri vor asigura, printre altele, că autoritățile de securitate vor lua în considerare cerința unor anchete rapide și aprofundate cu privire la acuzațiile de maltratare, astfel încât să se prevină noi încălcări ale articolelor 3 și 13 din convenție. Guvernul consideră că aceste măsuri vor permite, de asemenea, evitarea în viitor a unor obstacole în calea dreptului de a adresa în mod liber cereri individuale în fața Curții Europene a Drepturilor Omului (noul articol 34 din Convenție). * Guvernul consideră că toate măsurile menționate mai sus vor preveni, într-un mod eficient, noi încălcări ale convenției similare celor constatate în cauzele Assenov și Nikolova. În general, guvernul consideră că autoritățile statului sunt acum conștiente de locul esențial pe care îl ocupă Convenția și hotărârile Curții Europene în legislația bulgară și că autoritățile bulgare vor ține seama în mod direct de cerințele Convenției, astfel cum sunt interpretate prin hotărârile Curții de la Strasbourg, în exercitarea funcțiilor lor. Având în vedere cele de mai sus, guvernul este de părere că Bulgaria și-a îndeplinit obligațiile privind executarea hotărârilor Curții în prezentele cauze în temeiul articolului 54 din convenție [noul articol 46 alineatul (1) din convenție]. [1] Având în vedere similitudinile dintre aceste cazuri, măsurile cu caracter general care urmează să fie adoptate în executarea celor două hotărâri au fost examinate de Comitetul de Miniștri în cadrul aceleiași proceduri. Astfel, guvernul a decis să prezinte în anexă la această rezoluție rezumatul integral al măsurilor adoptate, chiar dacă unele dintre aceste măsuri au fost solicitate numai de Hotărârea Assenov împotriva Bulgariei (hotărârea din 28 octombrie 1998).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-10-02
0,95
AFFAIRE ASSENOV ET AUTRES CONTRE LA BULGARIE
Résolution ResDH(2000)109 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 octobre 1998 dans l’affaire Assenov et autres contre la Bulgarie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion
CtEDO 2004-12-22
0,94
AFFAIRE STANKOV ET ORGANISATION MACEDONIENNE UNIE ILINDEN CONTRE LA BULGARIE
Résolution ResDH(2004)78 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 2 octobre 2001 (définitif le 2 janvier 2002) dans l'affaire Stankov et Organisation macédonienne unie Ilinden c. la Bulgarie (adoptée par le Comité d
CtEDO 2010-12-02
0,94
AFFAIRE BONEVA CONTRE LA BULGARIE
Résolution CM/ResDH(2010)188 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Boneva et Nikola Nikolov contre Bulgarie (Requêtes n o 53820/00 et n o 68079/01, arrêts du 16/11/2006 et du 14/06/2007, définitifs le 16/02/20
CtEDO 2012-12-06
0,94
AFFAIRE NIKOLOVA ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA BULGARIE
Résolution CM/ResDH(2012)167 [1] Nikolova n o 2 et deux autres affaires contre Bulgarie Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme (Nikolova n o 2, Requête n o 40896/98, arrêt du 30/09/2004, définitif le 30/12/2004 Dan
CtEDO 2012-12-06
0,94
CASE OF NIKOLOVA AND 2 OTHER CASES AGAINST BULGARIA
les autorités dans chaque affaire. b) autres violations de l’article 5, §§ 3 et 4 - placement en détention provisoire par le procureur ou par le magistrat enquêteur au stade de l’enquête préliminaire (violations de l’article 5 § 3) Les affa
Sursă