AFFAIRE STANKOV ET ORGANISATION MACEDONIENNE UNIE ILINDEN CONTRE LA BULGARIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE STANKOV ET ORGANISATION MACEDONIENNE UNIE ILINDEN CONTRE LA BULGARIE (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004) 78 privind Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 2 octombrie 2001 (definită la 2 ianuarie 2002) în cauza Stankov și Organizația macedoneană unită Ilinden c. Bulgaria (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 decembrie 2004, cu ocazia celei de-a 906-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 2 octombrie 2001 în cauza Stankov și Organizația macedoneană unită Ilinden și transmisă definitiv Comitetului de Miniștri în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție amintind că la originea acestei cauze se află două cereri (n 2921/95 și 29225/95) îndreptate împotriva Bulgariei, introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 iulie 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. Boris Stankov, resortisant bulgar, și Organizația Macedoneană Unită Ilinden, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea privind încălcarea dreptului lor la libertatea de întrunire din cauza interdicției de către autoritățile bulgare a mai multor reuniuni comemorative prevăzute de solicitanți între 1994 și 1997 având în vedere că, în Hotărârea sa din 2 octombrie 2001, Curtea - a respins, în unanimitate, excepția preliminară a guvernului a declarat, cu șase voturi împotrivă, că a existat o încălcare a articolului 11 din Convenție - cu șase voturi împotrivă una, că statul pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 40.000 de franci francezi pentru prejudicii morale - a declarat, în unanimitate, că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 36 127 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată - a declarat, în unanimitate, că aceste sume vor fi majorate cu un interes simplu de 4,26% pe an de la expirarea termenului menționat și până la plata acestuia a respins, în unanimitate, pretențiile părții solicitante în materie de satisfacție echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 2 octombrie 2001, având în vedere obligația Bulgariei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție Considerând că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a pune capăt încălcării constatate și pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre (informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție) S-a asigurat că, la 2 aprilie 2002, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 2 octombrie 2001, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Bulgariei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2004) 78 Informații furnizate de guvernul Bulgariei la examinarea cauzei Stankov și a Organizației macedonene unite Ilinden de către Comitetul de Miniștri În ceea ce privește măsurile individuale, începând din 2001, reclamanților nu li s-a mai permis să își mențină liber reuniunile comemorative, iar autoritățile bulgare au pus capăt încălcării constatate de Curte. Guvernul reamintește că, în conformitate cu art. 5 alineatul (4) din Constituția bulgară, Convenția europeană a drepturilor omului, ratificată de Bulgaria la 7 septembrie 1992, face parte din ordinea juridică internă, iar dispozițiile acesteia au prioritate față de standardele legislației interne. Mai multe exemple de hotărâri judiciare interne au fost prezentate Comitetului miniștrilor pentru a demonstra dezvoltarea efectului direct al Convenției și al jurisprudenței Curții Europene a Drepturilor Omului pe plan intern și, în special, a hotărârilor privind direct Bulgaria. Astfel, în urma Hotărârilor Assenov (28 octombrie 1998) și Nikolova (25 martie 1999), instanțele naționale au început să aplice direct dreptul Convenției privind motivele și durata detenției provizorii (de exemplu, deciziile Tribunalului Regional de Plovdiv n 1558/2001 și n 1515/2001, ale Tribunalului Districtului Burgas n 285/2002 și n 559/2002, Tribunalul Regional Sofia nr. 4306/2001. Această dezvoltare a fost consolidată ca urmare a Hotărârii Al-Nashif (20 iunie 2002). În această cauză, Curtea Supremă Administrativă a redeschis procedurile interne puse în discuție de Curtea Europeană și a informat instanțele că acestea sunt obligate să aplice direct Convenția europeană, astfel cum a fost interpretată de Curtea de la Strasbourg (deciziile din 8 și 12 mai 2003). În plus, instanțele interne aplică jurisprudența Curții Europene în general, în special în domeniul libertății de exprimare (de exemplu, deciziile Tribunalului Regional de la Sofia n 2082/2000 și nr. 10154/2000 privind urmărirea penală în calomnie și insultă împotriva jurnaliștilor). Guvernul consideră că efectul direct care începe să fie acordat jurisprudenței Curții Europene în domenii din ce în ce mai variate va permite prevenirea în viitor a unor noi încălcări similare cu cele constatate în acest caz, în special prin asigurarea unei interpretări conforme cu cerințele Convenției europene a legii privind manifestările și marșurile din 1990, în special art. 12, care reglementează interdicțiile privind anumite manifestări și dreptul la recurs care garantează un acces eficient la instanțe în cazul refuzului primarului de a autoriza o manifestare. Pentru a facilita această dezvoltare, ministrul adjunct al justiției a trimis hotărârea Curții Europene, în traducere bulgară, însoțită de o scrisoare circulară, primarilor orașelor Petrich și Sandanski, direct implicați în această cauză. În plus, pentru a informa instanțele și publicul cu privire la noua interpretare necesară, Ministerul Justiției a publicat hotărârea Curții, în bulgară, pe site-ul său internet http://www.mjeli.government.bg.