CtEDO 08.07.2004 Auto

AFFAIRE KLIAFAS ET AUTRES c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
08.07.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KLIAFAS ET AUTRES c. GRECE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

În cauza Kliafas și alții, Grecia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră formată din domni. Lorenzen președinte C.L. Rozakis Bonello Kovler Zagrebelsky Steiner Hajiyev, judecători și al dlui S. Quesada, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 mai 2003 și la 17 iunie 2004, a fost adoptat la această ultimă dată de procedură la originea cauzei (n 66810/01) îndreptată împotriva Republicii Elene și din care șapte resortisanți ai acestui stat, domnul Stephanos Kliafas, domnul Anagnos Lymberis, domnul Ioannis Anastassopoulos, domnul Stylianos Papanikolaou, domnul Venetia Triantopoulou, domnul Panayotis Ventouras și domnul Theodoros Psaros (le Decembrie 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (adică Convenția privind drepturile omului). Cel de-al patrulea solicitant a decedat la 21 august 2002; procedura a fost continuată de văduva sa, Paraskevi, și cele trei fiice ale sale, Athina, Ekaterini și Maria. Reclamanții sunt reprezentați de dl Antonakos și dl Antonakos. A. Tigas, avocați în barou da'étane și, respectiv, în baroul Trikala. Guvernul grec ( 1 Reclamanții se plângeau de o încălcare a dreptului lor la respectarea bunurilor lor. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. Printr-o decizie din 6 mai 2003, camera a declarat cererea admisibilă. DE FAPT Reclamanții sunt experți contabili. Până în 1991 erau funcționari aparținând corpului auditorilor (Σώμα Ορκωτών Λογστών) și primeau un salariu lunar fix. În 1991, în vederea liberalizării profesiei, art. 75 § 1, 2 și 3 din Legea nr. 1969/1991 a creat corpul contabililor autorizați (Σώμα Ορκωτών Ελεγκτών), în registrul căruia au fost înscriși din oficiu toți experții contabili. Corpul auditorilor a continuat să funcționeze până la înființarea noului sistem. 2166/1993 prevedea că verificările conturilor în curs la 30 aprilie 1993 vor fi continuate de experții contabili responsabili și că veniturile lor vor fi considerate venituri personale. În lumina dispozițiilor menționate mai sus, reclamanții au deschis registre contabile în calitate de profesioniști liberali și și-au continuat lucrările în desfășurare la 30 aprilie 1993, și-au început vacanțele, și-au depus facturile și și-au declarat resursele la Fisc. La 8 februarie 1994, Parlamentul Grec a adoptat legea nr. 2187/1994 care a abrogat retroactiv art. 27 alineatul 19 și art. 20 din Legea nr. 2166/1993 și le-a ordonat experților contabili să plătească veniturile încasate în perioada de tranziție în beneficiul organismului auditorilor, care se afla pe atunci pe cale de lichidare. 10. La 23 martie 1994, prin decizia comună a miniștrilor economiei naționale și comerțului (n La 28 martie 1994, consiliul de conducere a adoptat o decizie de punere în aplicare a dispozițiilor Legii nr. 2187/1994 (Decizia nr. 1099/1994). La 28 iulie și la 13 octombrie 1994, organismele auditorilor au transmis reclamanților avize de recuperare a veniturilor colectate în perioada de tranziție. 12. La 13 aprilie și la 6 mai 1994, părțile interesate au sesizat Consiliul cu privire la o acțiune în anulare a deciziilor nr. 12026/ 2187/1994 erau contrare constituției, iar veniturile încasate în perioada de tranziție în temeiul Legii nr. 2166/1993 făceau parte din patrimoniul lor. În opinia lor, cererea de a restitui aceste sume era împotriva art. 1 din Protocolul nr. 13. La 27 ianuarie 2000, Consiliul a respins recursul la motivul pe care îl considerase nefondat. Consiliul de Stat a considerat în special că legiuitorul din 1994 a intervenit pentru a restabili legalitatea, după ce a constatat că legea nr. 2166/1993 nu a servit scopului de a asigura o trecere normală la noul sistem, ci doar a permis anumitor contabili să se îmbogățească în mod nejustificat, în detrimentul altor contabili și al bunurilor corpului auditorilor. Prin urmare, legea criticată și măsurile de punere în aplicare ale acesteia urmăreau un scop de interes general atât în ceea ce privește organizarea corespunzătoare a profesiei, cât și în ceea ce privește dezvoltarea țării, și acestea nu erau contrare dispozițiilor articolului 1 din Protocolul nr 1 (hotărârile nr. 389/2000 și 390/2000). Aceste hotărâri au fost puse la dispoziție la 16 iunie 2000 14. Ulterior, reclamanții au fost invitați să plătească diverse sume corpului auditorilor, sub pedeapsa cu sechestrarea bunurilor lor imobiliare. Sumele în cauză au fost stabilite prin deciziile Consiliului de control al organismului auditorilor din data de 28 Septembrie, 4 octombrie, 15 și 27 noiembrie 2000 și 22 ianuarie 2001. La cererea părților interesate, Consiliul de control operal asupra sumelor datorate o deducere de 27% pentru a ține cont de sumele plătite de acestea pentru impozitul pe venit și le-a autorizat să efectueze rambursarea în 18 rate lunare. Mai exact, părțile interesate trebuiau să plătească următoarele sume: : 23 095 502 drahme (GRD), adică 67 778 EUR (€) pentru primul reclamant; 25 256 133 GRD (74 119 €) pentru al doilea; 24 726 408 GRD (72 565 €) pentru al treilea; 36 775 020 GRD (107 924 €) pentru al patrulea; 22 625 673 GRD (66 400 €) pentru al cincilea solicitant; 10 988 218 GRD (32 247 €) pentru al șaselea solicitant și 24 632 517 GRD (72 289 €) pentru al șaptelea. 15. La data depunerii cererii, părțile interesate au plătit următoarele sume: toate sumele datorate, în ceea ce privește primul, al doilea, al cincilea și al șaselea solicitant; 23 678 949 GRD (69 491 €) în ceea ce privește al treilea; 31 906 697 GRD (93 637 €) în ceea ce privește al patrulea, în sfârșit, 12 902 747 GRD (37 866 €) în ceea ce privește al șaptelea solicitant. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 16. Reclamanții se plâng că au fost privați în mod nejustificat de bunurile lor. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 17. Reclamanții au afirmat că au fost obligați să ramburseze veniturile încasate în mod legal. Acestea erau rezultatul muncii lor și făceau parte din patrimoniul lor. Deprivarea bunurilor lor în temeiul unei legi cu efect retroactiv nu urmărea niciun scop de interes public și era contrară principiilor statului de drept. 18. Guvernul susține că, potrivit jurisprudenței Curții, puterea legislativă nu este împiedicată să reglementeze, prin noi dispoziții, drepturile care decurg din legile anterioare în vigoare (Papăgeorgiou c. Grecia, Hotărârea din 22 octombrie 1997, Rec., p. 2288, § 37). 2166/1993 a remunerat experții contabili leneși care nu și-au terminat lucrările înainte de instituirea noului sistem, în detrimentul altor contabili care și le-au încheiat cu conștiinciozitate înainte de 30 aprilie 1993. Prin urmare, Legea nr. 2187/1994, care a abrogat legea menționată anterior, urmărea un scop de interes general. În plus, reclamanții au beneficiat de un acord favorabil în ceea ce privește datoria lor. 19. În conformitate cu jurisprudența Curții, art. 1 din Protocolul nr. 1, care garantează în esență dreptul de proprietate, conține trei standarde distincte (a se vedea în special James și alții c. Regatul Unit, Hotărârea din 21 februarie 1986, seria A n 98-B, pp. 29-30, § 37) : prima, care se află în prima teză a primului paragraf și are caracter general, stabilește principiul respectării proprietății ; a doua, care figurează în a doua teză a aceluiași paragraf, vizează privarea de proprietate și o supune anumitor condiții ; în ceea ce privește a treia, menționată în al doilea paragraf, ea recunoaște statelor contractante competența, printre altele, de a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general. Al doilea și al treilea, care se referă la exemple speciale de atingere a dreptului de proprietate, trebuie să se înțeleagă în lumina principiului consacrat de prima. 20. În speță, Curtea consideră că a existat în dreptul reclamanților o ingerință care s-a bazat pe o analiză într-o persoană care deține o proprietate în sensul celei de-a doua teze a primului paragraf din art. 1 din Protocolul nr. 1. Prin urmare, aceasta trebuie să caute dacă ingerința denunțată se justifică din perspectiva acestei dispoziții. 21. Curtea amintește că art. 1 din Protocolul nr. 1 impune, mai presus de toate și mai presus de toate, ca o interferență a autorității publice în domeniul dreptului la respectarea bunurilor să fie legală: a doua teză din primul paragraf al acestui articol (n În plus, preeminarea dreptului, unul dintre principiile fundamentale ale unei societăți democratice, este o noțiune inerentă tuturor articolelor Convenției (fostul rege al Greciei și altele c. Grecia [GC], nr 25701/94, § 79, CEDH 2000-XII 22. În prezenta cauză, Curtea consideră că legea nr. 2187/1994 constituia temeiul juridic al ingerinței denunțate. Cu siguranță, în acest caz, reclamanții au contestat constituționalitatea acestei legi în fața Consiliului de Stat și au susținut că, fiind neconstituționale, dispozițiile în litigiu nu ofereau o bază legală valabilă pentru privarea de proprietate de care se plâng. Or, în hotărârile sale n 389/2000 și 390/2000 (punctul 13 de mai sus), Consiliul de Stat a examinat și a înlăturat obiecțiunile pe care reclamanții le-au formulat din cauza neconstituționalității legii nr. 2187/1994. În această privință, Curtea arată că aceasta aparține în primul rând autorităților interne, în special curților și tribunalelor, de a pune în aplicare dreptul intern și de a se pronunța cu privire la chestiuni de constituționalitate ( Fostul rege al Greciei și al altor c. Grecia , citată anterior, § 82). Având în vedere hotărârile citate anterior ale Consiliului de Stat, care au ajuns la concluzia constituionalității legii incriminate, Curtea apreciază că privarea era prevăzută de lege, astfel cum prevede art. 1 din Protocolul nr. 23. Curtea trebuie acum să caute dacă această privare de proprietate urmărea un scop legitim, și anume dacă exista o cauza de interes public mai mult decât cea de-a doua normă prevăzută la art. 1 din Protocolul nr. 24. Curtea apreciază că, datorită unei cunoașteri directe a societății și a nevoilor sale, autoritățile naționale se află, în principiu, mai bine plasate decât instanța internațională pentru a determina ce este "demnitatea publică" În cadrul mecanismului de protecție creat de Convenție, le revine, prin urmare, sarcina de a se pronunța în primă instanță cu privire la existența unei probleme de interes general care justifică privarea de proprietate. Prin urmare, acestea au o anumită marjă de apreciere aici, ca și în alte domenii în care sunt acoperite garanțiile Convenției. 25. În special, decizia de a adopta legi privind privarea de proprietate implică în mod normal examinarea chestiunilor politice, economice și sociale. Considerând că legiuitorul dispune de o mare libertate pentru a desfășura o politică economică și socială, Curtea respectă modul în care respectă imperativele de interes public Cu excepția cazului în care hotărârea sa se dovedește în mod vădit lipsită de o bază rezonabilă (Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia, Hotărârea din 20 noiembrie 1995, seria A n 332, p. 22 § 37). 26. În speță, guvernul susține că scopul legii incriminate era de a asigura buna organizare a profesiei de expert contabil. Acest lucru poate fi un scop valabil, chiar dacă nu a explicat suficient de bine în ce măsură veniturile personale percepute de reclamanții în speță au putut afecta punerea în aplicare a noului sistem. În orice caz, Curtea consideră că aceste întrebări nu pot fi suficiente pentru a priva de legitimitate obiectivul Legii nr. 2187/1994, care a fost de a servi o cauza de interes public 27. Curtea trebuie, în sfârșit, să verifice dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele drepturilor fundamentale ale individului. 28. În această privință, Comisia reamintește că o măsură de ingerință în dreptul la respectarea bunurilor trebuie să asigure un echilibru corect între cerințele de interes general ale comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanelor (a se vedea, printre altele, Sporrong și Lönnoth c. Suedia, Hotărârea din 23 septembrie 1982, seria A n 26, § 69). Preocuparea de a asigura un astfel de echilibru se reflectă în structura articolului 1 din Protocolul nr. 1 în întregime, de asemenea, în a doua teză, care trebuie citită în lumina principiului consacrat de prima. În special, trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat de orice măsură care privează o persoană de proprietatea sa (Pressos Compania Naviera S.A. și altele, citată anterior, p. 23 alineatul 38). În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea constată că reclamanții au fost obligați să ramburseze venituri care au fost rezultatul muncii lor, încasate în mod legal și declarate la Fisc. Desigur, s-a efectuat o deducere că un procent de 27 % din sumele datorate pentru a ține seama de sumele plătite de părțile interesate în temeiul impozitului pe venit. Cu toate acestea, în opinia Curții, acest lucru nu este suficient pentru a remedia faptul că acestea din urmă au trebuit să ramburseze, sub amenințarea unei sechestrări imobiliare a bunurilor lor, sumele obținute în conformitate cu o lege și care fac parte din patrimoniul lor. 30. În consecință, Curtea consideră că o atingere atât de radicală a drepturilor persoanelor interesate rupe, în detrimentul acestora, echilibrul corect care trebuie între protecția proprietății și cerințele de interes general. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 31. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. În ceea ce privește prejudiciul material, reclamanții solicită, rambursarea sumelor pe care le-au plătit, majorate cu un interes legal, și solicită, de asemenea, 14 673 EUR (EUR) fiecare pentru daune morale. 33. Guvernul amintește că consiliul de supraveghere, la cererea părților interesate, a efectuat o deducere de 27 EUR. % pentru a ține seama de sumele plătite de solicitanți în temeiul impozitului pe venit și le-a permis să își efectueze rambursarea în 18 rate lunare. Având în vedere acest acord favorabil persoanelor interesate, acesta consideră că cererea lor pentru prejudiciul material este lipsită de temei. În ceea ce privește prejudiciul moral, acesta consideră că o constatare a încălcării ar constitui o satisfacție echitabilă suficientă. 34. Curtea amintește că o hotărâre în constatarea unei încălcări duce la o încălcare a dreptului statului membru în cauză obligaia juridică de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situaia anterioară acesteia ( Latridis c. Grecia (satisfacere echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI. 35. În speță, Curtea a statuat că obligaia reclamanților de a rambursa veniturile încasate în conformitate cu Legea nr. 2166/1993 (punctele 7 și 8 de mai sus) constituia o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. (1) Având în vedere această constatare, Curtea consideră că este necesar să se acorde persoanelor interesate o sumă totală din sumele pe care le-au rambursat în temeiul Legii nr. 2187/1994, și anume 67 778 EUR primului solicitant; 74 119 EUR la al doilea; 69 491 EUR la al treilea; 93 637 EUR moștenitorilor de la al patrulea, 66 400 EUR la al cincilea solicitant; 32 247 EUR la al șaselea solicitant și 37 866 EUR la al șaptelea. În ceea ce privește acordarea de dobânzi, Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia caracterul adecvat al unei despăgubiri ar scădea în cazul în care plata acestuia din urmă ar duce la o reducere a valorii acesteia, astfel încât să se reducă la un interval de timp (rafinarii grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia, Hotărârea din 9 decembrie 1994, seria A n 301-B, p. 90, § Logothetis c. Grecia (satisfacție echitabilă), nr 46352/99, § 9, 18 aprilie 2002. Prin urmare, este necesar să se acorde părților interesate un interes necapitalizabil de 6 % laan cu privire la sumele alocate, pentru perioada cuprinsă între ziua în care au plătit sumele în litigiu la data pronunțării prezentei hotărâri. 36. În plus, Curtea consideră că constatarea unei încălcări oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți. Taxă și cheltuieli de judecată 37. În plus, reclamanții solicită 4 500 EUR fiecare pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care vor trebui să le ramburseze consiliilor lor în cadrul procedurii în fața Curții. 38. Guvernul consideră că sumele solicitate sunt excesive. În opinia sa, suma care poate fi alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată nu poate depăși 3 000 EUR. 39. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis) , citată anterior, punctul 54). 40. Curtea ia notă de faptul că reclamanții, care erau reprezentați de doi avocați, nu au beneficiat de asistență judiciară și consideră că este rezonabil să li se aloce în comun 7 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, taxa pe valoarea adăugată inclusă. Interese moratorii 41. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume pentru daune materiale, plus un interes necapitalizabil de 6 % pe lan, pentru perioada cuprinsă între ziua în care reclamanții au plătit sumele în litigiu la data pronunțării prezentei hotărâri 778 EUR (șaptezeci și șapte de mii șapte sute șaptezeci și opt de euro) primului solicitant ii. 119 EUR (șaizeci și patru de mii o sută nouă sute nouă euro) celui de-al doilea reclamant (iii. 491 EUR (șaizeci și nouă de mii patruzeci și nouă de euro) celui de-al treilea reclamant iv. 637 EUR (patruzeci și trei de mii șase sute treizeci și șapte de euro) moștenitorilor celui de-al patrulea solicitant 400 EUR (șase mii patru sute de euro) la a cincea reclamantă vi. 247 EUR (trentă-două mii două sute patruzeci și șapte de euro) la cel de-al șaselea solicitant vii. 866 EUR (trese-șapte mii opt sute șaizeci și șase de euro) la cel de-al șaptelea reclamant pe care statul pârât trebuie să îl plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 7 000 EUR (șapte mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, taxa pe valoarea adăugată inclusă în acest termen și până la expirarea termenului menționat, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 8 iulie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Peer Lorenzen Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-02-10
0,96
AFFAIRE KOUTROUBAS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KOUTROUBAS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 34362/02) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2005 DÉFINITIF 10/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
CtEDO 2004-07-15
0,96
AFFAIRE THEODOROPOULOS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE THEODOROPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 16696/02) ARRÊT STRASBOURG 15 juillet 2004 DÉFINITIF 15/10/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2004-07-08
0,96
AFFAIRE KARAGIANNIS ET AUTRES c. GRECE (Révision)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARAGIANNIS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 51354/99) ARRÊT (révision) STRASBOURG 8 juillet 2004 DÉFINITIF 08/10/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. I
CtEDO 2006-04-27
0,96
AFFAIRE KEFALAS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KEFALAS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 40051/02) ARRÊT STRASBOURG 27 avril 2006 DÉFINITIF 27/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-02-09
0,96
AFFAIRE ATHANASIOU ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ATHANASIOU ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 2531/02) ARRÊT STRASBOURG 9 février 2006 DÉFINITIF 09/05/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă