CtEDO 20.07.2004 Auto

AFFAIRE LACOMBE CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
20.07.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LACOMBE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)49 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 7 noiembrie 2000 (definită la 7 februarie 2001) în cauza Lacombe împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 iulie 2004, cu ocazia celei de-a 891-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 7 noiembrie 2000 în cauza Lacombe și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 4421/98) adresată Franței, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 10 iunie 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Richard Lacombe, resortisant francez, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibilă cauza privind durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative, având în vedere că, în hotărârea sa din 7 noiembrie 2000, Curtea, în unanimitate, a declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 30 000 de franci francezi pentru prejudicii morale și 15 000 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 2,74% la an de la expirarea termenului respectiv și până la data la care plata taxei pe valoarea adăugată a respins revendicările reclamantului în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție, care au invitat guvernul statului pârât în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 7 noiembrie 2000, ținând cont de obligația pe care Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție, având în vedere faptul că, în momentul examinării acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct implicate având în vedere faptul că, la 20 noiembrie 2001, după expirarea termenului acordat, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 7 noiembrie 2000, iar dobânda de întârziere datorată, adică 1 739,86 franci francezi, fusese plătită în aceeași zi, Declar că, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-06
0,96
AFFAIRE DAGORN CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2002)7 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 26 septembre 2000 (définitif le 26 décembre 2000) dans l’affaire Dagorn contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de
CtEDO 2002-03-06
0,96
AFFAIRE DESCHAMPS CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2002)11 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 2 août 2000 (définitif le 2 novembre 2000) dans l’affaire Deschamps contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de la
CtEDO 2004-07-20
0,96
AFFAIRE ZAHEG CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2004)53 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 19 février 2002 (définitif le 19 mai 2002) dans l’affaire Zaheg contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 20 juillet 2004, lors de la
CtEDO 2001-07-23
0,96
AFFAIRE DACHAR CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2001)89 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 10 octobre 2000 (définitif le 10 janvier 2001) dans l’affaire Dachar contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lors d
CtEDO 2001-12-17
0,95
AFFAIRE CASTELL CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2001)167 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 21 mars 2000 (définitif le 21 juin 2000) dans l’affaire Castell contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 17 décembre 2001, lors de l
Sursă