CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 31260/04, de către Vasilina MATSIUKHINA și Aliaksandr MATSIUKHIN împotriva Suediei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 14 septembrie 2004 ca Cameră compusă din: Dl Nicolas Bratza Președintele Pellonpäää Garlicki Borrego dna Fura-Sandström Mijović Spielmann, judecători și dl O'Boyle având în vedere cererea depusă la 25 august 2004, având în vedere măsura intermediară indicată guvernului contestat în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dna Vasilina Matsiukhina și dl Aliaksandr Matsiukhin, sunt resortisanți ai Belarusului, care s-au născut în 1973 și, respectiv, în 1964. Sunt reprezentați în fața Curții de către dl H. Bredberg, avocat practicant la Stockholm. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții, un cuplu căsătorit, au solicitat azil în Suedia la 28 de ani. Mai 2002. Ei au susținut că au sosit în Suedia în aceeași zi. Interviurile individuale cu reclamanții au fost efectuate de Consiliul Migrației ( Migrationsverket ) la 3 iunie 2002 și 14 aprilie 2003. În iunie 2001, după obținerea gradului de drept, a aderat la Belarus Patriotic Youth Union (BPSN), o organizație strâns legată de Președintele Lukashenko. În același timp, a fost angajată de filiala regională a BPSN din Vitebsk, care se ocupă de documentarea organizației filialelor locale. Începând cu septembrie 2001 a fost însărcinată și cu activitățile economice ale organizației regionale, care au implicat examinarea diferitelor contracte. A fost angajată pe bază de probă timp de două luni și atât ea, cât și rudele ei, au fost verificate de serviciile de securitate. În curând a descoperit că BPSN se ocupă de activități economice ilegale, inclusiv de spălare de bani. Mulți oficiali ai guvernului au fost implicați și mari sume de bani au fost transferate în conturile președintelui Lukashenko. În plus, medicamentele, alimentele și hainele primite de BPSN din străinătate ca ajutor umanitar au fost vândute în magazine obișnuite, în loc de a fi distribuite între cele care au nevoie de ajutor. După ce superiorul ei i-a spus că problemele nu i-au fost legate, ea le-a adus la atenția GUVD, cea mai înaltă autoritate de poliție din Belarus, la 19 noiembrie 2001. De asemenea, a prezentat copii de documente ca dovadă a activităților ilegale. În decembrie a început să primească amenințări, inclusiv amenințări de moarte, prin telefon. La 8 ianuarie 2002, GUVD a informat că ancheta a fost întreruptă, deoarece nu există nici o indicație a activităților ilegale. Convinsă că nu s-a făcut nici o investigație adecvată, a apelat împotriva acestei decizii la biroul procurorului public din Minsk la 13 ianuarie. La 14 ianuarie 2002, prima reclamantă a făcut un discurs în fața unei mulțimi la o întâlnire publică organizată de BNF, o partidă de opoziție. A dezvăluit detalii despre BPSN și activitățile sale. Apoi a fost convocată să apară în fața instanței de primă instanță din Minsk la 21 ianuarie. În acea zi a primit o decizie de către un oficial al instanței pe care i-a fost solicitat să o semneze. Decizia a declarat că a fost avertizată și a ordonat să plătească o amendă pentru că a răspândit propaganda antiguvernamentală. A plătit amendă, dar a apelat împotriva deciziei. La 11 februarie 2002, instanța de primă instanță a respins apelul. La 4 februarie 2002, primul reclamant a fost respins formulează slujba ei. Apoi a avut o defalcare nervoasă și a fost spitalizată. În timp ce era în spital, soțul ei a primit apeluri telefonice de la oameni care au amenințat să-i ucidă pe amândoi. La 20 februarie a fost chemată la tribunalul de primă instanță, unde a fost interogată de un interogator. A fost informată că activitățile ilegale ale BPSN au fost investigate și că a fost un martor important în acest caz. Mai târziu a ajuns să înțeleagă că motivul interogatoriului a fost doar pentru a afla dacă ea a avut mai multe informații despre BPSN decât ea a prezentat deja. O ședință suplimentară a fost stabilit pentru 25 februarie. Ea a rămas în Minsk, stand la un hotel, deoarece ea a fost frică de întoarcerea la Vitebsk datorită apelurilor telefonice amenințatoare. În timpul nopții între 20 și 21 februarie bărbații necunoscuti au intrat în camera ei de hotel. Au atacat-o, au căutat camera și apoi au dispărut. Rănile ei au fost examinate la departamentul pentru medicină forense în ziua următoare. Descoperindu-se că ea nu s-a putut întoarce la Vitebsk, ea și soțul ei au închiriat un apartament în Minsk. În ședința cu interogatorul din 25 februarie, ea a trebuit să semneze documente în sensul că ea a fost obligată să apară în fața oricărei instanțe judiciare în cazul privind BPSN și că nu a fost autorizată să părăsească țara. De asemenea, ea și-a predat pașaportul și i s-a spus că aceasta va fi returnată la ea după ce a fost făcută o copie a acesteia. Cu toate acestea, pașaportul nu a fost returnat la ea, iar la 1 martie 2002, ea s-a plâns la instanța de primă instanță că a fost confiscată ilegal. Curtea a răspuns la 8 aprilie 2002 că a fost păstrată pe motive legale. La 13 aprilie 2002, doi oameni necunoscuti au venit la apartamentul din Minsk. Ei au atacat și amenințat primul reclamant, au cerut documente despre BPSN și a întrebat-o dacă are mai multe informații despre uniune. Ea a început să strige că, dacă ei au ucis-o, documentele despre BPSN vor fi trimise la presa rusă și străină. Bărbații apoi au plecat, spunând că se vor întoarce. A fost examinată din nou la departamentul de medicină forense în ziua următoare. Credind că va fi ucisă, ea și soțul ei s-au mutat în prima oară la unele case de vară de prieteni din zona Vitebsk și apoi au părăsit țara. Primul reclamant a susținut că, dacă se reîntoarce în Belarus, ea ar fi ucisă de autoritățile. În sprijinul cererii sale, ea a prezentat copii ale certificatului de aderare la BPSN, dosarele de ocupare a forței de muncă, raportul GUVD, răspunsul GUVD, recursul procurorului public, discursul dat de ea la reuniunea BNF, convocari pentru a apărea înaintea instanței de primă instanță, amonestarea instanței, respingerea instanței de recurs, un document privind interdicția de a părăsi țara, răspunsul instanței cu privire la confiscarea pașaportului și a două certificate medicale legale. Primul certificat medical din data de 21 februarie 2002, a declarat că prima reclamantă a suferit „leziuni ușoare” pe spate și brațele de a fi lovit de un obiect brusc. Al doilea certificat din data de 14 aprilie 2002, a declarat că a susținut sângerări interne, clasificate ca „leziune ușoară”, din cauza unei încercări de viol în ziua anterioară. Al doilea reclamant a afirmat, în esență, la fel ca soția sa și a adăugat, printre altele , că compania sa, care a vândut pantofi , a avut probleme atunci când soția sa a raportat activitățile ilegale ale BPSN la poliție . Autoritățile fiscale au apărut adesea neanunțate să-și verifice contabilitatea și un întreg transport de pantofi a fost confiscat. A trebuit să-și închidă afacerea și să piardă permisul de vânzare a pantofilor. Amenințările telefonice au fost adresate atât la el, cât și la soția sa. Avea un fiu de 17 ani cu care nu a fost în contact de la părăsirea Belarusului. La 12 septembrie 2003, Consiliul Migrației a respins cererile reclamanților și a ordonat să fie expulzate din Suedia. Deși recunoaște că situația politică din Belarus a fost autoritară și că disidenții politici au fost arestați la reuniuni și demonstrații, a considerat că condițiile generale din Belarus nu constituie un motiv de azil. În ceea ce privește situația personală a reclamanților, Consiliul a remarcat că prima reclamantă a continuat să lucreze la BPSN, în ciuda faptului că a descoperit și a raportat activități ilegale. În plus, nu au existat dovezi că autoritățile nu au investigat acuzațiile formulate de primul reclamant și i-au dat posibilitatea de a face apel împotriva deciziilor. Dovezile medicale forense nu au arătat că a suferit leziuni grave. În plus, al doilea certificat a afirmat că ea a fost supusă unei încercări de viol, fapt că nu a menționat consiliului. Consiliul a afirmat, în plus, că, indiferent dacă povestea reclamanților este credibilă sau nu, ele nu pot fi considerate refugiate pe baza informațiilor pe care le-au dat-o. În această privință, Consiliul a constatat că, în ciuda primului discurs al reclamantului la ședința BNF, acestea nu au fost politic active, că descoperirea unor dovezi de corupție nu constituie un motiv de azil ca atare și că primul reclamant nu a epuizat măsurile interne în căutarea protecției de către autoritățile judiciare interne. În plus, având în vedere faptul că nu s-a demonstrat că reclamanții, la întoarcere, ar avea un interes atât de mare pentru autoritățile bielorruse că ar risca pedeapsa cu moartea sau torturarea sau alte tratamente sau pedepsele inumane sau degradante, Consiliul a constatat că nu au dreptul la un permis de ședere pe niciun alt motiv. La 9 august 2004, comitetul de apeluri extraterestre a respins apelul, declarând că a fost de acord cu evaluarea făcută de consiliul de migrație. COMPLAINTS Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 3 din Convenție, că vor risca să fie supuse unor tratamente inumane sau degradante la întoarcerea în Belarus, din cauza dezvăluirii corupției și a activităților ilegale în cadrul organelor statului. În continuare, în conformitate cu art. 6 din Convenție, acestea menționează că nu au avut o audiere echitabilă a cererilor lor de azil, deoarece anumite documente nu au fost traduse și nu au fost luate în considerare de autoritățile suedeze și că acestea nu au primit o audiere orală. Reclamanții se plâng că vor risca tratamente contrar articolului 3 din Convenție la întoarcerea în Belarus. art. 3 prevede următoarele: „Nimeni nu va fi supus torturii sau unor tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamanții se plâng, de asemenea, că nu au avut o audiere echitabilă în conformitate cu art. 6 din Convenție. art. 6 § 1 citește, în părți relevante, după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă și publică ...” Curtea nu este împiedicată să examineze această plângere deoarece art. 6 nu se aplică procedurilor privind intrarea, șederea și deportarea străinilor (a se vedea Maaouia c. France [GC], nr. 39652/98, § 40, ECHR 2000-X). în conformitate cu dispozițiile Convenției, în sensul art. 35 § 3, și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamanților că expulzarea lor către Belarus le va expune la riscul de tratament contrar art. 3 din Convenție; restul cererii inadmisibil. Președintele grefierului Michael O'Boyle Nicolas Bratza
Application no. 31260/04
by Vasilina MATSIUKHINA and Aliaksandr MATSIUKHIN
against Sweden
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 14
September 2004 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
D.
Spielmann,
judges
,
and Mr
M.
O'Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 25 August 2004,
Having regard to the interim measure indicated to the respondent Government under Rule 39 of the Rules of Court,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mrs Vasilina Matsiukhina and Mr Aliaksandr Matsiukhin, are nationals of Belarus, who were born in 1973 and 1964 respectively. They are represented before the Court by Mr H. Bredberg, a lawyer practising in Stockholm.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
The applicants, a married couple, applied for asylum in Sweden on 28
May 2002. They claimed to have arrived in Sweden the same day.
Individual interviews with the applicants were conducted by the Migration Board (
Migrationsverket
) on 3 June 2002 and 14 April 2003.
The first applicant stated,
inter alia
, the following. In June 2001, after obtaining her law degree, she joined the Belarus Patriotic Youth Union (BPSN), an organisation closely connected to President Lukashenko. At the same time, she was employed by the regional branch of BPSN in Vitebsk, dealing with the documentation of the organisation of local branches. As from September 2001 she was also in charge of the economic activities of the regional organisation, which involved the examination of various contracts. She was employed on a probationary basis for two months and both she and her relatives were checked by the security services. She soon discovered that BPSN engaged in illegal economic activities, including money laundering. Many Government officials were involved and large amounts of money were transferred to the accounts of President Lukashenko. Furthermore, medicine, food and clothes received by BPSN from abroad as humanitarian aid were sold in ordinary shops rather than being distributed among those in need of the aid. After having been told by her superior that the matters were of no concern to her, she brought them to the attention of GUVD, the highest police authority in Belarus, on 19
November 2001. She also submitted copies of documents as evidence of the illegal activities. In December she started to receive threats, including death threats, by telephone. On 8 January 2002 she was informed by GUVD that the investigation had been discontinued, as there was no indication of illegal activities. Convinced that no proper investigation had been made, she appealed against this decision to the public prosecutor's office in Minsk on 13 January.
On 14 January 2002 the first applicant gave a speech before a large crowd at a public meeting organised by BNF, an opposition party. She revealed details about BPSN and its activities. She was thereafter summoned to appear before the first-instance court in Minsk on 21 January. On that day she was given a decision by a court official that she was asked to sign. The decision stated that she had been admonished and ordered to pay a fine for having spread anti-Government propaganda. She paid the fine but appealed against the decision. On 11 February 2002 the first-instance court rejected her appeal.
On 4 February 2002 the first applicant was dismissed form her job. She then had a nervous breakdown and was hospitalised. While she was in hospital, her husband received telephone calls from people who threatened to kill both of them. On 20 February she was summoned to the first-instance court where she was questioned by an interrogator. She was told that the illegal activities of BPSN were investigated and that she was an important witness in the case. Later she came to understand that the reason for the questioning was just to find out whether she had more information about BPSN than she had already submitted. A further meeting was fixed for 25
February. She remained in Minsk, staying at a hotel, as she was afraid of returning to Vitebsk due to the threatening phone calls. During the night between 20 and 21 February unknown men broke into her hotel room. They assaulted her, searched the room and then disappeared. Her injuries were examined at the department for forensic medicine the following day. Finding that she could not return to Vitebsk, she and her husband rented a flat in Minsk. At the meeting with the interrogator on 25 February, she had to sign documents to the effect that she was under an obligation to appear before any judicial instance in the case concerning BPSN and that she was not allowed to leave the country. She also handed over her passport and was told that it would be returned to her after a copy of it had been made. The passport was not returned to her, however, and on 1 March 2002, she complained to the first-instance court that it had been illegally confiscated. The court replied on 8 April 2002 that it had been retained on legal grounds.
On 13 April 2002 two unknown men came to the flat in Minsk. They assaulted and threatened the first applicant, asked for documentation about BPSN and questioned her whether she had more information about the union. She started to scream that, if they killed her, documents about BPSN would be sent to Russian and foreign media. The men then left, stating that they would come back. She was again examined at the department for forensic medicine the following day. Believing that she would be killed, she and her husband first moved to some friends' summer house in the Vitebsk area and then left the country. Her mother-in-law had been questioned about their whereabouts after their escape.
The first applicant claimed that, if returned to Belarus, she would be killed by the authorities. In support of her application she submitted copies of a certificate of membership in BPSN, employment records, the report to GUVD, the reply from GUVD, the appeal to the public prosecutor, the speech given by her at the BNF meeting, summonses to appear before the first-instance court, the court's admonition, the court's rejection of her appeal, a document on the prohibition against her leaving the country, the court's reply concerning the confiscation of her passport and two forensic medical certificates. The first medical certificate, dated 21 February 2002, stated that the first applicant had sustained “light injuries” on her back and arms from being hit by a blunt object. The second certificate, dated 14 April 2002, stated that she had sustained internal bleeding, categorised as a “light injury”, due to a rape attempt the previous day.
The second applicant stated essentially the same as his wife and added,
inter alia
, that his company, which sold shoes, had encountered problems when his wife had reported the illegal activities of BPSN to the police. The tax authorities frequently appeared unannounced to check his bookkeeping and a whole consignment of shoes was confiscated. He had to close down his business and lost the licence to sell shoes. The telephone threats were directed at both him and his wife. He had a 17-year-old son with whom he had not been in contact since leaving Belarus.
On 12 September 2003 the Migration Board rejected the applicants' applications and ordered that they be expelled from Sweden. While acknowledging that the political situation in Belarus was authoritarian and that political dissidents had been arrested at meetings and demonstrations, it considered that the general conditions in Belarus did not constitute a ground for asylum.
As regards the applicants' personal situation, the Board noted that the first applicant had continued to work at BPSN despite the fact that she had discovered and reported illegal activities. She had not kept any copies of the documents which showed these activities. Further, there was no evidence that the authorities had failed to investigate the allegations made by the first applicant and they had given her an opportunity to appeal against the decisions. The forensic medical evidence did not show that she had sustained any serious injuries. Moreover, the second certificate stated that she had been subjected to a rape attempt, a fact that she had not mentioned to the Board.
The Board further stated that, whether the applicants' story was credible or not, they could not be considered as refugees on the basis of the information they had given. In this connection, the Board found that, notwithstanding the first applicant's speech at the BNF meeting, they had not been politically active, that the discovery of evidence of corruption did not constitute a ground for asylum as such and that the first applicant had not exhausted domestic remedies in seeking protection from the domestic judicial authorities. Further considering that it had not been shown that the applicants, upon return, would be of such interest to the Belarusian authorities that they would risk the death penalty or torture or other inhuman or degrading treatment or punishment, the Board found that they were not entitled to a residence permit on any other ground either.
The applicants appealed to the Aliens Appeals Board (
Utlännings-nämnden
), essentially maintaining what they had stated before the Migration Board.
On 9 August 2004 the Aliens Appeals Board rejected the appeal, stating that it agreed with the assessment made by the Migration Board.
1.
The applicants complain under Article 3 of the Convention that they will risk being subjected to inhuman or degrading treatment upon return to Belarus on account of having revealed corruption and illegal activities within organs of the State.
2.
They further maintain, under Article 6 of the Convention, that they did not have a fair hearing of their asylum applications as certain documents were neither translated nor taken into account by the Swedish authorities and as they were not given an oral hearing.
1.
The applicants complain that they will risk treatment contrary to Article 3 of the Convention upon return to Belarus. Article 3 provides the following:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicants also complain that they did not have a fair hearing in accordance with Article 6 of the Convention. Article 6 § 1 reads, in relevant parts, as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing ...”
The Court is prevented from examining this complaint since Article 6 is not applicable to proceedings concerning the entry, stay and deportation of aliens (see
Maaouia v. France
[GC], no.
It follows that this part of the application is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention, within the meaning of Article 35 § 3, and must be rejected, in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicants' complaint that their expulsion to Belarus would expose them to the risk of treatment contrary to Article 3 of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Michael
O'Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President