CtEDO 14.10.2004 Auto

CASE OF ANDERSSON AND OTHERS v. SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
14.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ANDERSSON AND OTHERS v. SWEDEN (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

CAUZUL PRIMEI SECȚIUNI DE ANDRSSON ȘI ALȚII v. SUEDEN (Declarația nr. 49297/99) HOTĂRÂREA (Resoluție în sine) STRASBOURG 14 octombrie 2004 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Andersson și alții c. Suedia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Camera compusă din: C.L. Rozakis Președintele Lorenzen Bonello doamna Tulkens dna Fura-Sandström Hajiyev, judecători și grefierul Secțiunii Nielsen, deliberat în privat la 23 septembrie 2004, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 49297/99) împotriva Regatului Suediei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de trei resortisanți suedezi, dl Jerker Andersson, dna Barbro Andersson și dl Lars-Göran Isaksson („reclamanții”), la 23 februarie 1999. Guvernul suedez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna E. Jagander, Ministerul Afacerilor Externe. Reclamanții s-au plâns, printre altele, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, cu privire la durata unui set de proceduri civile. La 29 ianuarie 2004, după ce au obținut observațiile părților, Curtea a declarat admisibilă plângerea menționată la alineatul (3). La 19 iulie 2004, Guvernul a prezentat o declarație privind o soluționare prietenoasă a cazului semnat de Agentul Guvernului la 1 iunie 2004 și de dl Jerker Andersson în numele reclamanților la 3 iunie 2004. FACTELE Reclamanții s-au născut în 1939, 1935 și, respectiv, 1949, și trăiesc în Skattkär și Grundsund, Suedia. La 20 august 1991, proprietarul proprietății imobiliare de la Skaftö a solicitat Comitetului pentru construcții ( byggnadsnämnden La 3 decembrie 1991 a înlocuit această cerere cu o nouă cerere revizuită. Această nouă cerere a fost respinsă la 16 ianuarie 1992, însă proprietarul proprietarului proprietar a apelat și, după decizia Consiliului de Administrație a Județeanului (länsstyrelsen) ) din județul Göteborg și Bohus din 2 iulie 1992 pentru a trimite cazul înapoi la Comitetul de construcții, Comitetul, prin decizia din 10 septembrie 1992, a acordat permisul de construcție solicitat. Reclamanții și alți vecini la proprietatea în cauză au apelat împotriva deciziei. Apelurile lor au fost respinse printr-o decizie a Consiliului de Administrație al județului la 22 octombrie 1992 și printr-o hotărâre a Curții Administrative de Apel ( kammarrätten ) din Göteborg la 26 aprilie 1993. După ce a acordat reclamanților să permită recursul la 2 martie 1994, Curtea Supremă de Apel ( Regeringsrätten ), la 9 februarie 1995, a anulat hotărârile și hotărârea în acest caz și a trimis cazul înapoi Comitetului pentru construcții. La 9 martie 1995, Comitetul de construcții a acordat din nou proprietarului proprietarului proprietarului permisului de construcție solicitat. Apelurile reclamanților și a altor vecini au fost respinse de Consiliul de Administrație de județ la 30 ianuarie 1996 și de Curtea Administrativă de Apel la 14 octombrie 1996. La 23 noiembrie 1998, Curtea Supremă de Administrație a refuzat apelul reclamanților. La 19 iulie 2004, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern, semnată de Agentul Guvernului la 1 iunie 2004 și de dl Jerker Andersson în numele reclamanților la 3 iunie 2004: „Guvernul suedez (“Guvernul”) și reclamanții au ajuns acum la următoarea soluție prietenoasă, pe baza respectului pentru drepturile omului, astfel cum este definit în [Convenția], pentru a încheia procedurile în fața Curții. Guvernul va plăti, ex gratie Suma totală de 75.000 SEK (soiizeci și cinci mii) [aproximativ 8.000 de euro] pentru reclamanții. Suma va fi plătită dlui Jerker Andersson, autorizat de ceilalți solicitanți să primească plăți în numele lor. Execuția plăților va avea loc atunci când guvernul va primi hotărârea Curții prin care va scoate cazul din lista sa de cazuri. Reclamanții declară că nu au alte cereri asupra statului suedez pe baza faptelor cererii [prezentate]. Guvernul și reclamanții se angajează să nu solicite trimiterea cauzei către Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții. Această soluție depinde de aprobarea oficială a Guvernului la o ședință a Cabinetului.” Prin decizia din 8 iulie 2004, Guvernul a aprobat soluția atinsă. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). Decide să scoată cazul din listă; ia act de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptat în engleză și notificat în scris la 14 octombrie 2004, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă