Secțiunea a treia Cerere nr. 75794/01 prezentată de Duška NENIČ împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 21 octombrie 2004 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen, Zupančič Hedigan Gyulumyan, judecători și V. Berger, grefier de secțiune, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 20 iulie 2001, Având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. Duška Nenič, este o resortisantă slovenă, născută în 1986 și rezidentă în Celje. Ea este reprezentată în fața Curții de către firma de avocatură Verstovšek din Celje. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, se pot rezuma după cum urmează. iulie 1994, reclamanta, prin intermediul avocaților săi, a intentat o acțiune în despăgubire împotriva unei întreprinderi A în fața instanței de bază (Temeljno sodišče - denumire la momentul respectiv) din Celje. La 27 septembrie 1994, reclamanta a solicitat instanței să țină o audiere. La 27 octombrie 1994 și 1 martie 1995, Tribunalul Districtual Okrožno sodišče La 1 iunie 1995 și 19 ianuarie 1996, reclamanta a solicitat instanței să țină o audiere. La 16 octombrie 1996, tribunalul a ținut o audiere. La 21 mai, 17 iunie, 13 noiembrie și 15 decembrie 1997 și la 16 iunie și 16 iulie 1998, reclamanta a solicitat instanței să țină o audiere. La 14 septembrie 1998, după o audiere, tribunalul a pronunțat o hotărâre parțială, considerând că pârâtul era responsabil de 80% pentru prejudiciul suferit. La 2 decembrie 1998, reclamanta a făcut apel la instanța superioară (Višje sodišče). La 19 ianuarie 1999, Tribunalul Superior a emis o decizie de rectificare a unei erori materiale conținute în hotărârea de primă instanță. La 23 decembrie 1999, instanța superioară a dat o hotărâre parțial îndreptățită la apelul recurentei și a modificat hotărârea, declarând că pârâtul era pe deplin răspunzător pentru prejudiciul suferit de reclamantă. La 24 februarie 2000, reclamanta a solicitat instanței să țină o audiere. La 15 martie 2000, reclamanta a introdus o acțiune extraordinară în fața Curții Supreme. La 11 aprilie și 7 iulie 2000, reclamanta a solicitat instanței să țină o audiere. La 6 noiembrie 2000, Tribunalul a ținut o audiere. La 7 noiembrie 2000, a fost numit un expert medical. La 10 ianuarie 2002, Curtea Supremă a respins recursul recurentei. La 6 mai 2002, după o audiere, tribunalul de district a pronunțat o hotărâre prin care reclamanta a câștigat parțial o cauză. La 6 septembrie 2002, reclamanta a luat o hotărâre în fața instanței superioare. În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta s-a plâns de încălcarea dreptului său la un proces echitabil, din cauza duratei excesive a procedurii. În esență, recurenta a susținut, de asemenea, că nu a existat o acțiune internă efectivă privind durata excesivă a procedurii (art. 13 din Convenție). La 8 iulie 2004, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului pârât, semnată de agentul său: "I declaration that the Government of the Republic of Slovenia offer to pay to the aplicant, Duška Nenič, an amount of 2,400 EUR, with a view to securing a friendly settlement of her application registed under no. 75794/01. This sum shall be free of any tax that may be application and be paid in euro to a bank account named by the aplicant and/or her duly authorised representative. This sum sum shall be plata within three months from the data de decizie delivered by the Court pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case. ... La 9 iulie 2004, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul recurentei. În capacitatea mea de a face o declarație a autorității de aplicare a aplicației, Duška Nenič, I have taken cognitive of the declaration of the Government of the Republic of Slovia that they are pared to make to the applicant a payment of 2,400 EUR with a view to conclusion a friendly settlement of her case that orinated in application no. 75794/01. This sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal costs and expenses raported to the case, will be paid in acordance with the terms condited in the said declaration within three months after the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. Having duly consultad the aplicant, I accept that offer and she, in consecvence, waves all other claims against the Republic of Slovenia in respect of the matters that were at the origin of the application. We declara that the case has been settled finally. Această declarație a fost făcută cu o imagine de ansamblu a prietenului, cu privire la Government și I, în agreement with the aplicant, have reached. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale, și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) din convenție și art. 62 alineatul (3) din regulament]. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte
Requête n
o
75794/01
présentée par Duška NENIČ
contre la Slovénie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 21 octobre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
M
me
A.
Gyulumyan,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 20 juillet 2001,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l'article 29 § 3 de la Convention et d'examiner conjointement la recevabilité et le fond de l'affaire,
Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire.
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Duška Nenič, est une ressortissante slovène, née en 1986 et résidant à Celje. Elle est représentée devant la Cour par le cabinet d'avocats Verstovšek de Celje.
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 1
er
juillet 1994, la requérante, par l'intermédiaire de ses avocats, intenta une action en dommages-intérêts contre une entreprise A devant le tribunal de base (
Temeljno sodišče
- appellation à l'époque) de Celje.
Le 27 septembre 1994, la requérante demanda au tribunal de tenir une audience.
Les 27 octobre 1994 et 1
er
mars 1995, le tribunal de district (
Okrožno sodišče
- nouvelle appellation) tint des audiences.
Les 1
er
juin 1995 et 19 janvier 1996, la requérante demanda au tribunal de tenir une audience.
Le 16 octobre 1996, le tribunal tint une audience.
Les 21 mai, 17 juin, 13 novembre et 15 décembre 1997 et les 16 juin et 16
juillet 1998, la requérante demanda au tribunal de tenir une audience.
Le 14 septembre 1998, après une audience, le tribunal rendit un jugement partiel, estimant que la partie défenderesse était responsable à 80
% pour le dommage subi.
Le 2 décembre 1998, la requérante interjeta appel devant le tribunal supérieur (
Višje sodišče
). La partie défenderesse interjeta également appel.
Le 19 janvier 1999, le tribunal supérieur rendit une décision rectifiant une erreur matérielle contenue dans le jugement de première instance.
Le 23 décembre 1999, le tribunal supérieur rendit un arrêt faisant partiellement droit à l'appel de la requérante et modifia le jugement, en déclarant que la partie défenderesse était entièrement responsable pour le dommage subi par la requérante.
L'affaire fut renvoyée devant le tribunal de district pour déterminer l'indemnité que la partie défenderesse devrait verser à la requérante.
Le 24 février 2000, la requérante demanda au tribunal de tenir une audience.
Le 15 mars 2000, la requérante introduisit un recours extraordinaire devant la Cour suprême.
Les 11 avril et 7 juillet 2000, la requérante demanda au tribunal de tenir une audience.
Le 6 novembre 2000, le tribunal tint une audience.
Le 7 novembre 2000, un expert médical fut nommé.
Le 10 janvier 2002, la Cour suprême rejeta le recours de la requérante.
Le 6 mai 2002, après une audience, le tribunal de district rendit un jugement donnant partiellement gain de cause à la requérante.
Le 6 septembre 2002, la requérante interjeta appel devant le tribunal supérieur.
L'affaire est toujours pendante.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, la requérante s'est plainte de la violation de son droit à un procès équitable, en raison de la durée excessive de la procédure.
En substance, la requérante a allégué également l'absence d'un recours interne effectif relatif à la durée excessive de la procédure (article 13 de la Convention).
Le 8 juillet 2004, la Cour a reçu du gouvernement défendeur la déclaration suivante, signée par son agent :
« I declare that the Government of the Republic of Slovenia offer to pay to the applicant, Duška Nenič, an amount of 2,400 euros, with a view to securing a friendly settlement of her application registered under no.
75794/01.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as legal costs and expenses connected with the case, shall be free of any tax that may be applicable and be paid in euros to a bank account named by the applicant and/or her duly authorised representative. This sum shall be payable within three months from the date of the decision delivered by the Court pursuant to Article
37 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case.
...
»
Le 9 juillet 2004, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le représentant de la requérante
:
« 1.
In my capacity as the representative of the applicant, Duška Nenič, I have taken cognisance of the declaration of the Government of the Republic of Slovenia that they are prepared to make to the applicant a payment of 2,400 euros with a view to concluding a friendly settlement of her case that originated in application no.
75794/01. This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as legal costs and expenses related to the case, will be paid in accordance with the terms stipulated in the said declaration within three months after the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights.
2.
Having duly consulted the applicant, I accept that offer and she, in consequence, waives all other claims against the Republic of Slovenia in respect of the matters that were at the origin of the application. We declare that the case has been settled finally.
3.
This declaration is made within the scope of the friendly settlement which the Government and I, in agreement with the applicant, have reached.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n'aperçoit par ailleurs aucun motif d'ordre public justifiant de poursuivre l'examen de la requête (articles 37 § 1
in fine
de la Convention et 62 § 3 du règlement).
En conséquence, il convient de mettre fin à l'application de l'article 29 § 3 de la Convention et de rayer l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président