CtEDO 16.11.2004 Auto

DACOSTA SILVA c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
16.11.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DACOSTA SILVA c. ESPAGNE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 6966/01 prezentată de Carlos DACOSTA SILVA împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află la 16 noiembrie 2004 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadevell Bonello Maruste Pavlovski Garlicki Borrego, judecători și grefier de secțiune O'Boyle, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 martie 2001, După ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, Carlos Dacosta Silva, este un resortisant spaniol, născut în 1969 și rezident la Gijón (Asturies). El este reprezentat în fața Curții de către domnul María del Carmen Iturralde García, avocată la Pamplone (Navarre). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, se pot rezuma după cum urmează. Reclamantul, gardian civil al statului său, a fost detașat la comanda Gijón și în arest la locul de muncă pentru boală începând cu 5 ianuarie 1998. La 16 februarie 1998, reclamantul a primit o comunicare prin care l-a informat că una dintre rudele sale era grav bolnavă. În aceeași dimineață, după ce a informat postul de gardă, el a plecat la Tuy (Pontevedra) la părinții săi, unde a rămas până la 24 februarie 1998. La 18 februarie 1998, membrii detașați ai poruncii lui Tuy au efectuat un control la părinții săi, reclamantul era acolo. În aceeași zi, sergentul acestei porunci a chemat la domiciliul rudelor reclamantului pentru a verifica dacă reclamantul era acolo. La 24 februarie, reclamantul și-a reintegrat unitatea la Gijón. La 28 februarie 1998, locotenentul-colonel al Gărzii Civile l-a informat pe reclamant că o procedură disciplinară împotriva sa a fost inițiată pentru o abatere ușoară, întrucât reclamantul a fost absent fără permisiunea prealabilă a cazarmei Gărzii Civile. printr-o decizie a superiorului său ierarhic din 20 februarie martie 1998, reclamantul a făcut obiectul unei sancțiuni disciplinare și a fost pedepsit cu șase zile de detenție la domiciliu în conformitate cu art. 27 și 10 din Legea 11/91 din 17 iunie 1991. În aceeași zi, la 20 martie 1998, reclamantul a prezentat o cerere de habeas corpus, care a fost respinsă printr-o decizie din 23 martie 1998, a judecătorului militar n. 43 din León. Cu toate acestea, în această decizie, judecătorul a indicat că, în măsura în care reclamantul se afla în arest la muncă pentru boală, era necesar să se modereze această sancțiune permițându-i să iasă din casă din motive medico-sanitare, pentru achiziționarea de produse indispensabile și, dacă este cazul, pentru asistența la serviciile religioase. martie 1998, reclamantul a formulat două acțiuni administrative în cadrul Comandamentului Gijón, respinse prin două decizii din 11 mai și, respectiv, 15 iunie 1998. În iulie 1998, reclamantul a prezentat un recurs judecătoresc-administrativ la tribunalul militar teritorial din La Coruña. În recursul său, acesta susținea, printre altele, că fusese privat de libertate într-un mod ilegal. În sprijinul recursului său, acesta invoca articolele 15 (integritate fizică și morală), 17 alin. (1) (dreptul la libertate), 24 1 și 2 (dreptul la un proces echitabil și la prezumția de nevinovăție) și 25 (principiul legalității penale) din Constituție. El susținea că decizia privind detenția la domiciliu aduce atingere dreptului său la libertate [art. 17 alineatul (1) din Constituție], întrucât pedeapsa impusă implica o adevărată privare de libertate. În plus, reclamantul s-a plâns de faptul că această decizie privind privarea sa de libertate nu luase în considerare nici termenii "fără a aduce atingere serviciului" și nici o precizare cu privire la modul de executare a acestei pedepse. El a adăugat că faptul că era în concediu medical l-a obligat să rămână la domiciliul său în timpul sancțiunii. Avocatul statului, în observațiile sale, a solicitat respingerea acțiunii. Procurorul public, în observațiile sale, a considerat că, în cazul de față, a existat o încălcare a dreptului la libertate (art. 17 1 din Constituție), din cauza faptului că nu a stabilit condițiile de detenție a reclamantului, în special din cauza faptului că nu a determinat modul în care ar trebui să se execute sancțiunea și cum ar trebui să fie controlată executarea acesteia, precum și caracterul rezonabil al sancțiunii. În iulie 1999, tribunalul militar teritorial din La Coruña a respins recursul, confirmând decizia din 20 martie 1998 și decizia din 11 mai și 15 iunie 1998. În sancțiunea administrativă privind privarea de libertate a reclamantului, deoarece aceaceasta a fost doar o greșeală ușoară, inerentă sancțiunii însăși. Tribunalul Militar a arătat, în hotărârea sa, că, în lumina jurisprudenței Tribunalului Constituțional, detenția la domiciliu era o adevărată privare de libertate și nu doar o restricție a acesteia. 1 stabilește că nimeni nu poate fi privat de libertatea sa decât în cazurile și forma prevăzute de lege și că, în cazul de față, regimul disciplinar care face obiectul unei legi organice (Legea 11/1991 din 17 În iunie 1991, care prevede că privarea de libertate este sancționată. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 24 din Constituție, acesta a semnalat că reclamantul a avut dreptul la un proces echitabil cu toate garanțiile. În ceea ce privește art. 25 din Constituție, Tribunalul Militar a observat că administrația militară avea capacitatea de a impune sancțiuni care implică privarea de libertate. El a adăugat că, prin urmare, nu era necesar să se precizeze care era diferența dintre restricția libertății și privarea de libertate, cu atât mai mult cu cât era posibil să se inițieze o procedură de habeas corpus, ceea ce însemna că era vorba de privarea de libertate. 1 (dreptul la libertate), 24 (dreptul la un proces echitabil) și 25 3 (principiul legalității penale) din Constituție, precum și art. 5 și 6 din Convenție. Prin hotărârea contradictorie din 30 mai 2000, Tribunalul Suprem a respins recursul pe motiv că, așa cum a precizat reclamantul, deținerea la domiciliu pentru o greșeală ușoară trebuie să precizeze întotdeauna termenii. fără a aduce atingere serviciului, pentru a evita ca o măsură de restricționare a libertății să devină o măsură de privare de libertate. Totuși, acesta a adăugat că, în cazul cauzei, având în vedere că reclamantul se afla în concediu medical, nu era necesar să se precizeze acest lucru. Tribunalul Suprem a amintit că Tribunalul Constituțional tăiase deja problema detenției la domiciliu. ; semnalase că aceasta era o adevărată privare de libertate, nu doar o restricție a acesteia, ci că această calificare juridică nu condiționa legitimitatea sancțiunii, deoarece în conformitate cu art. 25 3 din Constituție, administrația militară, spre deosebire de civili, putea impune pedepse cu privarea de libertate; prin urmare, a ajuns la concluzia că nu a existat nici o încălcare a articolului 1 din Constituție. În ceea ce privește argumentul reclamantului întemeiat pe art. 24 din Constituție pentru încălcarea formelor esențiale ale procedurii din cauza lipsei motivării hotărârilor judecătorești, Tribunalul Suprem a considerat că hotărârea judiciară atacată era suficient de motivată și nu putea fi afectată de un arbitrar. Împotriva acestei hotărâri, reclamantul a formulat o acțiune de amaro în fața Tribunalului Constituțional invocând articolele 1 din Constituție și 5 1 din convenție. Prin decizia din 30 octombrie 2000, notificată la 16 noiembrie 2000, Curtea Supremă a respins acțiunea ca fiind lipsită de temei constituțional, hotărârile contestate fiind suficient de motivate și nearbitraje. 17 din Constituție, Curtea Supremă a anunțat că sancțiunea aplicată reclamantului era prevăzută de lege și că era impusă în conformitate cu procedura stabilită legal. Dreptul intern relevant Constituție art. 17 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la libertate și securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa decât în conformitate cu dispozițiile prezentului articol și în cazurile și în forma prevăzute de lege. Orice persoană are dreptul de a obține o protecție efectivă a judecătorilor și a instanțelor pentru exercitarea drepturilor și intereselor sale legitime, fără ca, în niciun caz, aceasta să fie în măsură să se apere. În mod similar, orice persoană are dreptul la un judecător de drept comun stabilit în prealabil de lege, să se apere și să fie asistat de un avocat, să fie informată cu privire la acuzația adusă împotriva sa, să aibă un proces public fără întârzieri nejustificate și cu respectarea tuturor garanțiilor, să utilizeze mijloacele de probă relevante pentru apărarea sa, să nu contribuie la propria incriminare, să nu se confeseze vinovăției și să fie considerată nevinovată. art. 25 Administrația civilă nu poate impune sancțiuni care implică, în mod direct sau subsidiar, privarea de libertate. 2. Legea organică 11/1991 din 17 iunie 1991 privind regimul disciplinar al Gărzii Civile art. 7 Sunt greșeli ușoare 27. Toate cele care, nefiind prevăzute de tipurile anterioare, constituie o ușoară încălcare a obligațiilor impuse de dispozițiile care conduc activitatea gărzii civile. art. 10 1. Sancțiunile care pot fi impuse din greșeală ușoară sunt reținerea administrativă (admonestarea administrativă), pierderea unuia până la patru zile de concediu, art. 13 Detenția la domiciliu a unuia sau a treizeci de zile constă în restricția de libertate a sancționatului și implică permanenta sa, timpul prevăzut, la domiciliul său; sancționatul poate participa la activitățile unității sale și va rămâne acasă în restul timpului. Invocând art. 5 din convenție, reclamantul pune la îndoială legalitatea detenției sale și se plânge în special că a fost privat de libertatea sa, pe baza unei decizii luate de superiorii săi ierarhici în cadrul unei proceduri disciplinare. Invocând art. 3 din convenție, reclamantul se plânge că detenția la domiciliu l-a obligat să rămână la domiciliu în timpul acestei sancțiuni și, prin urmare, a avut nevoie de asistență din partea unor terți și nu a putut să urmeze tratamentul medical prescris. Reclamantul consideră că faptul că nu a stabilit condițiile de detenție a încălcat dreptul garantat prin art. 3 din convenție. Invocând art. 6 1 și 3 din convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil din cauza faptului că a fost sancționat pentru privarea de libertate de către o instanță competentă și fără garanții legale. Reclamantul se plânge, de asemenea, de încălcarea articolului 7 din convenție, deoarece detenția la domiciliu ar constitui o sancțiune care nu este prevăzută de lege. În cele din urmă, reclamantul consideră că nu a avut dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, în sensul articolului 13 din convenție și susține că deciziile de respingere a căilor sale de atac l-au privat în mod arbitrar de o cale de atac efectivă în fața unei instanțe interne. Reclamantul se plânge că detenția sa la domiciliu a constituit un tratament contrar art. 3. Sancțiunea de detenție la domiciliu ar fi dus, de asemenea, la încălcarea art. 7. Acesta invocă art. 3 și 7 din Convenție, de care părțile relevante dispun Art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau omisiune care, în momentul în care a fost săvârșită, nu constituie o încălcare a legislației naționale sau internaționale; de asemenea, nu se aplică nicio pedeapsă mai mare decât cea aplicabilă în momentul comiterii infracțiunii. Curtea nu consideră necesar să soluționeze problema aplicabilității art. 3 și 7 din Convenție în cazul în speță, obiecțiile care se confruntă în orice caz cu un alt motiv de inadmisibilitate. Aceasta arată că, în sensul art. 35 1 din Convenție, orice reclamant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea pe care această dispoziție o are ca scop, în principiu, să o ofere statelor contractante: să evite sau să corecteze presupusele încălcări ale acestora (a se vedea Hotărârea din 19 martie 1991, seria A n 200, p. 19, § 36, și Hotărârea Fressoz și Roire c. Franța, Hotărârea din 21 ianuarie 1999, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1999-I, p. 61, § 37. Aceasta înseamnă că obiecțiunile pe care se intenționează să le sesizeze Curtea trebuie să fie invocate mai întâi, cel puțin în esență și în condițiile prevăzute de dreptul intern, în fața instanțelor naționale corespunzătoare (Saidi c. Franța, Hotărârea din 20 septembrie 1993, seria A n 261-C, p. 54, § 38, și Gasus Dosier- und Fördertechnik GmbH c. Țările de Jos, Hotărârea din 23 februarie 45 alin. 48). Curtea arată că reclamantul nu a invocat motivele întemeiate pe art. 3 și 7 din Convenție în acțiunea sa de amgaro la Tribunalul Constituțional; prin urmare, nu a acordat instanțelor spaniole posibilitatea de a constata și de a corecta încălcările Convenției care ar fi fost comise în legătură cu aceasta în cadrul detenției sale. Prin urmare, reclamantul nu a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac interne și această parte a cererii trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. De asemenea, reclamantul invocă o încălcare a articolului 13 din convenție deoarece nu ar fi beneficiat de un acces efectiv la o instanță în măsura în care diferitele sale acțiuni au fost respinse. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac efectivă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea amintește în primul rând că art. 13 din convenție nu are o existență independentă. Această dispoziție impune doar o acțiune internă care să permită examinarea conținutului unei mai multe acțiuni care poate fi invocată în temeiul Convenției. Cu toate acestea, Curtea reamintește că eficacitatea acțiunii, în sensul articolului 13, nu depinde de certitudinea unui rezultat favorabil și constată că reclamantul a putut formula mai multe acțiuni, inclusiv o acțiune de amaro în fața Tribunalului Constituțional, care beneficiază astfel de o acțiune în fața celei mai înalte instanțe naționale; prin urmare, rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 3 din convenție. În ceea ce privește obiecțiunile reclamantului întemeiat pe articolele 5 și 6 din convenție și referitoare la legalitatea detenției sale decise de superiorii săi ierarhici în cadrul unei proceduri disciplinare și la dreptul la un proces echitabil, Curtea, în starea actuală a dosarului, nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiat pe articolele 5 și 6 din Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O'Boyle Nicolas Bratza Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-02-17
0,93
HERNANDEZ CAIROS contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41785/02 présentée par Gabriel HERNANDEZ CAIROS contre l'Espagne La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 17 février 2004 en une chambre compo
CtEDO 2010-09-15
0,93
AFFAIRE DACOSTA SILVA CONTRE L'ESPAGNE
ffaçant les conséquences, si possible par restitutio in integrum ; et - de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ; DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur (voir Annexe), qu’il a rem
CtEDO 2001-10-11
0,93
J.M. P.U. contre ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 58916/00 présentée par J.M. P.U. contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 11 octobre 2001 en une chambre composée de MM. L. Ca
CtEDO 2004-11-30
0,93
SAIZ OCEJA, HIERRO MOSET et PLANCHUELO HERRERASANCHEZ c. ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ Requêtes contre l'Espagne n o 74182/01 présentée par Francisco SAIZ OCEJA (1) n o 74186/01 présentée par Julio HIERRO MOSET (2) n o 74191/01 présentée par Miguel PLANCHUELO HERRERASAN
CtEDO 2001-05-10
0,93
SOLA CASTRO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45905/99 présentée par Manuel Luis SOLA CASTRO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre comp
Sursă