CtEDO 15.09.2010 Auto

AFFAIRE DACOSTA SILVA CONTRE L'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DACOSTA SILVA CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)110 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Daosta Silva împotriva Spaniei (Recherche n 696/96/01, Hotărârea din 2 noiembrie 2006, definitivă la 2 februarie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la data la care arestarea la domiciliu a reclamantului, un gardian civil, de către superiorul său [încălcarea articolului 5 alineatul (1) litera (a) ] (a se vedea detaliile în lai) După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la > examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)110 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Daosta Silva împotriva Spaniei Rezumatul introductiv al cauzei Această cauză se referă la arestarea la domiciliu a reclamantului, un gardian civil, de către superiorii săi în cadrul unei proceduri disciplinare militare. Reclamantul a fost în arest la domiciliu pentru boală de la 05/01/1998. După ce a aflat că una dintre rudele sale era grav bolnavă, el a plecat la părinții săi după ce a informat paza poștală și a rămas acasă între 16/02/1998 și 24/02/1998. La 20/03/1998, superiorul superior al reclamantului i-a aplicat o sancțiune disciplinară de șase zile de arestare la domiciliu pentru a fi absent fără autorizație. Curtea Europeană a considerat că arestarea la domiciliu a fost o adevărată privare de libertate în sensul articolului 5 din Convenție și nu o simplă restricție de libertate. În plus, această privare de libertate a fost impusă de superiorul superior al reclamantului care nu a fost un organism independent în procedură și nu a fost însoțită de garanțiile judiciare necesare [art. 5 alineatul (1) litera (a). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale (a) Detalii privind satisfacția echitabilă Curtea nu a acordat nicio satisfacție echitabilă. b) Măsuri individuale Întrucât sancțiunea disciplinară a reclamantului are o durată limitată, acesta este mai privat de libertatea sa. În fața Curții Europene, reclamantul a declarat că constatarea încălcării drepturilor sale în temeiul Convenției constituie în sine o reparație adecvată pentru prejudiciile suferite. În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Noua lege nr. 12/2007 a eliminat sancțiunea disciplinară de punere sub acuzare la domiciliu. Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Spania și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 în cadrul celei de a 1092-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRE DIAZ OCHOA CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)267 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Diaz Ochoa contre Espagne Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homm
CtEDO 2010-12-02
0,95
AFFAIRE BAGARELLA CONTRE L'ITALIE
Résolution CM/ResDH(2010)201 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Bagarella contre Italie (Requête n o 15625/04, arrêt du 15 janvier 2008, définitif le 7 juillet 2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFFAIRE BOCOS-CUESTA CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)109 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Bocos-Cuesta contre les Pays-Bas (Requête n o 54789/00, arrêt du 10 novembre 2005, définitif le 10 février 2006) Le Comité des Ministres, en v
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE RODRIGUES DA SILVA ET HOOGKAMER CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)60 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Rodrigues da Silva et Hoogkamer contre Pays-Bas (Requête n o 50435/99, arrêt du 31 janvier 2006, définitif le 3 juillet 2006) Le Comité des Min
CtEDO 2014-11-12
0,94
AFFAIRE C.C. CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2014)223 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme C.C. contre Espagne Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 1425/06 C.C. 06/10/2009 06/01/2010 (adoptée par le Comité des Ministres le 12 novembr
Sursă