DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 59218/00 de Věra RADIMSKÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința la 23 noiembrie 2004 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa A.B. Baka Cabral Barreto Jungwiert Ugrekhelidze dna Mularoni dna Fura-Sandström, judecători și dna Dr. Dollé având în vedere cererea depusă la 26 mai 2000, având în vedere decizia parțială din 15 octombrie 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Věra Radimská, a fost un ceh care s-a născut în 1920 și a trăit în Brno. A fost reprezentată în fața Curții de către dl Slezák, un avocat practicant în Brno. Prin scrisoarea din 16 februarie 2003, avocatul reclamantului a informat Curtea că reclamantul a murit la 1 februarie 2003. Aprilie 2002 și că dl M. Radimský a fost succesorul său legal. Guvernul respondent a fost reprezentat de agentul lor, dl V. A. Schorm. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 24 martie 1992, reclamantul a cerut Ministerului Finanțelor în temeiul Legii extrajudiciare de reabilitare pentru compensarea financiară a proprietății confiscate de la tatăl ei și ulterior distruse de fostul regim comunist. Fără așteptare de expirare a perioadei de șase luni în care ministerul finanțelor ar trebui să decidă în ceea ce privește chestiunile de compensare, reclamantul a depus o acțiune de compensare la 31 martie 1992 împotriva statului, reprezentat de Ministerul finanțelor, cu Curtea Municipală Brno (městský soud) La 9 iulie 1992, Ministerul Finanțelor și-a depus observațiile asupra acțiunii reclamantului. La 21 ianuarie 1993, Curtea Municipală Brno s-a declarat incompetentă din motive teritoriale și a transferat cazul la Tribunalul de District din Praga 1 (obvodní soud) la 11 martie 1993. La 27 septembrie 1993, Curtea Municipală, la cererea Curții de District, a auzit reclamantul după ce a suspendat, la cererea ei sau din cauza lipsei ei, audieri programate pentru 15 iunie, 13 august și 7 septembrie 1993. La 11 aprilie 1994, Curtea de District, la cererea reclamantului 27 Octombrie 1993, a continuat procesul în așteptarea rezultatului altor trei proceduri de restituire aferente depuse la Curtea Municipală. Hotărârea Curții de District a intrat în vigoare la 24 mai 1994. La 20 mai 1997, Curtea de District a hotărât să continue procedura, în ciuda faptului că procedurile de restituire în fața Curții Municipale nu au fost încă închise. Curtea a susținut că, deocamdată, rezultatul acestei proceduri nu a fost important pentru decizia sa în materie de compensare financiară. La apelul reclamantului din 11 iulie 1997 și după ce a primit observațiile Ministerului Finanțelor din 25 iulie 1997, Curtea Municipală de Praga a susținut hotărârea Curții de District la 22 august 1997. După ce Curtea de District s-a suspendat la cererea reclamantului o audiere prevăzută pentru 12 noiembrie 1997, Curtea a avut loc o altă ședință la 3 decembrie. De asemenea, Curtea de District a solicitat să-și completeze acțiunile pe care le-a făcut-o la 29 decembrie 1997 și la 5 februarie 1998. La 30 martie 1998, Curtea de District a întrerupt procedura din cauza nespecificării sumelor pe care le-a solicitat-o în ceea ce privește fiecare proprietate, astfel cum a solicitat la 3 decembrie 1997. După apelul reclamantului din 16 aprilie 1998 și după ce a primit justificarea reclamantului a recursului din 24 aprilie 1998 și observațiile Ministerului Finanțelor din 26 mai 1998, Curtea Municipală de Praga a susținut hotărârea de primă instanță la 28 august 1998. La 13 octombrie 1998, hotărârea Curții Municipale a intrat în vigoare. La 6 mai 1999, Curtea Supremă (Nejvyší soud) A respins recursul reclamantului asupra punctelor de drept (dovolání) din 16 noiembrie 1998, deoarece numai deciziile privind fondul pot fi revizuite de aceasta. La 9 decembrie 1999, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins recursul constituțional al reclamantului (Ústavní stížnost) din 11 decembrie 1998. La 14 decembrie 1999, această decizie a fost preluată în favoarea reclamantului. COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil”. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge că durata procedurii este excesivă. Invocă art. 6 § 1 din Convenția care, în măsura în care este cazul, prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Guvernul susține în primul rând că reclamantul nu a epuizat toate căile de recurs interne disponibile pentru ea. Curtea reamintește că anterior nu a existat niciun remediu eficace în temeiul legii cehe pentru a se plânge de durata procedurii civile (Hartman c. Republica Cehă nr. 53341/99, § 55-69, CEDH 2003 VIII). Guvernul susține, de asemenea, că procedurile în cauză nu au fost de o importanță fundamentală pentru reclamant, în special deoarece dreptul ei de a solicita compensații există încă în ciuda hotărârii Curții Municipale de Praga din 28 august 1998. Guvernul afirmă că obiectul procedurii a fost legat de alte trei seturi de proceduri de restituire în fața Curții Municipale de la Brno și că durata procedurii în cauză poate fi atribuită, în parte, faptului reclamantului. În acest sens, ei observă că ea a solicitat de două ori o suspendare a audierii în fața Curții Municipale de la Brno și a solicitat o suspendare a unei alte audieri în fața Curții de District. În plus, ea și avocatul ei nu au participat la două audieri fără nici o scuză, iar reclamantul a solicitat o prelungire a termenului pentru completarea acțiunii sale. În cele din urmă, aceaceasta a fost completată la 5 februarie 1998. Guvernul a afirmat în continuare că procedurile au fost menținute la cererea reclamantului și că reclamantul a recurs de două ori împotriva deciziilor de primă instanță. În ceea ce privește conduita autorităților, Guvernul a afirmat că Curtea de District a hotărât să procedeze la acest caz și, prin urmare, a accelerat desfășurarea procedurii în ciuda obiecțiilor reclamantului. Reclamantul susține că Curtea de District ar fi putut lua în considerare separat o parte din cererile sale pentru a accelera procedurile, susținând că vârsta și starea de sănătate ar trebui să fie luate în considerare la evaluarea comportamentului ei. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și de criteriile stabilite de jurisprudența sa, în special de complexitatea cauzei, de comportamentul reclamantului și de autoritățile relevante și de ceea ce era în joc pentru reclamant în litigiu (Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000 VII). Perioada care va fi luată în considerare a început la 31 martie 1992, când reclamantul a depus o acțiune la Curtea Municipală Brno și s-a încheiat la 14 decembrie 1999, atunci când decizia Curții Constituționale a fost încheiată pe ea. Acțiunea a durat astfel șapte ani și opt luni înainte de patru cazuri, inclusiv o perioadă de trei ani și trei luni începând cu 24 mai 1994-22 august 1997 în timpul cărora au fost rămași. Curtea observă că acest caz nu a fost deosebit de complex și nu a implicat o chestiune de urgență, neremediabilă sau de importanță vitală pentru reclamant. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea constată că a contribuit la durata procedurii ca urmare a cererilor de suspendare a audierii sau din cauza absenței ei la audieri între 15 iunie și 7 septembrie 1993 în Curtea Municipală Brno și la 12 Noiembrie 1997 în Curtea de District. Deși aceste amânări pot fi cauzate de vârsta reclamantului sau de boala de sănătate, este totuși cazul că statul nu poate fi considerat responsabil pentru întârzierile consecutive. Curtea constată, de asemenea, că procedurile au fost prelungite în continuare prin prelungirea termenului de completare a acțiunii reclamantului. În cele din urmă, procedurile au fost păstrate, la cererea reclamantului, în perioada 24 mai 1994 și 22 august 1997. Dispoziția reclamantului de a accelera procedura poate fi văzută din recursul său împotriva hotărârii Curții de District din 20 mai 1997 de a continua cazul. În ceea ce privește conduita autorităților, Curtea observă că a existat o întârziere de aproximativ șase luni între 9 iulie 1992, atunci când Ministerul Finanțelor și-a prezentat observațiile, și 21 ianuarie 1993, când Curtea Municipală Brno s-a declarat incompetent. A existat o perioadă suplimentară de întârziere de aproximativ șase luni între cererea reclamantului de 27 de luni. Octombrie 1993 pentru o ședere a procedurii și decizia Curții de District din 11 aprilie 1994. Cu toate acestea, se poate concluziona că procedura a progresat în mod contrar la un ritm normal. Având în vedere circumstanțele particulare ale cauzei și ținând seama de durata generală a procedurii, Curtea constată că în acest caz a fost respectată cerința de „tempo rațional” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. În consecință, restul cererii este evident nefondat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4. În consecință, aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție la acest caz ar trebui, de asemenea, suspendată. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii inadmisibilă. Președintele grefierului Costa
Application no. 59218/00
by Věra RADIMSKÁ
against the Czech Republic
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 23
November 2004 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 26 May 2000,
Having regard to the partial decision of 15 October 2002,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mrs Věra Radimská, was a Czech national who was born in 1920 and lived in Brno. She was represented before the Court by Mr
J.
Slezák, a lawyer practising in Brno. By a letter of 16 February 2003 the applicant's lawyer informed the Court that the applicant had died on 1
April 2002 and that Mr M. Radimský was her legal successor. The respondent Government were represented by their Agent, Mr V. A. Schorm.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 24 March 1992 the applicant requested the Ministry of Finance under the Extra-judicial Rehabilitation Act for financial compensation for the property which had been confiscated from her father and subsequently destroyed by the former communist regime. Without waiting for the expiration of the six-month period during which the Ministry of Finance was supposed to decide on the matter of compensation, the applicant lodged an action for compensation on 31 March 1992 against the State, represented by the Ministry of Finance, with the Brno Municipal Court
(městský soud)
.
On 9 July 1992 the Ministry of Finance filed their observations on the applicant's action.
On 21 January 1993 the Brno Municipal Court declared itself incompetent for territorial reasons and transferred the case to the Prague 1 District Court
(obvodní soud)
on 11 March 1993.
On 27 September 1993 the Municipal Court, upon the District Court's request, heard the applicant after it had adjourned, upon her request or due to her absence, hearings scheduled for 15 June, 13 August and 7
September
1993.
On 11 April 1994 the District Court, upon the applicant's request of 27
October 1993, stayed the proceedings pending the outcome of three other related restitution proceedings lodged with the Municipal Court. The District Court's decision took effect on 24 May 1994.
On 20 May 1997 the District Court decided to continue the proceedings despite the fact that the restitution proceedings before the Municipal Court had not yet been closed. The court held that, for the time being, the outcome of those proceedings was not important for its decision on the matter of financial compensation.
Upon the applicant's appeal of 11 July 1997 and after having received the Ministry of Finance's observations of 25 July 1997, the Prague Municipal Court upheld the District Court's decision on 22 August 1997.
After the District Court had adjourned at the applicant's request a hearing foreseen for 12 November 1997, it held another hearing on 3
December
1997, at which the applicant again requested that the proceedings be stayed. Furthermore, the District Court requested her to supplement her action, which she did on 29 December 1997 and 5
February
1998.
On 30 March 1998 the District Court discontinued the proceedings because of the applicant's failure to specify the amounts which she claimed by way of compensation in respect of each property, as requested on 3
December 1997.
Upon the applicant's appeal of 16 April 1998 and after having received the applicant's substantiation of her appeal of 24 April 1998 and the Ministry of Finance's observations of 26 May 1998, the Prague Municipal Court upheld the first-instance decision on 28 August 1998. On 13
October
1998 the Municipal Court's decision took effect.
On 6 May 1999 the Supreme Court
(Nejvyšší soud)
rejected the applicant's appeal on points of law
(dovolání)
of 16 November 1998 since only decisions on the merits could be reviewed by it.
On 9 December 1999 the Constitutional Court
(Ústavní soud)
dismissed the applicant's constitutional appeal
(ústavní stížnost)
of 11
December
1998.On 14 December 1999 this decision was served on the applicant.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the proceedings was incompatible with the “reasonable time” requirement.
The applicant complains that the length of the proceedings was excessive. She invokes Article 6 § 1 of the Convention which, in so far as relevant, provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
The Government first submit that the applicant did not exhaust all domestic remedies available to her.
The Court recalls that it has previously held that there was no effective remedy under Czech law to complain about the length of civil proceedings (
Hartman v.
Czech Republic
,
no.
53341/99, §
‑
VIII). It sees no reason for distinguishing the present case from that of Hartman and dismisses, therefore, the Government's objection.
The Government further submit that the proceedings in question were not of fundamental importance for the applicant, especially since her right to claim compensation still exists despite the Prague Municipal Court's decision of 28 August 1998.
The Government state that the subject-matter of the proceedings was linked to three other sets of restitution proceedings before the Brno Municipal Court and that the length of the proceedings at issue can be attributed in part to the applicant's conduct. They observe in this connection that she twice requested an adjournment of hearings before the Brno Municipal Court and requested an adjournment of another hearing before the District Court. Moreover, she and her lawyer failed to attend two hearings without any excuse and the applicant requested an extension of the time-limit for supplementing her action. She eventually supplemented it on 5 February 1998. The Government further state that the proceedings were stayed upon the applicant's request and that the applicant appealed twice against the first-instance decisions.
As to the conduct of the authorities, the Government state that the District Court decided to proceed with the case and thus accelerated the conduct of the proceedings despite the applicant's objections.
The applicant submits that the District Court could have dealt separately with part of her claims in order to accelerate the proceedings. She maintains that her age and state of health should be taken into account when assessing her conduct.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the criteria established by its case-law, particularly the complexity of the case, the conduct of the applicant and of the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (
Frydlender v.
France
[GC], no.
‑
VII).
The period to be taken into consideration began on 31 March 1992, when the applicant lodged her action with the Brno Municipal Court and ended on 14 December 1999, when the Constitutional Court's decision was served on her. The proceedings thus lasted seven years and eight months before four instances, including a period of three years and three months from 24
May
1994 to 22 August 1997 during which they were stayed.
The Court observes that the case was not particularly complex and did not involve an issue of urgent, irremediable or vital importance for the applicant.
As regards the applicant's conduct, the Court notes that she contributed to the length of the proceedings as a result of her requests for the adjournment of hearings or on account of her absence at hearings between 15 June and 7 September 1993 in the Brno Municipal Court and on 12
November 1997 in the District Court. Although these adjournments may have been caused by the applicant's age or ill-health, it is nevertheless the case that the State cannot be held responsible for the consequential delays.
The Court notes also that the proceedings were further prolonged by the extension of the time-limit for supplementing the applicant's action. Finally, the proceedings were stayed, upon the applicant's request, between 24
May
1994 and 22 August 1997. The applicant's unwillingness to accelerate the proceedings can be seen from her appeal against the District Court's decision of 20 May 1997 to proceed with the case.
As to the conduct of the authorities, the Court observes that there was a delay of approximately six months between 9 July 1992, when the Ministry of Finance submitted their observations, and 21 January 1993, when the Brno Municipal Court declared itself incompetent. There was a further period of delay of about six months between the applicant's request of 27
October 1993 for a stay of proceedings and the District Court's decision of 11 April 1994. Nevertheless, it can be concluded that the proceedings otherwise progressed at a normal pace.
Having regard to the particular circumstances of the case and taking into account the overall duration of the proceedings, the Court finds that the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention was complied with in the present case.
It follows that the remainder of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4. Accordingly, the application of Article 29
3.of the Convention to the case should also be discontinued.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President