SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 77360/01 prezentate de Andrea BOTTI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 2 decembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky Gyulumyanavid Hór Björgvinsson, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 august 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, dl Andrea Botti, este un resortisant italian, născut în 1966 și rezident la Roma. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul nu a fumat niciodată țigări, însă, din cauza profesiei sale și a relațiilor sale sociale, ar fi expus riscului fumatului pasiv, deoarece s-ar afla adesea în birouri publice sau în locuri private sau deschise publicului (cum ar fi barurile și restaurantele), unde mai multe persoane fumează. Reclamantul afirmă că, potrivit studiilor științifice efectuate în acest domeniu, fumul de țigară este o cauză directă a mai multor afecțiuni, printre care și cancerul pulmonar. Acest lucru ar fi valabil nu numai pentru fumători, ci și pentru cei care respiră neintenționat fumul țigărilor altora. În special, după numai 30 de minute de expunere la fumatul pasiv, ar exista o contracție coronariană asociată cu tulburări ale circulației sângelui, ceea ce ar crește cu aproximativ 30% riscul de afecțiuni letale ale sistemului cardiovascular. În ciuda realizărilor științifice în domeniul fumatului pasiv, legislația italiană în acest domeniu ar fi neadecvată și, în orice caz, de facto neaplicare, în special legea nr. 584 din 11 noiembrie 1975, care interzice fumatul în anumite spații (în principal birouri publice) și în ceea ce privește mijloacele de transport în comun. În ceea ce privește spațiile private, interzicerea fumatului afectează numai sălile de cinema și teatru, sălile de dans și spațiile în care se practică pariurile pe curse. După depunerea cererii, art. 51 din Legea nr. 3 din 16 ianuarie 2003 a stabilit o interdicție generală de fumat în spații închise, cu excepția spațiilor private care nu sunt deschise publicului și a spațiilor speciale pentru fumători și care trebuie echipate cu ventilatoare. În plus, în restaurante, spațiile rezervate nefumătorilor trebuie să ocupe mai mult de jumătate din suprafața totală a spațiului, însă Ministerul Sănătății Publice poate indica și alte locuri închise în care se permite fumatul. Printr-o lege publicată la 29 decembrie 2003, s-a prevăzut aplicarea, începând cu 14 ianuarie 2005, a interdicției de a fuma, de asemenea, la cabinetele persoanelor care exercită profesii liberale, la saloanele de coafor, la bănci, la asigurări, la agențiile imobiliare, la cluburile private, la centrele comerciale și la alte magazine, la hoteluri și baruri. În baruri și restaurante se va permite fumatul în spații separate, cu condiția să existe un sistem de ventilație și de schimbare a aerului conform caracteristicilor tehnice prevăzute într-un regulament ministerial. GRIFS invocând art. 2 alin. (1) și (8) din Convenție, reclamantul se plânge de lipsa intervenției statului împotriva riscurilor fumatului pasiv. Invocând art. 8 din Convenție, coroborat cu art. 11 din Convenție și art. 2 din Protocolul nr. 4, reclamantul se plânge de efectele negative pe care practica fumatului le-a avut asupra relațiilor sale sociale și asupra libertății sale de mișcare. Reclamantul susține că statul italian nu a luat măsuri eficiente împotriva riscurilor fumatului pasiv. El invocă articolele 2 alineatul (1) și 8 din convenție. Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. Moartea nu poate fi aplicată nimănui în mod intenționat, cu excepția executării unei sentințe capitale pronunțate de un tribunal în cazul în care infracțiunea este pedepsită cu această pedeapsă prin lege. art. 8 Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului său și a corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele să fie economic al țării, să apere ordinea și prevenirea infracțiunilor, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Reclamantul consideră că obligația de a proteja viața include obligația de a pune în aplicare toate măsurile necesare pentru a evita amenințarea acesteia și, de asemenea, ar duce la obligația de a interveni în mod preventiv pentru a proteja sănătatea cetățenilor. Reclamantul reamintește, de asemenea, că poluarea mediului poate submina bunăstarea persoanelor și susține că obligațiile pozitive inerente respectării vieții private impun statului să intervină pentru a elimina efectele acesteia. În opinia reclamantului, între interesul fumătorilor de a continua să fumeze și dreptul la sănătate al nefumătorilor, al doilea ar trebui să acorde prioritate. În Italia, interzicerea fumatului nu ar fi suficient de extinsă; în plus, aceasta nu ar fi respectată, având în vedere că s-ar efectua puține controale și că aproape nicio sancțiune nu ar fi aplicată celor care nu respectă legea nr. 584 din 1975. Pe de altă parte, această interdicție ar fi contrazisă și negată de faptul că statul însuși este un producător și un distribuitor de țigări. Obligația de a proteja sănătatea publică care decurge din Constituție ar fi astfel în conflict cu interesul economic al statului de a vinde țigări. În cele din urmă, reclamantul susține că cazul său este diferit de cazul Wöckel c. Germania, declarat inadmisibil de către Comisie. Într-adevăr, spre deosebire de ceea ce s-a întâmplat în Germania, în Italia, legislația în acest domeniu nu ar fi fost adecvată pentru protejarea sănătății publice și nu ar fi fost instituite campanii serioase de informare cu privire la consecințele fumatului. Curtea amintește că interpretarea articolului 2 trebuie să se bazeze pe faptul că obiectul și scopul convenției, ca instrument de protecție a ființelor umane, necesită înțelegerea și aplicarea dispozițiilor sale într-un mod care să facă cerințele concrete și efective ale acesteia ( McCann și alții c. Regatul Unit, Hotărârea din 27 septembrie 1995, seria A n 324, 45, 146). Prin urmare, Comisia a considerat că prima teză din art. 2 alineatul (1) impune statului nu numai să se abțină de la a provoca moartea în mod voluntar și ilegal, ci și să ia măsurile necesare pentru protejarea vieții persoanelor aflate sub jurisdicția sa (L.C.B. Regatul Unit, Hotărârea din 9 iunie 1998, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998 III, p. 1403, § 36, și Osman c. Regatul Unit, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., 1998-VIII, p. 3159, § 115). În ceea ce privește art. 8 din convenție, Curtea a avut ocazia să observe că prejudicii grave aduse mediului ar putea afecta bunăstarea unei persoane și să o priveze de exercitarea dreptului de proprietate asupra domiciliului său astfel încât să îi afecteze viața privată și de familie, fără a pune în pericol grav sănătatea persoanei în cauză (López Ostra c. Spania, Hotărârea din 9 decembrie 1994, seria A n Hotărârea din 19 februarie 1998, Guerra și alții, Rec., 1998, p. 228, § 60. Obligațiile pozitive inerente respectării efective a vieții private sau de familie pot implica adoptarea de măsuri privind respectarea vieții private până în relațiile dintre persoane (X și Yc. Țările de Jos), Hotărârea din 26 martie 1985, Seria A n 91, p. 11, § 23 și Botta c. Italia, Hotărârea din 24 februarie 1998, Rec., 1998-I, p. 422, § 33. În cazul de față, este vorba despre a stabili dacă statul italian este obligat, după cum susține reclamantul, să adopte o legislație care interzice fumatul în locuri publice și private, pentru a proteja nefumătorii. Curtea observă că alegerea măsurilor adecvate pentru a garanta respectarea Convenției în relațiile indivizilor între ele se încadrează, în principiu, în marja de apreciere a statelor contractante. Există diferite modalități de a asigura respectarea drepturilor protejate de Convenție și natura obligației statului depinde de aspectele dreptului în cauză (a se vedea Wöckel c. Germania, 32165/96, Decizia Comisiei din 16 aprilie 1998, Deciziile și rapoartele (DR) 93, p. 85. Curtea constată că legislația italiană în vigoare la momentul depunerii cererii (Legea nr. 584 din 1975) conținea dispoziții care interziceau fumatul în anumite locuri publice și deschise publicului. 3 din 2003, care a extins domeniul de aplicare a interzicerii fumatului și a impus, de asemenea, prezența în spațiile de fumat a unor sisteme de ventilație destinate să asigure schimbarea aerului. În plus, începând cu 14 ianuarie 2005, multe alte locuri deschise publicului vor fi incluse în lista celor în care nu se permite fumatul. Având în vedere că interesele reclamantului, în calitate de nefumător, se opun celor ale altor persoane să continue să fumeze și având în vedere marja de apreciere lăsată autorităților naționale, Curtea consideră că lipsa unei interdicții generale de fumat în locurile deschise publicului nu se analizează într-o lipsă de protecție din partea statului italian a drepturilor reclamantului în temeiul articolelor 2 și 8 din convenție (a se vedea, mutatis mutandis Wöckel loc. cit. Prin urmare, nu poate fi identificată nicio aparență de încălcare a articolelor 2 și 8 din convenție. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. (2) Observând că practica fumatului în numeroase spații publice și private limitează, de asemenea, relațiile sale sociale și libertatea de mișcare, reclamantul declară existența unei încălcări distincte a art. 8 din Convenție, coroborată cu art. 11 din Convenție și cu art. 2 din Protocolul nr. Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a înființa împreună cu alte sindicate și de a se afilia la sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii și prevenirii criminalității, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților altora. Prezentul articol nu interzice impunerea de restricții legitime exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului. art. 2 din Protocolul n Oricine se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber acolo și de a-și alege liber reședința. Orice persoană este liberă să părăsească orice țară, inclusiv țara sa. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, menținerii ordinii publice, prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau a moralității sau protecției drepturilor și libertăților altora. Drepturile recunoscute la alineatul (1) pot, de asemenea, să facă obiectul unor restricții în anumite zone care, prevăzute de lege, sunt justificate de interesul public într-o societate democratică. Curtea constată de la început că este dubios că simpla împrejurare ca alte persoane să poată fuma a afectat drepturile reclamantului la libertatea de întrunire și la asociere și la libera circulație atât de mult încât să constituie o ingerință în exercitarea acestor drepturi. În orice caz, Curtea consideră că acestea sunt consecințe secundare și inevitabile ale faptelor examinate din perspectiva articolelor 2 și 8 din Convenție. În consecință, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Premier Președinte
de la requête n
o
77360/01
présentée par Andrea BOTTI
contre l'Italie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 2 décembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
M.
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
D
avid
T
hór
Björgvinsson,
juges
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 août 2001,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Andrea Botti, est un ressortissant italien, né en 1966 et résidant à Rome.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant n'a jamais fumé de cigarettes. Cependant, à cause de sa profession et dans ses relations sociales, il serait exposé aux risques du tabagisme passif. Il lui arriverait en effet de se trouver souvent dans des bureaux publics ou bien dans des lieux privés ou ouverts au public (tels que des bars et restaurants), où plusieurs personnes fument.
Le requérant expose que selon les études scientifiques accomplies en la matière, la fumée de cigarette est une cause directe de plusieurs pathologies, parmi lesquelles le cancer du poumon. Ceci vaudrait non seulement pour les fumeurs, mais aussi pour ceux qui respirent, involontairement, la fumée des cigarettes d'autrui. En particulier, après seulement 30 minutes d'exposition au tabagisme passif, il y aurait une contraction coronarienne associée à des troubles de la circulation sanguine, ce qui augmenterait de 30% environ le risque de pathologies létales du système cardio-vasculaire.
En dépit des acquis scientifiques dans le domaine du tabagisme passif, la législation italienne en la matière serait non adéquate et en tout cas
de facto
non appliquée. Il s'agirait, en particulier, de la loi n
o
584 du 11 novembre 1975, qui interdit de fumer dans certains locaux (principalement des bureaux publics) et sur les moyens de transport collectifs. En ce qui concerne les locaux privés, l'interdiction de fumer touche uniquement les salles de cinéma et théâtre, les salles de danse et les locaux où on pratique les paris sur les courses.
B.
Le droit et la pratique internes pertinentes
Après l'introduction de la requête, l'article 51 de la loi n
o
3 du 16 janvier 2003 a établi une interdiction générale de fumer dans des locaux fermés, exception faite pour les locaux privés non ouverts au public et pour les locaux spécifiquement réservés aux fumeurs. Ces derniers doivent être équipés de ventilateurs. De plus, dans les restaurants les espaces réservés aux non-fumeurs doivent occuper plus de la moitié de la surface totale du local. Le ministère de la Santé publique peut cependant indiquer d'autres lieux fermés dans lesquels il est permis de fumer.
Par une loi publiée le 29 décembre 2003, il a été prévu d'appliquer, à partir du 14 janvier 2005, l'interdiction de fumer aussi aux cabinets des personnes exerçant des professions libérales, aux salons des coiffeurs et des esthéticiens, aux banques, aux assurances, aux agences immobilières, aux clubs privés, aux centres commerciaux et à d'autres commerces, aux hôtels et aux bars. Dans les bars et les restaurants il sera permis de fumer dans des locaux séparés, à condition qu'il existe un système de ventilation et de changement de l'air conforme aux caractéristiques techniques indiquées dans un règlement ministériel.
1.
Invoquant les articles 2 § 1 et 8 de la Convention, le requérant se plaint d'un manque d'intervention de l'Etat contre les risques du tabagisme passif.
2.
Invoquant l'article 8 de la Convention, combiné avec l'article
11 de la Convention et l'article 2 du Protocole n
o
4, le requérant se plaint des répercussions négatives que la pratique de fumer dans des endroits publics et privés a eues sur ses relations sociales et sur sa liberté de mouvement.
1.
Le requérant soutient que l'Etat italien n'a pas pris des mesures efficaces contre les risques du tabagisme passif. Il invoque les articles 2 § 1 et 8 de la Convention.
Article 2 § 1
«
1.
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. La mort ne peut être infligée à quiconque intentionnellement, sauf en exécution d'une sentence capitale prononcée par un tribunal au cas où le délit est puni de cette peine par la loi.
»
Article 8
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d'une autorité publique dans l'exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui.
»
Le requérant considère que l'obligation de protéger la vie comprend celle de mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour éviter qu'elle puisse être menacée. Ceci entraînerait également l'obligation d'intervenir de façon préventive pour protéger la santé des citoyens.
Le requérant rappelle également que la pollution de l'environnement est susceptible de miner le bien-être des individus et soutient que les obligations positives inhérentes au respect de la vie privée imposent à l'Etat d'intervenir pour en éliminer les effets. De l'avis du requérant, entre l'intérêt des fumeurs à continuer à fumer et le droit à la santé des non-fumeurs, le deuxième devrait primer.
En Italie, l'interdiction de fumer ne serait pas assez étendue. De plus, elle ne serait pas respectée, compte tenu du fait que peu de contrôles seraient effectués et que presque aucune sanction ne serait appliquée à ceux qui ne respectent pas la loi n
o
584 de 1975. Par ailleurs, l'interdiction en question serait contredite et démentie par le fait que l'Etat lui-même est un producteur et un distributeur de cigarettes. L'obligation de protéger la santé publique découlant de la Constitution serait ainsi en conflit avec l'intérêt économique de l'Etat à vendre des cigarettes.
Le requérant soutient enfin que son affaire se différencie de l'affaire Wöckel c. Allemagne, déclarée irrecevable par la Commission. En effet, à la différence de ce qui se passait en Allemagne, en Italie la législation en la matière ne serait pas adéquate pour protéger la santé publique et aucune campagne sérieuse d'information sur les conséquences du tabagisme n'aurait été mise en place.
La Cour rappelle qu'il faut baser l'interprétation de l'article 2 sur le fait que l'objet et le but de la Convention, en tant qu'instrument de protection des êtres humains, appellent à comprendre et appliquer ses dispositions d'une manière qui en rende les exigences concrètes et effectives (
McCann et autres c. Royaume-Uni
, arrêt du 27 septembre 1995, série A n
o
324,
p.
45,
§
146). Dès lors, elle a estimé que la première phrase de l'article 2 § 1 astreint l'Etat non seulement à s'abstenir de provoquer la mort de manière volontaire et irrégulière mais aussi à prendre les mesures nécessaires à la protection de la vie des personnes relevant de sa juridiction (
c.
Royaume-Uni
, arrêt du 9 juin 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
III, p. 1403, §
36, et
Osman c. Royaume-Uni
, arrêt du 28
octobre 1998,
Recueil
1998-VIII, p.
3159, §
115).
Quant à l'article 8 de la Convention, la Cour a eu l'occasion d'observer que des atteintes graves à l'environnement pouvaient affecter le bien-être d'une personne et la priver de la jouissance de son domicile de manière à nuire à sa vie privée et familiale, sans pour autant mettre en grave danger la santé de l'intéressée (
López Ostra c. Espagne
, arrêt du 9 décembre 1994, série A n
o
303-C, p. 55, § 51, et
Guerra et autres c. Italie
, arrêt du 19
février 1998,
Recueil
1998-I, p. 228, § 60). Les obligations positives inhérentes à un respect effectif de la vie privée ou familiale peuvent impliquer l'adoption de mesures visant au respect de la vie privée jusque dans les relations des individus entre eux (
X et Y c. Pays-Bas
, arrêt du 26
mars 1985, Série A n
o
91, p. 11, § 23, et
Botta c. Italie
, arrêt du 24
février 1998,
Recueil
1998-I, p. 422, § 33).
En l'espèce, il s'agit de déterminer si l'Etat italien est tenu, comme le prétend le requérant, d'adopter une législation interdisant de fumer dans des endroits publics et privés, afin de protéger les non-fumeurs.
La Cour observe que le choix des mesures propres à garantir l'observation de la Convention dans les relations des individus entre eux relève en principe de la marge d'appréciation des Etats contractants. Il existe différentes manières d'assurer le respect des droits protégés par la Convention et la nature de l'obligation de l'Etat dépend des aspects du droit en cause (voir
Wöckel c.
Allemagne
, n
o
32165/96, décision de la Commission du 16 avril 1998, Décisions et rapports (DR) 93, p. 85).
La Cour constate que la législation italienne en vigueur à l'époque de l'introduction de la requête (loi n
o
584 de 1975) contenait des dispositions interdisant de fumer dans certains lieux publics et ouverts au public. Cette législation a ensuite connu une certaine évolution avec la loi n
o
3 de 2003, qui a élargi la portée de l'interdiction de fumer. Elle a également imposé la présence, dans les espaces fumeurs, de systèmes de ventilation visant à assurer le changement de l'air. De plus, à partir du 14
janvier 2005, de nombreux autres lieux ouverts au public seront inclus dans la liste de ceux dans lesquels il n'est pas permis de fumer.
Considérant que les intérêts du requérant, en tant que non-fumeur, s'opposent à ceux d'autres individus à continuer de fumer, et eu égard à la marge d'appréciation laissée aux autorités nationales, la Cour estime que l'absence d'interdiction générale de fumer dans les endroits ouverts au public ne s'analyse pas en un défaut de protection de la part de l'Etat italien des droits du requérant au regard des articles 2 et 8 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
Wöckel
,
loc. cit.
).
Dès lors, aucune apparence de violation des articles 2 et 8 de la Convention ne saurait être décelée.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.Observant que la pratique de fumer dans de nombreux locaux publics et privés limite également ses relations sociales et sa liberté de mouvement, le requérant allègue l'existence d'une violation distincte de l'article 8 de la Convention, combiné avec l'article 11 de la Convention et l'article 2 du Protocole n
o
4.
Article 11 de la Convention
«
1.
Toute personne a droit à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d'association, y compris le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.
2.
L'exercice de ces droits ne peut faire l'objet d'autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à la sûreté publique, à la défense de l'ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui. Le présent article n'interdit pas que des restrictions légitimes soient imposées à l'exercice de ces droits par les membres des forces armées, de la police ou de l'administration de l'Etat.
»
Article 2 du Protocole n
o
4
«
1.
Quiconque se trouve régulièrement sur le territoire d'un Etat a le droit d'y circuler librement et d'y choisir librement sa résidence.
2.
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
3.
L'exercice de ces droits ne peut faire l'objet d'autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au maintien de l'ordre public, à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui.
4.
Les droits reconnus au paragraphe
1 peuvent également, dans certaines zones déterminées, faire l'objet de restrictions qui, prévues par la loi, sont justifiées par l'intérêt public dans une société démocratique.
»
La Cour observe d'emblée qu'il est douteux que la simple circonstance que d'autres personnes puissent fumer ait affecté les droits du requérant à la liberté de réunion et association et à la libre circulation au point de constituer une «
ingérence
» dans l'exercice de ces mêmes droits.
Quoi qu'il en soit, la Cour estime qu'il s'agit de conséquences secondaires et inévitables des faits examinés sous l'angle des articles 2 et 8 de la Convention.
Il s'ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président