CASE OF GRIGORIADES AGAINST GREECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF GRIGORIADES AGAINST GREECE (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004)79 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 noiembrie 1997 în cazul Grigoriades împotriva Greciei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 22 decembrie 2004 la a 906-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Grigoriades pronunțată la 25 noiembrie 1997 și transmisă în aceeași zi Comitetului de miniștri în temeiul articolului 54 anterior; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 24348/94) împotriva Greciei, depusă la 17 martie 1994 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de dl Panayiotis Grigoriades, cetățean grec, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea că condamnarea sa pentru insultarea armatei în temeiul articolului 74 din Codul penal militar a constituit o încălcare a libertății sale de exprimare și nu a fost în conformitate cu legea din cauza formularea insuficientă exactă a menționatului articol 74; Amintind că acest caz a fost interzis de către Comisie la 16 septembrie 1996; întrucât în hotărârea sa din 25 noiembrie 1997 Curtea: deținută, cu 12 voturi împotrivă cu opt voturi, că a existat o încălcare a articolului 10 din Convenție; deținută, în unanimitate, că nu s-a încălcat art. 7 din Convenție; - deținută cu 17 voturi împotrivă cu trei voturi; (a) faptul că constatarea unei încălcări a articolului 10 din Convenție a constituit, în sine, suficiente satisfacții în ceea ce privește orice prejudiciu moral pe care le-ar fi putut fi suferit reclamantul; (b) Statul pârât a fost să plătească reclamanților, în termen de trei luni, 2 000 000 de dracme grece, plus orice impozit pe valoarea adăugată care ar putea fi plătită, în ceea ce privește costurile și cheltuielile și faptul că dobânzile simple la o rată anuală de 6% vor fi plătite pe această sumă de la expirarea celor trei luni de mai sus până la decontare; respinse, în unanimitate, restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, astfel cum a fost modificat de Protocolul nr. 11, prezentul regulament se aplică prin decizia Comitetului de Miniștri cazurilor prevăzute în art. 54; având în vedere obligația Greciei în temeiul articolului 53 din Convenție de a respecta aceasta, după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 25 noiembrie 1997; întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru a șterge consecințele reclamantului încălcării constatate și pentru a preveni noi încălcări similare în viitor; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 18 februarie 1998, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 25 noiembrie 1997, Declarații, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Greciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 54 din Convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2004)79 Informații furnizate de Guvernul Greciei în cursul examinării cazului Grigoriades de către Comitetul de Miniștri Guvernul grec reamintește că încălcarea constatată de Curtea Europeană în acest caz a fost cauzată de urmărirea și condamnarea reclamantului de către Curtea de Apel Militar în 1989 până la trei luni de închisoare pentru insultarea armatei (art. 74 din Codul Penal Militar) printr-o scrisoare pe care a trimis-o ofițerului comandant al unității sale care conține remarci puternice și intempere cu privire la forțele armate grece. Curtea a susținut că sancțiunile impuse nu au fost justificate în temeiul articolului 10 alineatul (2) din Convenție, ținând seama, în special, de faptul că reclamantul nu a publicat scrisoarea sau l-a difuzat către un public mai larg și că impactul său obiectiv asupra disciplinei militare este nesemnificativ (punctul 47 din hotărâre). În ceea ce privește măsurile individuale, Parlamentul grec a adoptat Legea 2865/2000 care permite redeschiderea procedurilor penale interne, printre altele, a persoanei în cauză, în cazurile în care Curtea Europeană a constatat o încălcare a dreptului privind echitatea unui proces sau a unei dispoziții substanțiale ale legii (noul art. 525 alineatul (1) alineatul (5) din Codul de Procedură Penală). În consecință, este posibil ca, în temeiul legislației grecești, să se evadă integral consecințele încălcării constatate de Curte. În ceea ce privește măsurile generale, un nou Cod penal militar a fost adoptat și a intrat în vigoare (Legea 2287/1995) la câțiva ani după ce au avut loc faptele prezentului caz. art. 58 din Codul, care a înlocuit fostul articol 74, prevede că numai o expresie publică de dispreț pentru forțele armate poate constitui o infracțiune. Pedeapsa minimă prevăzută de aceeași dispoziție a fost limitată la trei luni de închisoare (ex-art. 74 prevede un termen minim de închisoare de șase luni). Hotărârea Curții Europene a fost, de asemenea, difuzată către autoritățile judiciare competente pentru a le permite să-l țină seama în practică. Guvernul consideră că, având în vedere efectul direct atribuit Convenției și hotărârile Curții în legislația greacă (a se vedea, printre altele, , Rezoluțiile DH(99)714 din Papageorgiou împotriva Greciei și DH(2004)2 din Agoudimos și alții împotriva Greciei), instanțele interne nu vor înceta să aplice noile dispoziții ale Codului Penal Militar în conformitate cu cerințele Convenției, astfel cum se prevede în prezenta hotărâre. Prin urmare, Guvernul consideră că Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) (ex-art. 54) din Convenție de a asigura eradicarea consecințelor încălcării constatate în acest caz și de a preveni noi încălcări similare în viitor.