CtEDO 27.01.2005 Auto

MAWAJEDI SHIKPOHKT AND MAHKAMAT SHOLE v. THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
27.01.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MAWAJEDI SHIKPOHKT AND MAHKAMAT SHOLE v. THE NETHERLANDS (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Reclamanții, dl Mohamed Hashem Mawajedi Shikpokht și dna Atefeh Mahkamat Sholeh, sunt resortisanți iranieni născuți în 1971 și, respectiv, în 1980 și trăiesc în prezent în Culemborg (Pays-Bas). Ele sunt soț și soție. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl P.P.M. Mol, un avocat care practică în Amersfoort. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl R.A.A. Böcker și dna J. Schukking, ambele dintre Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Faptele referitoare la dna Mahkamat Sholeh sunt declarate de solicitanți după cum urmează: dna Mahkamat Sholeh s-a născut într-o familie care s-a opus revoluției islamice din Iran de la început. Tatăl ei a fost ucis când avea aproximativ un an. Mama ei s-a căsătorit apoi cu un activist al organizației politice marxiste Rah-e-Kargar („Pașa muncitorului”), un frate al dnei Asghar Firouzi (sau Firoozi), menționat în continuare ca tatăl vitreg al dnei Mahkamat Sholeh. La începutul anilor 1980, tatăl vitreg al dnei Mahkamat Sholeh a primit o condamnare de douăzeci de ani de închisoare. Și mama ei a fost închisă; ea și mama ei au fost forțați să petrece un an în închisoare. Tatăl vitreg al dnei Mahkamat Sholeh a fost acordat eliberarea condiționată în 1989. El a reluat activitățile sale politice secrete. În 1999 tatăl vitreg al dnei Mahkamat Sholeh a intrat în ascunzirea după învățarea că numele său a apărut pe o listă de lovituri. Apoi a preluat activitatea sa politică. Acestea au inclus distribuirea materialelor scrise (carte și pamflete) și organizarea întâlnirilor politice. În acest moment, dna Mahkamat Sholeh locuia în casa părinților ei, soțul ei, dl Mawajedi Shikpokht, a fost recrutat pentru serviciu militar. Cu câteva luni înainte de a părăsi Iranul, a fost bătut inconștientă de un grup de studenți. Dna Mahkamat Sholeh a început să primească amenințări prin telefon. La 19 noiembrie 1999 a primit o amenințare anonimă, scrisă pe o notă galbenă lipicioasă lăsată pe ușa din față, avertizându-o să înceteze activitatea ei. A intrat în ascunzătoare. La 22 noiembrie 1999 casa părinților dnei Mahkamat Sholeh a fost căutată. Dna Mahkamat Sholeh, care a fost plecată din casă atunci, a fost informată de mama ei, care până atunci a intrat și în ascunzătoare și a fost informată de către un vecin. Câteva săptămâni mai târziu dna Mahkamat Sholeh a părăsit Iranul cu un „agent de călătorie”. Dna Mahkamat Sholeh a intrat în Țările de Jos la 18 ianuarie 2000. La 23 ianuarie 2000, a depus o cerere de azil. La 17 iulie 2000, viceministrul justiției (Staatssecretaris van Justitie) a respins această cerere. La 24 august 2000, dna Mahkamat Sholeh a depus obiecție (bezwaarschrift) împotriva acestei decizii către viceministru. La 6 mai 2002, la 18 iunie 2002, viceministrul a respins obiecția. În decizia că dna Mahkamat Sholeh nu a putut furniza informații consecvente cu privire la amenințarea scrisă pe care a primit-o sau la raidul asupra casei părinților ei. De asemenea, studenții au fost considerați incoherenți că s-au stabilit o dată pentru o ședință ilegală și au întrebat doamna Mahkamat Sholeh dacă este convenabil pentru ei să o viziteze; că ea nu a putut furniza detalii despre majoritatea cărților și alte materiale scrise pe care le păstrase ascunse; și că ea a fost de încredere să desfășoare activități secrete pentru Rah-e-Kargar, în ciuda faptului că nu a fost membru al acestei mișcări; și faptul că, după cum s-a afirmat, ea a avut acces la lista de lovituri cu numele lui vitreg pe ea. Faptele cu privire la dl Mawajedi Shikpokht sunt declarate de solicitanți după cum urmează: În timpul serviciului său militar dl Mawajedi Shikpokht a lucrat ca ofițer de închisoare. Unul dintre prizonieri, unul din G., a fost un membru important al partidului Azadibakhshe Baluchistan, o mișcare în căutarea independenței teritoriale pentru provincia iraniană de Baluchistan. L-a convins pe dl Mawajedi Shikpokht să scoată scrisorile din închisoare pentru el. Acest dl Mawajedi Shikpokht a făcut-o până la 19 noiembrie 1999, când a aflat de la un alt prizonier că G. a fost încuiat în izolare. La 21 noiembrie 1999 dl Mawajedi Shikpokht a aflat că G. a dezvăluit anumite nume sub tortura. Dl Mawajedi Shikpokht apoi a părăsit. Dl Mawajedi Shikpokht a intrat în Țările de Jos la 18 ianuarie 2000. La 23 ianuarie 2000, dl Mawajedi Shikpokht a depus o cerere de azil. La 17 iulie 2000, ministrul Adjunct al Justiției a respins această cerere. La 24 august 2000, dl Mawajedi Shikpokht a depus obiecție împotriva acestei decizii ministrului Adjunct. La 18 iunie 2002, ministrul adjunct a respins obiecția. Se menționează în decizia că povestea dlui Mawajedi Shikpokht nu era demnă de credință, cu atât mai puțin, deoarece se pare că știa foarte puțin din G. sau din activitățile sale pentru partidul Azadibakhshe Baluchistan, nici măcar nu putea fi sigur că G. i-a divulgat numele autorităților și a știut foarte puține dintre activitățile secrete ale soției sale. În plus, se pare că a părăsit Iranul prin aer de la aeroportul Teheran, unde controalele privind plecarea pasagerilor erau deosebit de stricte. Ambele reclamante au depus apeluri la Curtea Regională de la Haga la 15 iulie 2002, în același timp, la 15 iulie 2002, a depus o cerere de ordin provizoriu care restricționează statul pârât să le deporteze în Iran. O audiere a avut loc la 26 iunie 2003. La 11 septembrie 2003, judecătorul măsurilor provizorii (Voorzieningenrechter) al Curții Regionale de la Haga, ședința la Maastricht, a respins atât cererea de măsuri provizorii, cât și apelurile într-o singură decizie. Raționarea sa a echizat cea a ministrului adjunct în fiecare dintre cele două cauze, care s-a constatat că nu sunt arbitrare sau irezonabile. În cadrul procedurii interne, dna Mahkamat Sholeh a prezentat următoarele documente, ale căror exemplare sunt consemnate în dosarul Curții: „Lista celor 182 persoane care au devenit obiectul de „investigație” (declarat că este o listă de succes). Numele tatălui vitreg al dnei Mahkamat Sholeh apare pe această listă ca numărul 174. „Declararea privind Atefeh Mahkamat Sholeh” de Zoorchang Pirooz, din 3 iunie 2003. Acest document descrie tatăl vitreg al dnei Mahkamat Sholeh ca activist Rah-e-Kargar și doamna Mahkamat Sholeh ca simpatizator. Acesta solicită autorităților Țărilor de Jos să ia în serios cererea de azil. “Letter of Zoorchang Pirooz” din 6 iunie 2003. Aceaceasta este o scrisoare foarte scurtă în franceză, pe carte comercială care are o adresă la Bruxelles, declarând că semnatarul îl cunoștea pe tatăl vitreg al dnei Mahkamat Sholeh și era conștient de activitățile sale politice. “About Atefeh Firoozi” de Darieh Arjmandi și Anoushirvan Sarhaddi, din 15 iunie 2003. Semnatarii acestui document au declarat că sunt membri care rezidă în Suedia din Rah-e-Kargar și Fedai Guerillas poporului iranian (Minoritate), respectiv. Ei exprimă sprijin pentru solicitarea de azil a dnei Mahkamat Sholeh bazată pe relația ei cu tatăl său vitreg și propriile activități politice, neespecificate, „tant la domiciliu, cât și în străinătate”. „Declararea privind Atefeh Mahkamat Shole (sic)” de dl M. Hosseini Abdolabadi, din 10 iunie 2003. Dl Hosseini este un cetățean Țările de origine iraniană și el însuși un fost membru al opoziției de stânga iraniene care cunoștea doamna Mahkamat Sholeh și familia ei în închisoare în anii 1980. Declarația, în olandeză, exprimă teama pentru viața dnei Mahkamat Sholeh, bazată pe aparținerea ei la această familie anume. Scrisoarea „în ceea ce privește cazul de azil al Atefeh Firouzi” de la dna Nastaran Negari, reprezentantul Unității Stângă a Muncitorilor – Iran, din 16 iunie 2003. Scrisoarea a fost trimisă prin fax de la departamentul de inginerie mecanică al Universității Glasgow (impronta expeditorului se referă la „Mech Eng Glasgow Uni”). Scrisoarea organizației dă o adresă în "Gutenberg" (presumabil Göteborg), Suedia. Se spune că tatăl vitreg al reclamantului a fost activist Rah-e-Kargar și a fost închis atât de către fostul regim, cât și de către regimul islamic. Dna Mahkamat Sholeh și-a petrecut copilărie în închisoare cu mama ei la mijlocul anilor 1980. Se spune că a fost activă împotriva regimului islamic, distribuind prospecte și broșuri, și că a fost sub supraveghere și forțată să fugă de Iran din cauza conexiunilor sale de familie. Scrisoarea exprimă îngrijorarea față de posibila soartă a dnei Mahkamat Sholeh dacă se întoarce în Iran și sprijină cererea de azil. Copiile corespondenței dintre dna Mahkamat Sholeh și tatăl său vitreg au schimbat atunci când acesta a fost încă în închisoare. O scrisoare a Fondului de Asistență Universitară (UAF) – o organizație privată care finanțează refugiații politici care doresc să urmărească învățământul superior – acordând sprijinul financiar al dnei Mahkamat Sholeh în scopuri de studiu.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-06-29
0,89
TAHERI KANDOMABADI v. the NETHERLANDS
The applicant, Mr Akbar Taheri Kandomabadi, is an Iranian national, who was born in 1979 and is currently staying in the Netherlands. He is represented before the Court by Mr M.A. Collet, a lawyer practising in Waalwijk. The facts of the ca
CtEDO 2000-10-10
0,89
NAGHIPOUR v. THE NETHERLANDS
FIRST SECTION DECISION Application no. 44737/98 by Abdol Ali NAGHIPOUR against the Netherlands The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 10 October 2000 as a Chamber composed of Mrs E. Palm, President, Mrs W. Thomassen,
CtEDO 2007-11-29
0,89
PISHEHWARI v. THE NETHERLANDS
THIRD SECTION DECISION Application no. 67535/01 by Roya PISHEHWARI against the Netherlands The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 29 November 2007 as a Chamber composed of: Mr B.M. Zupančič, President, Mr C. Bîrsan,
CtEDO 2003-03-18
0,89
ISMAIL EBRAHIM and SERHAN EBRAHIM v. THE NETHERLANDS
The first applicant is a stateless person of Palestinian origin. He was born in Lebanon in 1981. The second applicant is his mother. She is a naturalised Dutch national of Palestinian origin and was born in Lebanon in 1961. The applicants,
CtEDO 2007-05-15
0,89
BAGHERI AND MALIKI v. THE NETHERLANDS
The applicants, Mr Mohammad Hossein Bagheri and Ms Malihe Maliki, are a married couple. They are Iranian nationals who were born in 1964 and 1969 respectively and live in Zwolle. They were represented before the Court by Ms S. Land, a lawye
Sursă