CtEDO 25.04.2005 Auto

AFFAIRE HATTON ET AUTRES CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
25.04.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE HATTON ET AUTRES CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)29 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 iulie 2003 În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 8 iulie 2003 în cauza Hatton și altele și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție amintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 3602/97) îndreptată împotriva Regatului Unit, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 6 mai 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de dna Ruth Hatton, dl Peter Thake, dl John Hartley, dna Philippa Edmunds, dl John Cavalla, dl Jeffray Thomas, dl Richard Bird și dl Tony Anderson, resortisanți ai Regatului Uni, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibile obiecțiile conform cărora politica guvernului în materie de zboruri pe timp de noapte la aeroportul Heathrow a încălcat dreptul lor la respectarea vieții private și familiale și a locuinței lor și că nu au dispus de o acțiune internă efectivă pentru a invoca acest motiv; reamintind că, la 7 noiembrie 2000, camera și-a pronunțat hotărârea; Reamintind că guvernul a solicitat trimiterea cauzei în fața Marii Camere și că colegiul Marii Camere a acceptat această cerere Considerând că, în hotărârea sa din 8 iulie 2003, Curtea a declarat, cu douăsprezece voturi la cinci, că nu a existat nicio încălcare a articolului 8 din convenție a declarat, cu șaisprezece voturi împotrivă, că a existat o încălcare a articolului 13 din convenție - cu 15 voturi împotrivă, că constatarea încălcării articolului 13 din convenție a reprezentat în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru orice prejudiciu suferit de solicitanți - a declarat în unanimitate că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, 50 000 EUR, inclusiv taxa pe valoarea adăugată, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, care urmează să fie convertită în lire sterline la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, suma respectivă ar crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale a respins, cu treisprezece voturi față de patru, pretențiile părții solicitante în materie de satisfacție echitabilă pentru surplusul de credite. Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 8 iulie 2003, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție. Considerând că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție S-a asigurat că, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în Hotărârea din 8 iulie 2003, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Regatului Unit, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(20052)29 Informații furnizate de guvernul Regatului Unit la examinarea cauzei Hatton și altele de către Comitetul miniștrilor la data faptelor prezentei cauze, controalele judiciare ale actelor administrative existente se limitau la presupusele încălcări ale dreptului intern. Astfel, unele presupuse încălcări ale Convenției, care nu erau neapărat încălcări ale dreptului intern, nu puteau fi contestate în fața unui judecător sau a oricărei alte autorități, conducând astfel la o încălcare a articolului 13 din Convenție ca și în cazul de față. La 2 octombrie 2000, Actul Human Rights 1998 a intrat în vigoare. prevede posibilitatea de a contesta actele guvernului în fața instanțelor interne în temeiul convenției; prin urmare, instanțele interne sunt acum autorizate să examineze politicile administrative (inclusiv cele care datează înainte de intrarea în vigoare a Actului Human Rights 1998) în conformitate cu cerințele Convenției. Guvernul Regatului Unit a oferit un exemplu de astfel de control (R v. Secretary of State of the Home Department ex part Daly, [2001] UKHL 26) . În acest caz, politica privind închisorile care datează înainte de intrarea în vigoare a Actului Human Rights a fost contestată. Camera Lorzilor a concluzionat că, odată cu intrarea în vigoare a Actului Human Rights , era necesar ca instanțele să meargă dincolo de noțiunile de drept public și să examineze proporționalitatea măsurilor luate în momentul examinării legalității unei măsuri. În plus, tribunalele interne trebuie să pronunțe ele însele o judecată în cazul în care a fost încălcat un drept al convenției (...) și, dacă legea permite acest lucru, să propună o cale de atac eficientă În plus, hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Hatton a fost publicată în European Human Rights Reports cu referire la (2003) 37 EHRR 28 și a fost difuzată pe scară largă autorităților guvernamentale competente. În ceea ce privește situația reclamanților, guvernul observă că Curtea Europeană a luat în considerare plângerea lor cu privire la fond și nu a constatat nicio încălcare a articolului 8 în prezenta cauză. Guvernul concluzionează că Legea Human Rights , astfel cum a fost aplicat de instanțele din Regatul Unit, previne în mod clar noi încălcări ale dreptului la o cale de atac eficientă, comparabile cu cea constatată în prezenta cauză, iar Regatul Unit s-a conformat astfel obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-10-26
0,94
TROIS AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2005)111 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendus entre le 22 juin 2004 et le 18 janvier 2005 (Règlements amiables) dans 3 affaires contre le Royaume-Uni (voir annexe) concernant l'absence d'as
CtEDO 2002-04-30
0,94
AFFAIRE SMITH AND GRADY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2002)35 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 27 septembre 1999 (définitif le 27 décembre 1999) et du 25 juillet 2000 (définitif le 25 octobre 2000) (article 41) dans l’affaire Smith et Grady co
CtEDO 2003-02-24
0,94
AFFAIRE MILLS CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)10 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 juin 2001 (définitif le 5 septembre 2001) dans l’affaire Mills contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors
CtEDO 2005-10-26
0,93
AFFAIRE Z.W. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2005)112 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 29 juillet 2003 (Règlement amiable) dans l'affaire Z.W. contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lors de la 94
CtEDO 2005-10-26
0,93
AFFAIRE STRETCH CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2005)101 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 24 juin 2003 (définitif le 3 décembre 2003) dans l'affaire Stretch contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lo
Sursă