CtEDO 26.10.2005 Auto

TROIS AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
26.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TROIS AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)111 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate între 22 iunie 2004 și 18 ianuarie 2005 (Reguli amiabile) în 3 cauze împotriva Regatului Unit (a se vedea anexa) privind absența asistenței unui apărător în cadrul procedurilor de neplată a impozitelor locale și a deținerilor ordonate de magistrați [adoptată de Comitetul miniștrilor la 26 octombrie 2005, cu ocazia celei de-a 940-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") ], având în vedere hotărârile definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului între 22 iunie 2004 și 18 iunie 2004 ianuarie 2005 în cele trei cauze enumerate în anexa la prezenta rezoluție și transmise la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție, reamintind că la originea acestor cazuri se află cereri (a se vedea anexa) îndreptate împotriva Regatului Unit, introduse în fața Comisiei sau a Curții Europene a Drepturilor Omului între 17 iulie 1997 și 13 iulie 1997 februarie 2001 în temeiul fostului articol 25 din Convenție sau al articolului 34 din Convenție (după 1 noiembrie 1998) de mai mulți resortisanți britanici și Curtea a declarat admisibile obiecțiile referitoare la lipsa de asistență a reclamanților de către un apărător ales de aceștia în proceduri pentru nerespectarea obligației lor de plată a impozitelor locale sau a amenzilor impuse de o instanță de primă instanță ( Magistrates' Court ) ca urmare a unei condamnări penale, precum și a detenției lor ordonate de către magistrați Considerați că în hotărârile sale pronunțate între 22 iunie 2004 și 18 ianuarie 2005 Curtea, luând act de regulamentele amiabile la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanții și s-a asigurat că regulamentele se bazau pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt definite în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine aceste cauze din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea la Marea Cameră Având în vedere că, în temeiul regulamentelor amiabile menționate anterior, s-a convenit că guvernul Regatului Unit va plăti reclamanților anumite sume (a se vedea anexa), în termen de trei luni de la notificarea hotărârilor Reamintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul de procedură [fostul articol 44 alineatul (2) ] prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului de Miniștri pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată retragerea sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție prin care se reamintește că au fost adoptate deja măsuri de ordin general, în special prin modificarea de către Lord Chancellor a Regulamentului din 1989 privind domeniul de aplicare al asistenței și al consultanței juridice (Legal Advice and Asistence (Scope) Regulations 1989) prin Regulamentul din 1997 (Legal Advice and Asistence (Scope) (Amendament) Regulation 1997) (a se vedea Rezoluția DH(97) 506 în cauza Benham care ridică probleme similare) S-a asigurat că, la datele indicate în anexă, în termenele prevăzute în regulamentul amiabil, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în regulamentele amiabile, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Regatului Unit, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție. Anexă la Rezoluția ResDH(2005)111 Detalii privind sumele convenite în regulamentele amiabile Cauza Cerere Data hotărârii Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile de judecată, inclusiv orice sumă care poate fi datorată în temeiul TVA Data plății EDWARDS Carolina & Altele 3826/97, 46416/99, 47141/99, 46410/99, 58896/00 și 3859/02 16/11/04 23 200 GBP 12 000 GBP 07/02/05 TOWNSEND Anthony 4203/98 18/01/05 6 000 lire sterline 4 000 lire sterline Sterling Plata în termenele confirmate de avocatul BROADURST Alan 69187/01 22/06/04 2 700 lire sterline 2 350 lire sterline Plata în termenele confirmate de avocat

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-06-21
0,95
AFFAIRES DAVIES, FOLEY, MITCHELL ET HOLLOWAY, PRICE ET LOWE CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2006)28 relative à quatre arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme concernant la durée des procédures devant les juridictions civiles au Royaume-Uni - affaire Davies, arrêt du 16 juillet 2002, définitif le 16 octo
CtEDO 2005-10-26
0,94
AFFAIRE Z.W. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2005)112 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 29 juillet 2003 (Règlement amiable) dans l'affaire Z.W. contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lors de la 94
CtEDO 2003-02-24
0,94
AFFAIRE MILLS CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)10 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 juin 2001 (définitif le 5 septembre 2001) dans l’affaire Mills contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors
CtEDO 2007-10-31
0,94
AFFAIRE T. ET V. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2007)134 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme T et V contre Royaume-Uni (T, Requête n o 24724/94, arrêt du 16 décembre 1999) (V, Requête n o 24888/94, arrêt du 16 décembre 1999) Le Comité
CtEDO 2005-10-26
0,94
AFFAIRE STRETCH CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2005)101 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 24 juin 2003 (définitif le 3 décembre 2003) dans l'affaire Stretch contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lo
Sursă