CtEDO 19.05.2005 AI

AFFAIRE KAUFMANN c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.05.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KAUFMANN c. ITALIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA

CAUZA KAUFMANN c. ITALIA

(Cererea nr. 14021/02)

19 mai 2005

12/10/2005

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate suferi corecții de formă.

În cauza Kaufmann c. Italia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), în sesiune de cameră alcătuită din:

Dn. B.M. Zupančič, președinte,

Dn. J. Hedigan,

Dn. L. Caflisch,

D-na M. Tsatsa-Nikolovska,

Dn. V. Zagrebelsky,

D-na A. Gyulumyan,

Dn. David Thór Björgvinsson, judecători,

și din Dn. V. Berger, grefier de secțiune,

După deliberare în camera de consiliu pe 28 aprilie 2005,

Pronunță hotărârea următoare, adoptată la această ultimă dată:

FAPTE

I.

II.

„1. Atunci când sentința pronunțată împotriva mai multor părți în cadrul unei cauze care nu poate fi separată (causa inscindibile) sau în cadrul unor cauze conexe (dipendenti) nu a fost atacată cu privire la toate [părțile], judecătorul ordonează citarea părților care lipsesc (l'integrazione del contraddittorio) și stabilește termenul în care trebuie efectuată notificarea și, dacă este necesar, audiența la care [părțile] trebuie să se prezinte.

I.

„1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil (...) de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra litigiilor privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)."

A.

Argumentele părților

1.

Reclamantul

2.

Guvernul

Odată ce au fost primite actele reclamantului, autoritățile italiene și germane au efectuat procedura de notificare în termen de douăzeci și unu de zile. Nici o neglijență nu ar putea deci să le fie imputată.

B.

Aprecierea Curții

II.

„Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante nu permite ștergerea decât în mod imperfect a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

A.

Prejudiciu

B.

Frais et dépens

C.

Dobânzi de întârziere

a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data când hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 5.500 EUR (cinci mii cinci sute euro) pentru prejudiciu moral și 4.000 EUR (patru mii euro) pentru costuri și cheltuieli, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit;

b) că de la expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a ratei dobânzii pentru facilitate de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 19 mai 2005 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Vincent Berger

Boštjan M. Zupančič

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă