CtEDO 05.07.2005 Auto

TWGS v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
05.07.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TWGS v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 5385/02 de către TWGS împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 5 iulie 2005 în calitate de Cameră compusă de: Președintele Casadevell Sir Nicolas Bratza Bonello Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle având în vedere cererea depusă la 14 august 2001, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, având în vedere scrisorile părților cu privire la soluționarea, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul este un resortisan al Regatului Unit care s-a născut în 1991 și locuiește în Lutterworth. El a fost reprezentat în fața Curții de către Crombie Wilkinson, avocati care practică în York. Circumstanțele cazului Faptele cazului, așa cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Dl S. și soția sa dna S. au fost uciși în noiembrie 1993. Decembrie 1994, fiul lor R.S., tatăl reclamantului, a fost condamnat pentru uciderea lor și condamnat la închisoare pe viață. Imediat după crimă, a avut un accident, a suferit leziuni fizice permanente și un grad de leziuni cerebrale permanente din cauza foametei de oxigen în drum spre spital. El a arătat dificultăți educaționale și se crede puțin probabil că va putea reține un loc de muncă permanent când va crește. Dl și dna S. amândoi au murit inestetat. Valoarea totală a proprietăților lor, după impozite, a constituit 360.540 de lire sterline (GBP). Ei au fost supraviețuit de singurul lor copil R.S. și reclamantul care este singurul copil al R.S. Nici nu a avut nici un părinte supraviețuitor; dl S. a avut un frate, sora sa, dna W. În timp ce R.S. pe măsură ce singurul copil în cursul normal ar fi moștenit proprietățile părinților săi, el a fost discalificat ca o regulă a politicii publice, în timp ce i-a ucis. Procedura a fost instituită de către reclamant, acționând de către mama sa în Divizia de Chancerie a Curții Înalte, susținând că proprietățile dlui S. (și prin implicare, dna S.) au fost dezvoltate pe el sau că dacă acest lucru a fost exclus proprietatea dezvoltată pe Coroana ca bona vacantia (în speranța sau în așteptare că Coroana i-o va acorda). La 5 martie 1999, Curtea Înaltă a hotărât că proprietatea implicată în proprietatea doamnei W. Judecătorul a considerat că art. 47 alineatul (1) litera (i) din Legea privind administrarea imobiliară 1925 exclude reclamantul, astfel cum prevede, în realitate, că un nepot nu poate moșteni dintr-un bunic în timp ce părintele era încă în viață. În cazul în care copilul intestatului a fost discalificat, secțiunea 46 alineatul (1) litera (v) a permis ca un frate să moară. Reclamantul a apelat la Curtea de Apel, care a respins apelul la 9 noiembrie 2000. Judecătorii au acceptat că este intenția Parlamentului că problema ar trebui să aibă prioritate înaintea garanțiilor, dar au susținut că formularea statuii a arătat, de asemenea, o intenție clară pe care un copil de probleme de supraviețuire nu ar putea lua în favoarea părintelui său. Lordul Justiției Sedley a declarat că este probabil că nici redactorul, nici Parlamentul nu au luat în considerare ce se va întâmpla dacă succesorul liniei este dezqualificat sau nereclamat. Deși, dacă ar fi fost consultat, Parlamentul ar fi adoptat, în opinia sa, soluția de a sări de o generație pentru a lăsa nepoții moșteniți, nu a urmat faptul că tribunalele ar putea scrie pur și simplu în ceea ce se presupunea că au fost lăsate afară. Doi dintre judecători au constatat că statutul nu era clar în acordarea dreptului doamnei W., în timp ce Lordul Justiție Sedley a considerat că ar fi trebuit să se ducă la Coroana ca Bona vacantia COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că avea o așteptare legitimă de a achiziționa proprietățile bunicilor și că a fost privat de această „poziție” fără justificare rațională. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că prin deviarea arbitrară a bunilor săi de la el sistemul juridic englez a impus un regim calculat pentru a perturba legăturile naturale ale rudei. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 14 luat coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1 și/sau cu art. 8 din Convenție că hotărârile instanțelor preferă afirmațiile dnei W. din cauza produsului său un rezultat care a fost discriminat împotriva acestuia. Prin scrisoarea din 8 iunie 2005, Guvernul a notificat Curtea că reclamantul și-a acceptat oferta de soluționare a cazului cu privire la plata de 150.000 de lire sterline (GBP), plus 15.000 de lire GBP pentru costurile juridice. Prin scrisoarea de aceeași dată, reclamantul a confirmat soluționarea. Curtea constată că reclamantul a ajuns la un acord cu Guvernul și dorește să retragă cererea. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv de politică publică care să justifice o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă