CtEDO 15.07.2005 AI

AFFAIRE NASTOU c. GRECE (N° 2)

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
15.07.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Violation de l'art. 6-1;Violation de l'art. 13;Satisfaction équitable réservée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE NASTOU c. GRECE (N° 2) (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

PRIMA SECȚIE

CAUZA NASTOU c. GRECIA (Nr. 2)

(Cerere nr. 16163/02)

15 iulie 2005

30/11/2005

Această hotărâre va deveni definitiva în condițiile definite la art. 44 § 2 din Convenție. Poate suferi corecturi de formă.

În cauza Maria Nastou și alții c. Grecia (nr. 2),

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secție), ședând în cameră compusă din

:

Dna L. Loucaides, președinte,

Dna C.L. Rozakis,

Dna F. Tulkens,

Dna N. Vajić,

Dn K. Hajiyev,

Dn D. Spielmann,

Dn S.E. Jebens,

judecători,

și Dn S. Nielsen,

grefier de secție,

După ce a deliberat în ședință închisă pe 23 iunie 2005,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată

:

1.

La originea cauzei se află o cerere (nr. 16163/02) îndreptată împotriva Republicii Helene și pe care șapte cetățeni ai acestui stat, doamnele Maria Nastou, Alexandra Nastou, Styliani Al. Nastou, Constantina Al. Nastou, Heleni Nastou și Styliani I. Nastou și domn Constantinos Nastos (« reclamanții »), au depus-o la Curt pe 12 aprilie 2002 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (« Convenția »).

2.

Reclamanții sunt reprezentați de doamnele N. Frangakis și G. Zacharopoulos, avocate la baroul din Atena. Guvernul grec (« Guvernul ») este reprezentat de delegații agentului acestuia, dn S. Spyropoulos, assessor la Consiliul Juridic al Statului, și doamna Z. Hatzipavlou, auditoare la Consiliul Juridic al Statului.

3.

Reclamanții se plângeau în particular de o atac la dreptul lor la respect al bunurilor lor, garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1. Invocând articolele 6 § 1 și 13 din Convenție, se plângeau de altfel de durata procedurii, precum și de absența în dreptul intern a unui recurs efectiv lor permiți se plângă de această durată.

4.

Cererea a fost atribuită primei secții a Curții (art. 52 § 1 din regulament). În cadrul acesteia, camera însărcinată să examineze cauza (art. 27 § 1 din Convenție) fu constituită în conformitate art. 26 § 1 din regulament.

5.

Printr-o decizie din 10 iunie 2004, Curtea declarase petiția parțial admisibilă.

6.

Pe 1 noiembrie 2004, Curtea modifică compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1 din regulament). Prezenta cerere a fost atribuită primei secții astfel restructurate (art. 52 § 1).

7.

Atât reclamanții cât și Guvernul depusese observații scrise pe fond (art. 59 § 1 din regulament).

I.

A.

Geneza cauzei

8.

Prezenta cauză privește un teren situat în suburbiile Atenei, cunoscut sub numele « domeniu Karras », a cărui suprafață inițială era de aproximativ 12 000 000 m². În secolul al XIX-lea, acest teren aparținea cetățenilor turci ai imperiului otoman, care l-au vândut ulterior doi cetățeni britanici. În 1922, terenul aparținea lui Miltiadis Skoufis. La moartea lui, văduva obținuse autorizație ministrul Agriculturii (decizia nr. 78592/28.10.1922) vândă terenul lui Alexios C. Nastos, care-l închiriase din 1918 (contract nr. 36467/1918). Prin act notarial nr. 3611 din 3 decembrie 1922, Alexios C. Nastos cumpără terenul. În 1924, obținuse autorizație ministrul Agriculturii vândă parte din teren de aproximativ 2 700 000 m² societății Drandakis-Pagalos & Cie (decizia nr. 14006/12.12.1924).

9.

În 1929, Alexios C. Nastos decedă. Bunurile care făceau subiectul succesiunii, din care făceau parte 9 372 000 m² din domeniu Karras, fuseseră declarate la fiscul și impozitate în consecință. Constantinos I. Nastos, fiul adoptiv, moștenindu-i tatăl trei sferturi din teren. În 1938, văduva Alexios C. Nastos, după obținerea autorizației ministrul Agriculturii (decizia nr. 152783/21.11.1938), vânduse fiului adoptiv sfertul rămas, care era moștenit din soț (act notarial nr. 4499/1938).

10.

La moartea Constantinos Nastos, care a survenit pe 24 mai 1968, terenul a revenit celor patru copii, Maria (prima reclamantă), Ioannis, Antigoni și Alexios. La moartea Ioannis în 1976, 1/4 din partea sa a revenit văduvei Heleni (a cincea reclamantă) și 3/8 fiecăruia din cei doi copii, Constantinos (al șaptelea reclamant) și Styliani (a șasea reclamantă). La moartea Alexios în 1977, 1/4 din partea sa a revenit văduvei Alexandra (a doua reclamantă) și 3/8 fiecăruia din cei doi copii, Styliani (a treia reclamantă) și Constantina (a patra reclamantă).

11.

Prin acte notariale din 13 și 14 octombrie 1997, reclamanții renunță la drepturile pe 6 500 000 m² din domeniu Karras.

B.

Ocupația terenurilor litigioase de stat

12.

Pe 19 septembrie 1984, prin decizie nr. 3950/1246, ministerul Finanțelor ordonase inventarierea terenurilor ocupate de moștenitorii Constantinos Nastos ca terenuri publice. Ulterior, în 1985, Statul ocupa o mare parte terenuri litigioase în virtutea protocoalelor ocupație (πρωτόκολλα κατάληψης) emise pe baza inventarierii respective. Unele dintre ele fuseseră ulterior anulate pe motivul că condițiile prevăzute de lege pentru emitere nu fuseseră îndeplinite în cazul de față (decizia nr. 7480/2002 tribunalului de mare instanță Atena și hotărâri nr. 2408/1997 și 10581/1998 curții apel Atena).

13.

Reclamanții susțin că terenurile ocupate Statul au o suprafață de aproximativ 320 000 m². În schimb, într-un document din 13 august 2003, secția terenuri publice ministerului Economiei și Finanțelor evaluează suprafața terenurilor care fac subiectul prezentei cereri la aproximativ 177 500 m².

C.

Procedurile litigioase

1.

Proceduri de recunoaștere drepturilor de proprietate

14.

Pe 5 mai, 10 octombrie și 12 noiembrie 1987, reclamanții sesizează tribunalul de mare instanță (Πολυμελές Πρωτοδικείο) Atena cu o cerere de recunoaștere ca proprietari ai terenurilor în cauză. Prin act nr. 269 din 28 ianuarie 1991, tribunalul ordonase o expertiză. Expertul depune raportul 195 pagini pe 18 mai 2001. Concluzioneaza că terenurile litigioase aparțin familiei Nastou. Cauza rămâne în curs la prezent.

15.

Pe 3 mai 1993, a cincea, a șasea și a șaptea reclamantă sesizează tribunalul de mare instanță Atena cu o a doua cerere de recunoaștere ca proprietari ai terenurilor în cauză. Prin decizie anterioară pronunțării deciziei nr. 7037 din 12 noiembrie 1993, tribunalul ordonase o expertiză. Expertul depune raportul 69 pagini pe 14 decembrie 1998. Concluzionează că terenurile litigioase, cu excepția unor parcele, aparțin familiei Nastou. Cauza rămâne în curs la prezent.

2.

Procedură în daunelor-interese

16.

Pe 3 iunie 1992, prima, a cincea, a șasea și a șaptea reclamantă sesizează tribunalul de mare instanță Atena cu o acțiune în daunelor-interese împotriva Statului pentru ocupația ilegală a terenurilor lor. Pe 15 noiembrie 1993, tribunalul suspendă examinarea cauzei, până când tribunalul de mare instanță Atena se va pronunța asupra recursurilor lor de recunoaștere drept de proprietate (decizia nr. 7117/1993). Decizia fu confirmată prin decizia nr. 6207/1997 aceluiași tribunal. Pe 15 septembrie 1997, reclamanții depun apel. Pe 24 decembrie 1998, curtea apel Atena respinge apelul pe motivul că decizia atacată, care suspenda examinarea cauzei, nu era susceptibilă niciun recurs (hotărâre nr. 10580/1998). Pe 5 aprilie 1999, reclamanții se recurge în cașație. Pe 11 februarie 2002, Curtea de Cașație respinge recursul (hotărâre nr. 240/2002).

D.

Decizii conexe

1.

Procedură de recunoaștere drept de proprietate de Constantinos Nastos

17.

Pe 3 aprilie 1967, Constantinos Nastos sesizează tribunalul de mare instanță Atena cu o cerere de recunoaștere ca proprietar al unui teren de 220 000 m² situat în domeniu Karras. Prin decizie nr. 16992/1973, tribunalul respinge recursul. Pe 14 iunie 1977, curtea apel Atena confirmă decizia. Judecă în particular că Statul era proprietar terenului litigios și că Constantinos Nastos încălcase pe mai mulți mii metri pătrați din domeniu (hotărâre nr. 4910/1977). Ulterior, curtea apel judecă că hotărârea nr. 4910/1977 privea doar terenul 220 000 m² revendicat Constantinos Nastos (hotărâri nr. 1586 și 1587/1989).

2.

Cerere măsuri provizorii

18.

Pe 29 mai 1996, reclamanții sesizează procuratura tribunalului prima instanță Atena cu o cerere de adoptare măsuri provizorii împotriva Statului. Cererea, care privea un teren aproximativ 4 000 m² din domeniu Karras, fu respinsă prin decizie nr. 48/1996. Pe 3 ianuarie 1997, reclamanții depun o contestație (ανακοπή).

19.

Pe 30 mai 1997, procuratura curții apel Atena confirmă decizia atacată. Judecă în special că suprafața domeniu Karras nu depășea 1 000 000 m² și că după cumpărarea în 1922, Alexios C. Nastos încălcă alte terenuri care aparțineau Statului. Procuratura consideră de altfel că vânzarea societății Drandakis-Pagalos & Cie 3 000 000 m² teren dezvăluie intenția Alexios C. Nastos de a se apropia terenuri domaniale în coligație cu societatea. Procuratura concluzionează că nici Alexios C. Nastos nici moștenitorii nu aveau niciun drept alt de proprietate pe domeniu Karras decât pe cel privind 1 000 000 m² cumpărați în 1922 (decizie nr. 23/1997).

3.

Proceduri intentate alte persoane fizice sau morale

20.

Persoane, care cumpăraseră moștenitorilor Nastos alte terenuri din domeniu Karras, sesizează instanțele grecești cereri privind protecția drepturilor de proprietate. Prin două hotărâri larg motivate (nr. 7586/1999 și 8443/2000), curtea apel Atena judecă că Constantinos Nastos fusese proprietar totalității domeniului, a cărui suprafață inițială era aproximativ 12 000 000 m². Hotărârile fuseseră confirmate Curtea de Cașație (hotărâri nr. 1529/2000 și 9/2004 respectiv). În paralel, judecând o cauză similară, curtea apel Atena ajungea la aceeași concluzie (hotărâre nr. 187/2004). Hotărârea actualmente face subiectul unui recurs în cașație format Statul.

II.

21.

art. 17 al Constituției din 1975 se citește după cum urmează

:

« 1. Proprietatea este plasată sub protecția Statului. Drepturile care decurg din aceasta nu pot fi exercitate în detrimentul interesului general.

Până versare indemnizației definitive provizoriu, toate drepturile proprietarului rămân intacte, ocupația proprietății nu fiind permisă.

Indemnizația fixată trebuie versată cel târziu într-un termen o jumătate după publicare decizie fixând indemnizația provizoriu ; în cazul unei cereri fixare imediat a indemnizației definitive, aceasta trebuie versată cel târziu într-un termen jumătate după publicare decizie tribunalului fixând indemnizația definitivă, caz opus exproprierea se ridică de plin droit.

(...) »

I.

CU PRIVIRE LA PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL Nr. 1

22.

Reclamanții se plâng că terenul lor fu ocupat Statul fără decizie judiciară prealabilă și fără versare niciunei indemnizații. Invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, redactat după cum urmează

:

« Orice ființă persoane morale au dreptul la respectarea bunurilor lor. Nimeni nu poate fi privat de proprietate decât pentru motiv utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de pune în vigoare legile pe care le judecă necesare pentru reglementarea folosinței bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru asigurare plații taxelor sau altor contribuții amenzi. »

A.

Tezele părților

1.

Guvernul

23.

Guvernul susține că reclamanții omit de a preciza suprafața exactă terenurilor care fac subiectul prezentei dispute. Oricum, subliniază că reclamanții nu fost încă recunoscuți ca proprietari pe cale judiciară. Procedura, care este în curs în fața instanțelor grecești, va determina statutul de proprietate a terenurilor litigioase și drepturile proprietarilor care decurg din aceasta. De aceea, reclamanții nu sunt titulari, în prezent, niciunei creanțe exigibile.

24.

Guvernul adaugă că la părerea sa, terenurile litigioase aparțin Statului. Aceasta rezulta clar din hotărâre nr. 4910/1997 a curții apel Atena, precum și din decizia nr. 23/1997 a procuraturii din apropiere a curții apel Atena (a se vedea paragrafele 17 și 19 mai sus). Faptul că reclamanții au plătit taxe de succesiune și impozite pe teren pe bunuri în cauză, nu înseamnă că Statul le-a recunoscut calitatea proprietari, căci taxele sunt datornice și încasate pe declarație interesatului, fără ca fiscul să verifice dacă bunul foncier aparține cu adevărat persoanei care făcut declarație.

25.

În orice caz, Guvernul estimă că trebuie așteptată finalizarea procedurii intentate în fața tribunalelor grecești. Subliniază că Curtea nu este o instanță civilă și nu are competență să se pronunțe pe dreptul de proprietate al reclamanților. Guvernul afirmă în această privință că dacă Curtea recunoaște reclamanților calitatea proprietari, aceștia se pot baza pe prezenta hotărâre în fața instanțelor interne, ceea ce va plasa Statul într-o poziție de clar dezavantaj. De asemenea, dacă Curtea condamnă Statul ocorzi o satisfacție echitabilă reclamanților, acesta va suferi o pierdere economică importantă care nu va putea fi restabilită, în ipoteza că tribunalele grecești îl recunoscut ca proprietar terenurilor în cauză. Pe acest punct, Guvernul regretă că Curtea putut judeca, în cadrul primei cauze introduse de reclamanți pentru un alt teren din domeniu, că « pentru nevoile prezentei dispute, este deci de cuvință considera aceștia ca proprietari terenului în cauză » (Nastou c. Grecia, nr. 51356/99, § 28, 16 ianuarie 2003). Potrivit lui, această afirmație nu era suficient motivată și Curtea trebuie să revadă poziția privind prezenta cauză.

2.

Reclamanții

26.

Reclamanții reprochează Guvernului creează o confuzie privind suprafața exacta terenurilor litigioase. Afirmă că acestea sunt descrise în detaliu în protocoalele ocupație versate în dosar. Descrierea lor figurează de asemenea în raportul expertiză din 18 mai 2001, despre care Guvernul ar omis intenționat informează Curtea.

27.

Reclamanții afirmă de altfel că sunt proprietari terenurilor litigioase din 150 ani. Aceasta rezulta clar din hotărâri nr. 7586/1999 și 8443/2000 a curții apel Atena precum și hotărâre nr. 1529/2000 Curții de Cașație. La lumina hotărârilor precitate, care sunt cele mai recente redactate în cauză, este inutil refuta concluziile procuraturii din apropiere a curții apel Atena în decizia nr. 523/1997 invocată Guvern. Reclamanții adaugă că concluziile hotărâre nr. 4910/1977 la care se referă Guvernul nu au niciun efect asupra cauzei, căci hotărârea privea doar un teren 220 000 m² revendicat Constantinos Nastos.

28.

Reclamanții subliniază de altfel că între 1922 și 1983, Statul a perceput taxe succesiune și impozite pe teren de proprietari terenurilor. Văd dificil cum o persoană ar putea fi supusă impozitului aferent unui teren care nu ar fi proprietar, nici cum Guvernul ar putea în drept și bună credință a cerut și acceptat plată acesti impozite decât pe baza aceasta.

29.

Reclamanții critică atitudinea Statului care ar ocupat ilegal terenurile lor și care le-ar împiedicat până în prezent obțineți o indemnizație privațiunea fără compensare a proprietății lor.

B.

Aprecierea Curții

1.

Cu privire la calitatea proprietari ai reclamanților

30.

Curtea amintește că nu-i aparține a se substitui instanțelor interne. Este în primul rând autorităților naționale, și în special curților și tribunalelor, că revine pronunța pe dreptul de proprietate o persoană (a se vedea, mutatis mutandis, Edificaciones March Gallego S.A. c. Spania, hotărâre din 19 februarie 1998, Recueil des arrêts et décisions 1998-I, p. 290, § 33). Cu toate acestea, Curtea nu poate decât observa că reclamanții produc suficient dovezi în sprijin al aserțiunilor, care pot valabil invoca în fața că sunt proprietari domeniului litigios. În particular, cele două rapoarte expertiză depuse în fața tribunalului de mare instanță Atena pe 14 decembrie 1998 și 18 mai 2001 respectiv (a se vedea paragrafele 14-15 mai sus), și mai ales hotărâri nr. 1529/2000 și 9/2004 Curții de Cașație (a se vedea §20 mai sus) militează în favoarea tezei reclamanților. De altfel, Curtea nu detecta niciun circumstanță excepțională care ar fi putut justifica imposibilitatea instanțelor interne pronunța pe această chestiune aproape douăzeci ani după ocupația terenurilor. Ca și deci decizia sa luată în prima cauză introdusă de reclamanți pentru un alt teren din domeniu (Nastou c. Grecia, ibidem), Curtea estimă că este de cuvință de asemenea pentru nevoile prezentei dispute a considera reclamanții ca proprietari terenului în cauză.

2.

Cu privire la observanța articolului 1 din Protocolul nr. 1

31.

După părerea Curții, situația litigiasă se încadrează în prima frază a primului alineat art. 1 din Protocolul nr. 1, care enunță, în mod general, principiul respectării bunurilor (Almeida Garrett, Mascarenhas Falcao și alții c. Portugalia, nr. 29813/96 și 30229/96, §§ 43 și 48, CEDH 2000-I). De aceea, Curtea trebuie să cerceteze dacă a fost menținut un echilibru echitabil între exigențele interesului general comunității și imperativele salvgardării drepturilor fundamentale individului (a se vedea, printre altele, Sporrong și Lönnroth c. Suedia, hotărâre din 23 septembrie 1982, seria A nr. 52, p. 26, § 69).

32.

Preocuparea de asigurare unui asemenea echilibru se reflectă în structura articolului 1 din Protocolul nr. 1 întreg. În particular, trebuie exista o relație rezonabilă de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat de orice măsură privând persoană de proprietate (Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia, hotărâre din 20 noiembrie 1995, seria A nr. 332, p. 23, § 38).

33.

Pentru a determina dacă măsura litigiasă respecta echilibru echitabil dorit și, în special, dacă face nu așteaptă asupra reclamanților o sarcină disproportionată, este de cuvință a lua în considerare modalitățile indemnizație prevăzute de legislația internă. În această privință, Curtea deja spus că, fără versare o sumă rezonabil în raport cu valoarea bun, o privațiune proprietate constituie de obicei o atingere excesivă și absență totală indemnizație nu se poate justifica pe baza articolului 1 din Protocolul nr. 1 decât în circumstanțe excepționale (a se vedea Sfintele mănăstiri c. Grecia, hotărâre din 9 decembrie 1994, seria A nr. 301-A, p. 35, § 71).

34.

În cauza de față, lunga procedură intentată ca urmare ocupației terenurilor litigioase este mereu în curs fără ca reclamanții încă perceput indemnizație. Curtea estimă că guvernul pârât nu explicat de o manieră convingătoare motivele pentru care autoritățile grecești nu încă indemnizat reclamanții privațiunea pe bunuri. Sigur, cum deja indicat mai sus, Curtea nu se substitui tribunalelor grecești pronunța pe chestiunea dreptul de proprietate al reclamanților. Cu toate acestea, Curtea nu poate decât observa că, prin jocul contestare calității proprietari, reclamanții văd refuza din 1985 orice sumă cu titlu prejudiciul material moral suferit din cauza privațiunii fără compensare proprietății lor pe parcursul douăzeci ani (a se vedea, mutatis mutandis, Malama c. Grecia, nr. 43622/98, § 51, CEDH 2001-II ; Yagtzilar și alții c. Grecia, nr. 41727/98, § 41, CEDH 2001-XII ; Nastou c. Grecia, precitat, § 34).

35.

Curtea estimă, în consecință, că absența oricărei indemnizații privațiunea pe bunuri reclamanților rupe, în defavoarea acestora, echilibru echitabil a ménager între protecția proprietății și exigențele interesului general.

De aceea, existat o încălcare art. 1 din Protocolul nr. 1.

II.

36.

Reclamanții susțin că durata procedurii încălcat principiul « termenul rezonabil » cum prevăzut art. 6 § 1 din Convenție, redactat după cum urmează

:

« Oricine dreptul ca cauza să fie ascultată (...) într-un termen rezonabil, de tribunal (...), care va decide (...) pe contestații drepturile și obligații caracter civil (...) »

37.

Guvernul invocă complexitate cauzei și afirmă că reclamanții contribuit considerabil prelungirea acestei proceduri, prin lipsă diligență în conducere cauzei.

38.

Reclamanții afirmă că cauza lor cunosc o durată excesivă și aceasta în ciuda mai multor cereri pe care au depus cu scopul accelerării procedurii. Reprochează Statului a abuzat de poziție și a retardat intenționat procedurile pentru a nu pierde folosința bunuri ocupate.

A.

perioada a lua în considerare

39.

Curtea observă că situația litigiasă a început în 1985, ocupația terenurilor litigioase, și continuă în prezent. A deci durat până acum mai mult nouăsprezece ani.

B.

Caracterul rezonabil al duratei procedurii

40.

Curtea amintește că caracterul rezonabil durată o procedură se apreciază după circumstanțele cauzei și în raport cu criteriile consacrate de jurisprudență, în particular complexitate cauzei, comportamentul reclamantului și comportamentul autorităților competente precum și importanța litigiului pentru interesații (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII).

41.

Curtea a tratat de many times cauze ridicând întrebări similare celei prezentei cauze și constatat încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea cauza Frydlender precitată).

42.

După examinare toți elementele care au fost prezentate, Curtea consideră că Guvernul a expus niciun fapt nici argument care putea duce o concluzie diferită în cauza de față. Ținând cont jurisprudență materie, Curtea estimă că în cauza de față durata procedurii litigioase este excesivă și nu răspunde exigență « termenul rezonabil ».

De aceea, a existat o încălcare art. 6 § 1.

III.

43.

Reclamanții se plâng de asemenea faptul că în Grecia nu exista niciun jurisdicție la care se poate adresa se plângă pe durata excesivă procedurii. Invocă art. 13 din Convenție, redactat după cum urmează

:

« Oricine drepturile și libertățile recunoscute (...) Convenție au fost violate, are dreptul la acordare o cale atac efectivă în fața o instanță națională, chiar și dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează exercițiul funcțiilor oficiale. »

44.

Guvernul nu se pronunță.

45.

Curtea amintește că art. 13 garantează o cale atac efectivă în fața o instanță națională permiți se plângă pe neobservare obligației, impusă art. 6 § 1, ascultare cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 156, CEDH 2000 - XI).

46.

De altfel, Curtea a fost deja ocazia constata că ordinea juridică elenă nu oferea interesații o cale atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție permiți se plângă pe durata o procedură (Konti-Arvaniti c. Grecia, nr. 53401/99, §§ 29-30, 10 aprilie 2003). Curtea nu distinge în cauza de față niciun motiv a se abate din această jurisprudență, cu atât mai mult că Guvernul nu afirmă că ordinea juridică elenă fu între timp dotată cu o asemenea cale atac.

47.

De aceea, Curtea estimă că în cauza de față a existat o încălcare art. 13 din Convenție ca motiv absență în dreptul intern o cale atac care ar fi permis reclamanților obțineți sancțiunea dreptul a vedea cauza ascultată într-un termen rezonabil, în sensul art. 6 § 1 din Convenție.

IV.

48.

Conform articolului 41 din Convenție,

« Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolurilor sale, și dacă dreptul intern al unei înalte părți contractante nu permite ștergerea decât imperfectă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, după caz, o satisfacție echitabilă. »

49.

Reclamanții cer 33 569 307 euro (EUR) cu titlu prejudiciul material, 60 000 EUR cu titlu prejudiciul moral și 91 258 EUR cu titlu frais și costuri.

50.

Guvernul susține că în cazul și în măsura Curtea constata o încălcare dispozițiilor invocate în cauza de față de reclamanți, aceasta trebuie da părților posibilitate prezenta observații suplimentare pe chestiune satisfacție echitabilă.

51.

Curtea estimă că chestiune aplicării articolului 41 nu se află în stare. În consecință, o rezervă și va fixa procedura ulterioară ținând cont posibilitate unui acord între Guvern și reclamanți (art. 75 §§ 1 și 4 din regulament).

1.

Declară

a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 ;

2.

Declară

a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție

;

3.

Declară

a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție

;

4.

Declară

că chestiune aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare

; în consecință,

a)

o rezervă în întregime

;

b)

invită Guvernul și reclamanții să-i prezinte în scris, în termen șase luni, observații pe chestiune și, în particular, să-i facă cunoscute orice acord la care ar putea ajunge

;

c)

rezervă procedura ulterioară și delegă președintele camerei sarcina fixării la nevoie.

Actul se face în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 15 iulie 2005 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Søren Nielsen

Loukis Loucaides

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-01-16
0,98
AFFAIRE NASTOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NASTOU c. GRÈCE (Requête n o 51356/99) ARRÊT (fond) STRASBOURG 16 janvier 2003 DÉFINITIF 16/04/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2007-04-05
0,97
AFFAIRE NASTOU c. GRECE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NASTOU c. GRÈCE (N o 2) (Requête n o 16163/02) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 5 avril 2007 DÉFINITIF 05/07/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conventi
CtEDO 2004-06-10
0,96
NASTOU et AUTRES contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 16163/02 présentée par Maria NASTOU et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 10 juin 2004 en une chambre composée de :
CtEDO 2005-02-10
0,96
AFFAIRE VLASOPOULOS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VLASOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 27802/02) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2005 DÉFINITIF 10/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
CtEDO 2006-03-30
0,96
AFFAIRE NASTOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NASTOS c. GRÈCE (Requête n o 35828/02) ARRÊT STRASBOURG 30 mars 2006 DÉFINITIF 30/06/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
Sursă