CtEDO 18.07.2005 Auto

CINQUANTE-HUIT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
18.07.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CINQUANTE-HUIT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)63 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în 58 de cauze împotriva Franței (a se vedea anexa la prezenta rezoluție) privind durata excesivă a anumitor proceduri referitoare la drepturile și obligațiile cu caracter civil sau justificarea unei acuzații penale în fața instanțelor administrative [adoptată de Comitetul miniștrilor la 18 iulie 2005, cu ocazia celei de-a 933-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr 11 (denumită în continuare "Convenția") ]; având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în 58 de cauze, ale căror detalii sunt prezentate în anexa la prezenta rezoluție, pronunțate între 4 iunie 1999 și 5 octombrie 2004 și transmise definitiv Comitetului de Miniștri în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind că la originea acestor cauze se află cereri îndreptate împotriva Franței (a se vedea anexa), introduse fie în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, în temeiul articolului 34 din convenție, fie în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului, în temeiul fostului articol 25 din convenție și că Curtea [sesizarea cauzelor introduse în fața Comisiei în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11) a declarat admisibile obiecțiunile privind durata excesivă a anumitor proceduri referitoare la durata excesivă a anumitor proceduri referitoare la drepturi și obligații cu caracter civil sau la justificarea unei acuzații penale în fața instanțelor administrative Reamintind că, în cauzele SAPL și Thery, Curtea a declarat, de asemenea, admisibile obiecțiunile reclamanților referitoare la încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor lor din cauza duratei procedurii, dar a considerat că nu era necesar să se examineze aceste obiecțiuni având în vedere constatările sale privind durata procedurii considerate că, în hotărârile sale, Curtea a spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârile au devenit definitive, anumite sume (a se vedea anexa) și că aceste sume ar trebui majorate cu un simplu interes (la o rată stabilită de Curte în fiecare hotărâre) de la expirarea termenului menționat și până la plata a respins pretențiile reclamanților în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma acestor hotărâri, având în vedere obligația Franței de a se conforma acestora în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție Considerând că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că hotărârile Curții Europene au fost transmise autorităților direct interesate și că, în măsura posibilului, pentru a remedia consecințele încălcărilor constatate (restitutio in integrum) ) în cauzele în care procedurile erau încă în curs de desfășurare atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârile, Comitetul de Miniștri a solicitat accelerarea procedurilor în cauză Având în vedere că guvernul statului pârât a furnizat Comitetului miniștrilor informații cu privire la măsurile luate de ordin general pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în aceste cazuri, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție S-a asigurat că, la datele indicate în anexă, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în aceste hotărâri și că dobânzile de întârziere datorate, în cazurile în care plata a avut loc după expirarea termenului, au fost, de asemenea, plătite (a se vedea anexa) Se declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2005)63 privind 58 de cauze împotriva Franței privind durata excesivă a procedurilor referitoare la drepturile și obligațiile cu caracter civil sau la justificarea unei acuzații penale în fața instanțelor administrative (1) Detalii privind satisfacția echitabilă acordată reclamanților în legătură cu DURA EXCEDENTE DE PROCESII ÎN FAVOAREA JURIDICȚIILOR ADMINISTRATIVE Cereri introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (fostul articol 25 din Convenție) Cauze Data hotărârii Definitive Prejudiciul moral și/sau cheltuieli de judecată data plății SAPL 37565/97 18/12/2001 18/12/2002 10 500 EUR 23/05/2002 DEMOTS Andrei 41358/98 02/07/2002 6 000 EUR 23/05/2003 + dobânzi SCOTTI Jean Claude 43718/197001/2003 21/05/2003 500 de euro 12/08/2003 KROLICZEK Mieczyslaw 4396/98 02/07/2002 21/05/2003 7 800 EUR 07/07/2003 RICHEUS Alain 45256/99 12/06/2003 12/09/2003 2 800 EUR 27/11/2003 CLINICA MOZART SARL 4609/99 08/06/2004 08/09/2004 000 EUR 03/12/2004 ZUILI Hector și Dominica 46820/99 22/07/2003 22/10/2003 9 543,46 EUR 19/11/2003 Solicitări depuse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului (art. 34 din Convenție) Cauze Data hotărârii definitivă și / sau cheltuieli de judecată Data plății FACIVRE Jacques 46215/99 17/12/2002 21/05/2003 12 000 EUR 01/07/2003 VERIFICAREA BIOT S.A. 46659/99 27/05/2003 27/08/2003 11 700 EUR 01/10/2003 TRAORE Assa 48954/99 17/12/2002 17/12/2002 17 943,50 EUR 23/05/2003 BUTEL Patrice 49544/99 12/11/2002 1202/2003 10 100 EUR 11/04/2003 HEIDECKER-CARPENTIER Christine 50368/99 17/12/2002 17/03/2003 15 525 EUR 23/05/2003 RATIERE Paul 51066/99 04/02/2003 04/05/2003 5 000 EUR 27/06/2003 SOLANA Henri 51179/99 19/03/2002 04/09/2002 048,98 EUR 22/04/2003 + interese VIEZIEZ Jacques 52116/99 15/10/2002 21/05/2003 6 180 EUR 23/04/2003 raciNET Guy 53544/99 23/09/2003 24/03/2004 8 275,46 EUR 03/12/2004 + dobânzi MOUFFET Claude 53988/00 03/02/2004 14/06/2004 7 500 EUR 22/11/2004 + dobânzi BUFFFERNE Béatrice 54367/00 11/02/2003 09/07/2003 2 000 EUR 06/10/2003 MAIGNANT Helen 54618/00 21/09/2004 21/12/2004 000 EUR 04/03/2005 APPIETTO Michel 56927/00 25/02/2003 09/07/2003 6 200 EUR 23/09/2003 RATIERE Michel 57734/00 17/06/2003 24/09/2003 6 000 EUR 12/01/2004 + dobânzi BENHAIM Max 58600/00 04/02/2003 04/05/2003 7 000 EUR 03/07/2003 PLOT Serge 59153/00 17/06/2003 17/09/2003 6 100 EUR 01/10/2003 PERHIRIN Jean 60545/00 04/02/2003 21/05/2003 3 500 EUR 06/10/2003 + dobânzi SELLIER Françoise 60992/00 23/09/2003 23/12/2003 6 750 EUR 09/04/2004 + dobânzi JARLAN Christophe 62274/00 15/04/2003 15/07/2003 5 100 EUR 12/08/2003 MUSTAFA Raoul 63056/00 17/06/2003 17/09/2003 6 000 EUR 01/10/2003 MIRILLES Robert 63156/00 09/03/2004 09/06/2004 5 991 EUR 09/08/2004 POILLY Jean-Claude 68155/01 29/07/2003 29/10/2003 5 000 EUR 12/11/2003 CARRIES Roger 74628/01 20/00004 20/10/2004 6 000 EUR 22/11/2004 DIMENSIUNEA Alain 3455/02 05/10/2004 05/01/2005 073 EUR 02/03/2005 ONNIKIAN Kervork 15816/02 05/10/2004 05/01/2005 000 EUR 22/04/2005 + dobânzi REISSE Roland 24051/02 05/10/2004 05/01/2005 000 EUR 02/03/2005 MITRE Jacques 44010/02 05/10/2004 05/01/2005 000 EUR 02/03/2005 AFACERI PRIVIND DURA EXCESIVĂ DE PROCES ÎN FAVOAREA JURIDICȚIUNILOR ADMINISTRATIVE ȘI ÎN SPECIAL ÎN FAȚA CONSILIULUI DE STAT INTRODUCERE introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (fostul articol 25 din Convenție) Cauze Data hotărârii definitivă Prejudiciul moral și cheltuieli de judecată data plății CALLOT Simone 36932/97 04/06/99 04/09/99 25 000 franci francezi 01/03/2000 + dobânzi BALLESTRA ALbin 28660/95 12/12/2000 12/03/2001 100 300 franci francezi 01/03/2001 FRYDLENDER Nicolas 30979/96 27/06/2000 27/06/2000 110 000 franci francezi 28/08/2000 BLAISOT Charles și Marie 33207/96 25/01/2000 25/04/2000 50 000 franci francezi 06/0 THERY Hubert 33989/96 01/02/2000 40 000 franci francezi 03/08/2000 LAMBURDER ROdolphe 37387/97 02/08/2000 02/11/2000 50.000 franci francezi 28/11/2000 ZANATTA Aldo și Jean-Baptiste 38042/97 28/06/2000 28/06/2000 28/2000 28/2000 40.000 franci francezi 19/06/2000 ARVIES Armel 38249/97 23/11/1999 23/02/2000 35 000 franci francezi 02/06/2000 + interese OENDENO Alexis 39996/98 16/04/2002 10/07/2002 6 500 EUR 11/10/2002 (reclamantul nu a insistat asupra plății unor dobânzi minime) GARCIA Joseph Gilbert 41001/98 26/09/2000 26/12/2000 52 200 franci francezi 21/05/2001 + dobânzi DURAND Louis (n 41449/98 13/11/2001 13/02/2002 40.000 franci francezi 03/04/2002 DURAND Louis (n 42038/98 13/11/2001 13/02/2002 40 000 franci francezi 12/07/2002 + dobânzi H.L. 4218/98 07/02/2002 07/05/2002 12 200 EUR 07/07/2002 JULIEN Lucien 42276/98 14/11/2002 21/05/2003 CAMPS Gabriel 424001/98 24/10/2000 04/04/2001 30 000 franci francezi 17/12/2001 + interese GRASS Serge 44606/98 09/11/2000 09/02/2001 40 000 franci francezi 18/04/2001 LERAY Stéphane și altele 44617/98 20/12/2001 20/03/2002 640 000 franci francezi 21/06/2002 (reclamanții nu au insistat asupra plății unor dobânzi minime pentru o sumă minimă) GENTILHORD Sylvette, SCHAF-BENHADJI Jeanine și ZERUKI France 48205/99 48209/99 48209/99 14/05/2002 14/08/2002 25 829,4 EUR 11/10/2002 Solicitări introduse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului (art. 34 din Convenție) Cauze Data hotărârii definitivă Prejudiciul moral și cheltuieli de judecată data plății BAILARD Michel 51575/99 26/03/2002 04/09/2002 7 000 EUR 18/12/2002 + dobânzi EPOUX GOLETTO 54596/00 04/02/2003 04/05/2003 8 000 EUR 03/07/2003 CHAUTURU Hubert 54757/00 19/037/2002 19/06/2002 6 500 EUR 12/07/2002 ASNAR Claude 57030/00 17/06/2003 03/12/2003 20 000 EUR 01/10/2003 BARTRE Georges 70753/01 12/11/2003 12/02/2004 13 500 EUR 01/04/2004 GOBRY Pascal 71367/01 06/004 06/10/2004 10 500 EUR 27/10/2004 2. Informații furnizate de guvernul Franței la examinarea cazurilor de mai sus detaliate de Comitetul miniștrilor Se reamintește faptul că, în 1995, în rezoluția finală DH(95)254 privind cazul Beaumartin, Comitetul de Miniștri a luat act de măsurile adoptate la momentul respectiv de statul pârât pentru a reduce durata procedurilor în fața instanțelor administrative în general și a Consiliului de Stat în special. De atunci, Curtea Europeană a Drepturilor Omului a concluzionat noi încălcări ale articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei excesive a procedurilor în fața instanțelor administrative în general și/sau în fața Consiliului de Stat în special. Prin urmare, statul pârât a adoptat măsuri suplimentare pentru a evita noi încălcări similare. Măsuri adoptate Măsuri structurale Principala măsură constă în adoptarea legii de orientare și programare pentru justiție Din 9 septembrie 2002, care are ca obiectiv asigurarea unui tratament mai rapid al justiției, în special administrativ, prin reducerea termenelor de judecată la un an pentru fiecare grad de jurisdicție. Această lege stabilește orientările și programarea mijloacelor de justiție pentru anii 2003-2007 și este însoțită de texte destinate punerii sale în aplicare. Pentru a-și atinge obiectivele, această lege prevede creșterea numărului de judecători (210% din personalul existent în momentul adoptării legii) și în calitate de agenți de transplant (270 de posturi) și permite recrutarea de asistenți de justiție, numiți pe lângă membrii instanțelor judecătorești și ai cursurilor, precum și în cadrul Consiliului de Stat. Punerea în aplicare a acestui program de recrutare a început în conformitate cu legea, astfel încât, printre altele, 59 de consilieri ai Tribunalului Administrativ și ai Curții Administrative de Apel au fost recrutați în 2002, 74 în 2003 și 85 în 2004. 183 de asistenți ai justiției au fost recrutați până în prezent. Pe de altă parte, legea prevede crearea a trei noi instanțe, și anume cea a unei a opta instanțe administrative de apel (creată la Versailles la 1 septembrie 2004) și cea a instanțelor administrative din Nîmes și Toulon, care se adaugă la cele ale instanțelor administrative din Cergy-Pontoise și Melun, deja create anterior. Aceasta permite, de asemenea, alocarea către Consiliul de Stat și instanțele administrative în valoare de 114 milioane EUR în cheltuieli ordinare și 60 milioane EUR în autorizații de programe, în special pentru îmbunătățirea instrumentului informatic și pentru extinderea spațiilor instanțelor existente. Printre alte inovații, această lege prevede încă încheierea unor dispoziții privind contracte de obiective între Consiliul de Stat și președinții cursurilor administrative de apel ; acest mecanism ar putea fi extins la instanțele administrative care doresc acest lucru; aceste contracte definesc mijloacele suplimentare atribuite instanței, în schimbul cărora aceasta din urmă se angajează să îmbunătățească eficiența metodelor sale de lucru și rapiditatea în tratarea cazurilor (sub forma unor obiective de sfârșit de perioadă). Au fost luate mai multe măsuri pentru a reduce stocurile de dosare vechi și pentru a vedea fluxul de noi dosare. În ceea ce privește cursurile administrative de apel , un decret nr. 2003-543 a fost adoptat la 24 iunie 2003, de modificare a părții de reglementare a Codului de justiție administrativă. Acest decret conține două inovații esențiale referitoare la procedura de apel. : pe de o parte, obligația Ministerului de Avocați în apel și, pe de altă parte, eliminarea căii de atac pentru anumite litigii de mică importanță. În ceea ce privește litigiul în fața Consiliului de Stat, s-au luat măsuri în special pentru a reduce volumul de muncă legat de litigiile străinilor (cursuri împotriva refuzului vizelor) ; apel la hotărârile de rejudecare la frontieră ; recurs la recurs împotriva deciziilor Comisiei de recurs a refugiaților), care, în 2001, reprezenta peste 40% din intrările nete de recurs în fața Consiliului de Stat. Astfel, în temeiul decretului din 10 noiembrie 2000, acțiunile împotriva refuzului vizelor trebuie să fie precedate de o acțiune administrativă prealabilă în fața unei comisii special create în acest scop, ceea ce are drept consecință limitarea numărului de acțiuni în acest domeniu. În plus, în conformitate cu legea menționată anterior din 9 septembrie 2002, apelurile hotărârilor instanțelor administrative în materie de rejudecare la frontieră au fost transferate de la Consiliul de Stat la cursurile administrative de apel (ale căror mijloace au fost ajustate în consecință) începând cu 1 ianuarie 2005 ; Aceste apeluri reprezentau aproape o cincime din stocul de dosare în curs de desfășurare în fața Consiliului de Stat. Pe viitor, punerea în aplicare a unor proceduri de televiziune pentru depunerea cererilor și pe tot parcursul anchetei, mai întâi cu titlu experimental, apoi în mod generalizat, ar trebui să contribuie, de asemenea, la îmbunătățirea termenelor de judecată. Efectele constatate în ceea ce privește instanțele administrative , s-au obținut rezultate pozitive în măsura în care numărul cauzelor judecate de instanțele administrative a crescut semnificativ în ultimii ani (+ 15% în date nete între 2002 și 2004), dar având în vedere creșterea semnificativă a litigiilor (+ 32% în date nete în doi ani) eforturile trebuie continuate și vor fi continuate. Astfel, la sfârșitul anului 2004, rata cauzelor tratate în cazurile înregistrate a fost de 90%; datorită eforturilor de productivitate depuse, perioada medie de judecată se menține, pentru anul 2004, la o valoare apropiată celei din anul 2003, care se stabilește cu date nete la 1 an, 6 luni și 10 zile. În ceea ce privește cursurile administrative de apel , situația s-a îmbunătățit în mod semnificativ, în special prin punerea în aplicare a reformei cererii de propuneri instituite prin Decretul nr. 2003-543 din 24 iunie 2003 (care duce la o scădere a intrărilor) și prin eforturile depuse în cadrul contractelor de obiective (toate obiectivele stabilite în 2003 și 2004 au fost atinse sau, în mare parte, depășite). În 2003 (pentru prima dată de la crearea acestora) și 2004, cursurile au considerat mai multe cauze decât au primit. : Astfel, între 2002 și 2004, rata de acoperire a intrărilor de afaceri prin ieșiri a crescut cu aproape 50 de puncte, de la 92% la 141%, ceea ce a permis reducerea semnificativă a stocurilor lor și a permis orientarea către obiectivul unei perioade de judecată reduse la un an, stabilit prin Legea din 9 septembrie 2002. Într-adevăr, perioada medie previzibilă de judecată a cauzelor aflate în stoc este de 1 an, 9 luni și 6 zile. Rezultatele obținute sunt încurajatoare, chiar dacă această evoluție riscă să fie frânată în viitor de constrângerile bugetare și de transferul unei părți din litigiul Consiliului de Stat către cursurile administrative de apel. În ceea ce privește litigiul în fața Consiliului de Stat, evoluțiile sunt, de asemenea, pozitive. Se reamintește că, la adoptarea rezoluției finale în cauza Beaumartin în 1995, termenul mediu de judecată a cauzelor a fost mai mic de 2 ani, față de 36 de luni în 1987 și 26 de luni în 1990. În 2003, pentru prima dată, obiectivul unui stoc de afaceri mai mic decât capacitatea de judecată a fost atins, iar durata medie a instanțelor a scăzut substanțial, pentru a trece dincolo de mai puțin de mai mult decât o bară simbolică. Cu o durată de până la 10 luni și 15 zile, care corespunde unuia dintre obiectivele stabilite de Legea din 9 septembrie 2002. În 2004, având în vedere creșterea semnificativă a intrărilor înregistrate (+ 26%), durata medie a instanței a scăzut la 12 luni și jumătate, dar rezultatul, realizat în 2003, al unui stoc care nu depășește capacitatea anuală de judecată, a putut fi menținut. O cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor administrative. De asemenea, trebuie remarcat faptul că, în cazul în care reclamanții consideră că durata de tratare a cauzei lor este excesivă, aceștia au la dispoziție o cale de atac eficientă pentru a se plânge de aceasta, atât pentru procedurile pendinte, cât și pentru procedurile încheiate la nivel intern (ajutarea statului pentru funcționarea defectuoasă a serviciului public al justiției). Se reamintește faptul că chiar Curtea Europeană a constatat acest lucru, în special în Hotărârea Broca și Texier-Micault împotriva Franței din 21 octombrie 2003. Guvernul francez consideră că toate aceste elemente tind să demonstreze că și-a dat seama de dificultățile cu care se confruntă instanțele administrative în exercitarea funcțiilor lor, că a luat măsurile necesare pentru a face față acestora. Guvernul și va continua eforturile necesare pentru a evita în viitor noi încălcări similare celor constatate în prezentele cauze.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-22
0,96
SEPT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE (VOIR L'ANNEXE A LA PRESENTE RESOLUTION) CONCERNANT LA DUREE EXCESSIVE DE CERTAINES PROCEDURES CIVILES
Résolution ResDH(2004)103 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans sept affaires contre la France (voir l'annexe à la présente Résolution) concernant la durée excessive de certaines procédures civiles (adoptée pa
CtEDO 2006-02-22
0,95
TROIS AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution ResDH(2006)4 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme rendus entre le 14 septembre 2004 et le 30 novembre 2004 (définitifs entre le 14 décembre 2004 et 22 février 2005) dans 3 affaires contre la France (voi
CtEDO 2005-06-21
0,95
HUIT AFFAIRES CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2005)51 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendus entre le 5 avril 2000 et le 7 mai 2002 (Règlements amiables) dans 8 affaires contre l'Italie (voir annexe) concernant la durée excessive de cert
CtEDO 2005-06-21
0,95
TROIS AFFAIRES CONTRE LA SUEDE
Résolution ResDH(2005)53 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendus le 14 septembre 2004 et le 14 octobre 2004 (Règlements amiables) dans 3 affaires contre la Suède (voir annexe) concernant la durée excessive de
CtEDO 2005-02-23
0,95
6 AFFAIRES CONTRE LA REPUBLIQUE SLOVAQUE
Résolution ResDH(2005)10 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme (Règlements amiables) des 17 mai 2001, 23 juillet 2002, 21 janvier 2003, 8 avril 2003 et 27 avril 2004 dans 6 affaires contre la République slovaque (v
Sursă