SIX AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
SIX AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)69 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate între 3 octombrie 2000 și 19 iunie 2003 (definitive între 3 ianuarie 2001 și 19 iunie 2003) în 6 cauze împotriva Austriei (a se vedea anexa) privind durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative [adoptată de Comitetul miniștrilor la 18 iulie 2005, cu ocazia celei de-a 933-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr 11 (denumită în continuare "Convenția") ]; având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate între 3 octombrie 2000 și 19 iunie 2003 în cele 6 cauze care figurează în detaliu în anexa la prezenta rezoluție și care au fost transmise definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind că la originea acestor cauze se află cereri îndreptate împotriva Austriei, depuse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului între 26 martie 1996 și 23 martie 1998, în temeiul fostului articol 25 din convenție, de mai mulți resortisanți austriaci, și că Curtea, sesizată cu aceste cauze în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibile obiecțiunile privind durata excesivă a procedurilor referitoare la drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative, precum și lipsa unei ședințe publice în cauza Kolb și în alte cauze; întrucât, în hotărârile sale pronunțate între 3 octombrie 2000 și 19 iunie 2003, Curtea în unanimitate - a spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. a declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârile au devenit definitive, anumite sume (menționate în anexa la prezenta rezoluție) pentru satisfacția echitabilă și că aceste sume ar fi majorate cu un interes simplu (ratele sunt prevăzute în anexa la prezenta rezoluție) de la expirarea termenului respectiv și până la plată; a respins pretențiile părților solicitante privind satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenția care a invitat guvernul statului pârât să o informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor pronunțate între 3 octombrie 2000 și 19 iunie În ceea ce privește obligația Austriei de a respecta această obligație în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție, având în vedere că, în momentul examinării acestor cazuri de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2004) 77), în cauza G.S. împotriva Austriei), în special cu intrarea în vigoare la 20 aprilie 2002 a Legii din 2001 privind reforma administrativă, care vizează reducerea volumului de muncă al Curții Administrative și accelerarea procedurilor administrative, precum și adoptarea de măsuri legislative pentru a evita ca Curtea Administrativă să fie copleșită de cauze similare, și a indicat că hotărârile Curții au fost publicate în Jurnalul Oficial și transmise autorităților direct în cauză. S-a asigurat că, la datele indicate în anexă, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în aceste hotărâri, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Austriei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze. Anexă la Rezoluția ResDH(2005) 69 Detalii privind satisfacția echitabilă acordată reclamanților de dobândă simplă de 4% pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plata Cauza Cerere Data hotărârii Data hotărârii Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile de judecată Data plății G.H. 31266/96 03/10/00 03/01 000 ATS 30/03/01 WALDER Franz 33915/96 30/01 05/09/01 200 000 ATS 000 ATS 10/04/02* LIBORCHER Helmut 35019/97 20/12/01 20/03 000 ATS 000 ATS 12/06/02 LUKSCH Heinz 37075/97 13/12/01 13/03/02 130 000 ATS 000 ATS 04/06/02 * plata în afara termenului pentru refuzul avocatului reclamantului de a depune suma acordată într-un cont de dobândă simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale UE aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Cauza Cerere Data hotărârii Data hotărârii Data hotărârii definitive Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile de judecată Data plății WIDMANN Johann 42032/98 19/06/03 19/09/03 000 € 582,92 € 15/10/03 KOLB Max și alte 35021/97 și 45774/99 17/04/03 000 € 26/09/03 000 €