AFFAIRE WINTERSBERGER CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE WINTERSBERGER CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2005)
Rezoluția ResDH(2005)31 privind Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 5 februarie 2004 (Regulament amiabil) în cauza Wintersberger împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 aprilie 2005, cu ocazia celei de-a 922-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr 11 (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 5 februarie 2004 în cauza Wintersberger și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție Reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 57448/00) adresată împotriva Austriei, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 6 martie 2000 în temeiul articolului 34 din convenție, de domnul Dieter Wintersberger, cetățean austriac, și că Curtea a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a unei proceduri civile întrucât, în hotărârea sa din 5 februarie 2004, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta și s-a asigurat că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis, în unanimitate, să elimine cauza rolului și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei în fața Marii Camere; Având în vedere că, în conformitate cu regulamentul amiabil, s-a convenit ca Guvernul Austriei să plătească părții solicitante suma de 11 000 EUR, pentru daune morale și materiale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la pronunțarea hotărârii și că această sumă ar crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale, la expirarea termenului respectiv și până la plată; Reamintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul de procedură [fostul articol 44 alineatul (2) ] prevede că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului de Miniștri pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-au fost subordonate retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, După ce s-a asigurat că, la 23 februarie, 8 martie și 5 aprilie 2004, în termenul prevăzut de termenii de soluționare amiabilă, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută de regulamentul amiabil și că nu se impunea nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții, Se declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Austriei, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.