A DOUA SECȚIUNE DE Cerere n 32345/02 prezentată de Hana EGERLOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 septembrie 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze mei Mularoni, Fura-Sandström, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 9 august 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie în faă reclamantei, Hana Egerlová, este cetățean ceh, născut în 1963 și rezident în Vohančice. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Brož, avocat în baroul ceh. Guvernul pârât a fost reprezentat de agentul său, dl V.A. Schorm. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 23 iunie 1992, A.A. sesizează Tribunalul de District (Okresní soud) din Brno-venkov cu privire la o acțiune îndreptată împotriva domnului M.S., tatăl recurentei, referitoare la un conflict de vecinătate. Prima hotărâre pronunțată la 1 noiembrie 1995 a fost anulată de Tribunalul Regional (Krajský soud) din Brno la 14 august 1997. La 6 august 1998, Tribunalul de District a decis că reclamanta avea calitatea de a continua procedura în locul tatălui său foc. Prin hotărârea din 29 septembrie 1999, Tribunalul de District a primit parțial cererea, ordonând recurentei să treacă prin teritoriul său. În urma apelului recurentei, Tribunalul Regional a anulat, la 4 august 1998, La 11 septembrie 2002, tribunalul de district a emis o nouă hotărâre. La cererea recurentei a fost prezentată Tribunalului Regional la 9 mai 2003, în fața căreia cauza rămâne pendinte. GRIEFS 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de durata procedurii civile împotriva sa. (2) De asemenea, aceasta denunță, pe teren la art. 13 din Convenție, lipsa unei căi de atac efective care poate remedia situația în litigiu. ÎN Â 26 mai 2005, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantei I nota that the Government of the Czech Republic are?pared to pay ex gratia The sum of 5.000 euro to doamna Hana Egerlová with a view to securing a friendly settlement of the above-mented case pandaning before the European Court of Human Rights. This sum, to be converted into Czech crowns at the spline applicable at the data of settlement, is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses. Acest amount will be plain within three months from the data of Notification of the Judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interesest shall be plata on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. I accept ofertal and waive any further claims against the Czech Republic in respect of thefacts of this application. I declar that this constitutes a final resolution of the case. This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached. I further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under art. 43 alineatul (1) of the Convention after delivery of the Court În ceea ce privește doamna Hana Egerlová cu un view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pandaning before the European Court of Human Rights. This sum, to be converted into Czech crowns at the spline applicable at the date of settlement, is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses. Acest amount will be plain within three months from the data of Notification of the Judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. The Government further undertake not to request that the case be reperred to the Grand Chamber under art. 43 alineatul (1) of the Convention. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc convenția și protocoalele sale, și nu are nici un motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție]. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 3 din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle J.-P. Costa Președinte
Requête n
o
32345/02
présentée par Hana EGERLOVÁ
contre la République tchèque
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 septembre 2005 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni,
E.
Fura-Sandström,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 août 2002,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Hana Egerlová, est une ressortissante tchèque, née en 1963 et résidant à Vohančice. Elle est représentée devant la Cour par M
e
J.
Brož, avocat au barreau tchèque.
Le gouvernement défendeur était représenté par son agent, M.
V.A.
Schorm.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 23 juin 1992, A.A. saisit le tribunal de district
(Okresní soud)
de Brno-venkov d’une action dirigée contre M.S., père de la requérante, relative à un conflit de voisinage. Le premier jugement rendu le 1
er
novembre 1995 fut annulé par le tribunal régional
(Krajský soud)
de Brno le 14 août 1997.
Le 6 août 1998, le tribunal de district décida que la requérante avait la qualité pour poursuivre la procédure à la place de son feu père.
Par le jugement du 29 septembre 1999, le tribunal de district accueillit en partie la demande, ordonnant à la requérante de subir que A.A. passe à
travers son terrain.
A la suite de l’appel de la requérante, le tribunal régional annula, le 4
janvier 2002, le jugement attaqué en raison de l’imprécision de son dispositif.
Le 11 septembre 2002, le tribunal de district rendit un nouveau jugement. L’appel de la requérante fut soumis au tribunal régional le 9 mai 2003, devant lequel l’affaire reste pendante.
1.Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure civile menée à son encontre.
2.Elle dénonce également, sur le terrain de l’article 13 de la Convention, l’absence de recours effectif susceptible de remédier à la situation litigieuse.
Le 26 mai 2005, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le représentant de la requérante
:
«
I note that the Government of the Czech Republic are prepared to pay
ex gratia
the sum of 5 000 euros to Mrs Hana Egerlová with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, to be converted into Czech crowns at the rate applicable at the date of settlement, is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses. This amount will be payable within three months from the date of notification of the judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against the Czech Republic in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached.
I further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after delivery of the Court’s judgment. »
Le 28 juin 2005, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
I declare that the Government of the Czech Republic offer to pay
ex gratia
5
000
euros to Mrs Hana Egerlová with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, to be converted into Czech crowns at the rate applicable at the date of settlement, is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses. This amount will be payable within three months from the date of notification of the judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.
The Government further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles, et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention).
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29
§
3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président