CtEDO 22.09.2005 Auto

AFFAIRE UYSAL ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.09.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Aucune question distincte au regard de l'art. 6-1;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE UYSAL ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

TURCIA (solicitarea nr. 13101/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 septembrie 2005 DEFINIF 22/12/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Hedigan președinte Caflisch Türmen Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky Gyulumyan, David Thór Björgvinsson, judecători și V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 1 septembrie 2005, Rend la l La originea cauzei se află o cerere (n 13101/03) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care opt resortisanți ai acestui stat, domnii Tuncay Uysal, Naz La 31 martie 2003, în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăilor Fundamentale ( La 15 septembrie 2004, Curtea (secțiunea a treia) a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis să examineze în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. În noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni astfel reformulată [art. 52 alineatul (1) ], ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE L La 7 iulie 1999 s-a depus o comisie de experți în administrație care a stabilit valoarea terenului expropriat la 18 293 553 000 de lire turcești (TRL). La 6 august 1999, în dezacord cu privire la suma plătită, reclamanții au introdus o acțiune în creștere a dreptului de proprietate la Tribunalul de Mare Instanță din Mersin. Prin hotărârea din 11 aprilie 2000, Tribunalul a acordat reclamanților câștig de cauză și a condamnat administrația să le plătească o despăgubire suplimentară de 42 181 023 000 TRL, însoțită de dobânzi restante la rata legală începând cu 7 iulie 1999. 10. Prin hotărârea din 15 ianuarie 2001, Curtea de Casație a pronunțat această hotărâre. 11. La 15 iulie 2002, instanța, hotărând cu trimitere, a condamnat administrația să plătească reclamanților suma suplimentară de 21 293 509 902 TRL, însoțită de dobânzi restante începând cu 7 iulie 1999. 12. La 8 octombrie 2002, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. 13. La 12 septembrie 2003, administrația a vărsat reclamantului suma de 81 055/5 000 de TRL în temeiul suplimentului din oficiu. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 14. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Akkuș c. Turcia (9 iulie 1997, Recuperarea hotărârilor și a Deciziilor 1997-IV, p. 1305-1306, § 13-16) și Aka c. Turcia (23 septembrie 1998, Rec., 1998-VI, p. 2674-2676, § 17-25). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DIN ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 15. Reclamanții se plâng de o pierdere de valoare a fondului suplimentar de expropriere, din cauza insuficienței intereselor moratorii în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia. În acest sens, se menționează art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 16. Curtea consideră, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Aka, citată anterior) și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Întradevăr, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun motiv de imputare. Pe fond 17. Curtea a abordat în repetate rânduri cauzele care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Akku, citată anterior, p. 1317, § 31, și Aka, citată anterior, p. 2682, §§ 50-51). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că întârzierea legată de plata despăgubirii suplimentare acordate de instanțele interne este imputată administrației expropriante, care le-a cauzat proprietarilor un prejudiciu distinct în ceea ce privește exproprierea bunurilor lor. Acest prejudiciu este dublat de insuficiența ratei dobânzilor restante în raport cu rata inflației. Decalajul dintre valoarea creanței reclamanților în momentul în care terenul lor este expropriat și valoarea sa în momentul decontării efective determină Curtea să considere că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect dintre cerințele de interes general și protecția dreptului la respectarea bunurilor. 19. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 20. Reclamanții se plâng că durata procedurilor judiciare a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție. Curtea consideră că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost ridicat niciun alt motiv de . Pe fond 22. Având în vedere concluzia formulată pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea nu consideră că este necesar să se examineze problema separat, sub aspectul articolului 6 alineatul (3). În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă decât imediat consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Prejudiciul material și moral 24. Reclamanții susțin că trebuie să fie despăgubiți pentru un prejudiciu material pe care îl reprezintă 42 623 de dolari americani (USD). În plus, aceștia solicită repararea unei daune morale pe care o reprezintă 20 000 USD. 25. Guvernul contestă aceste revendicări. 26. Având în vedere modul de calcul adoptat în Hotărârea Aka menționată anterior (pp. 2683 menționată anterior (pp. 2683) 2684§ 55-56) și având în vedere datele economice relevante, Curtea acordă 6 715 EUR (EUR) reclamanților în comun ca daune materiale. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă. 511 USD pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. 28. Guvernul contestă aceste pretenii. 29. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră rezonabilă suma de 500 EUR pentru toate cheltuielile și . ..a acordat reclamantului în comun. Interese moratorii 30. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L 1 din Convenție afirmă că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral A spus că Statul pârât trebuie să plătească în comun, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume, plus orice sumă care poate fi datorată ca taxe, taxe de timbru și taxe fiscale exigibile în momentul plății, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului 715 EUR (șase mii șapte sute cincisprezece euro) pentru daune materiale (ii. 500 EUR (cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată decât de la expirarea termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate cu dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 septembrie 2005 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger John Hedigan Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-10-07
0,96
AFFAIRE UGUR ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE UĞUR ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 49690/99) ARR ê T STRASBOURG 7 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2005-10-20
0,96
AFFAIRE ULUDAĞ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ULUDAĞ c. TURQUIE (Requête n o 38861/03) ARRÊT STRASBOURG 20 octobre 2005 DÉFINITIF 20/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2005-09-22
0,96
AFFAIRE HÜSEYİN ERTÜRK c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE HÜSEYİN ERTÜRK c. TURQUIE ( Requête n o 54672/00) ARRÊT STRASBOURG 22 septembre 2005 DÉFINITIF 22/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2005-09-20
0,96
AFFAIRE ERTAȘ AYDIN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERTAŞ AYDIN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 43672/98) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2005 DÉFINITIF 20/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2004-10-07
0,96
AFFAIRE TELLI ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TELLİ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 51488/99) ARR ê T STRASBOURG 7 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă