CtEDO 29.09.2005 Auto

AFFAIRE IOANNIDOU-MOUZAKA c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
29.09.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE IOANNIDOU-MOUZAKA c. GRECE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA IOANNIDOU-MOUZAKA c. GRECIA (solicitarea nr. 75898/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 29 septembrie 2005 DEFINITIVF 29/12/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Ioanidou-Mouzaka c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Dnii Loucaide președinte C.L. Rozakis Tulkens Lorenzen mis Vajić Botousarova, Kovler, judecători și al dlui S. Nielsen, grefier de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 8 septembrie 2005, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această ultimă dată procedura La originea cauzei se găsește o cerere (n 75898/01) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Lydia Ioannidou-Mouzaka ( K. Giannakopoulos, avocat în barou da'ét. Guvernul grec (at'o'o') este reprezentat de delegații agentului său, dl S. Spiropoulos, reședința Consiliului Juridic de la Juridic de l'E' et S. Trekli, auditor la Consiliul Juridic al statului. Recurenta se plângea, din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție, de refuzul administrației de a se conforma două hotărâri judecătorești. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții (art. 1 din Regulamentul de procedură). În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. Prin decizia din 11 martie 2004, camera a declarat cererea parțial admisibilă. La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită primei secțiuni astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din regulament). ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE L clinica cu un contract special de muncă pe durată nedeterminată. La 25 aprilie 1984, guvernatorul l'iqA a oferit reclamantei un contract de muncă reglementat de dreptul privat pentru o perioadă de șase luni ; Acest contract a fost prelungit pentru încă șase luni. Prin intermediul unui decret al subguvernatorului din 25 aprilie 1985, recurenta a fost autorizată să continue să lucreze la același post în temeiul unui contract de drept privat pe durată nedeterminată. La data de 28 ianuarie 1986, guvernatorul la a decis să transfere reclamanta într-un post de ginecolog simplu la . întrucât transferul aducea atingere reputației sale științifice și statutului său profesional, reclamanta a scris guvernatorului la În același timp, la 3 aprilie 1986, Comisia a introdus o acțiune în fața instanței de apel administrativ da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; aceasta este considerată a nu fi vorba despre un simplu transfer, ci despre o schimbare reală fără un aviz motivat al juriului. Prin urmare, aceasta trebuia să se bazeze pe o decizie prealabilă a Consiliului de serviciu. Instanța de apel a adresat cauza în fața administrației pentru a lua măsurile necesare (hotărârea nr. 1748/1987). 11. La 14 aprilie 1994, liqa s-a ocupat de casarea în fața Consiliului de Stat, care, la 14 aprilie 1994, a conchis că a oprit instanta de apel, fără a fi pronunțat între timp o suspendare la executarea hotărârii judecătorești administrative (hotărârea nr 1431/199412). La 27 septembrie 1994, reclamanta a solicitat guvernatorului la ÕIKA să o reintegreze în fosta sa funcție, dar acesta nu a răspuns la cererea sa. La 7 ianuarie 1997, reclamanta a primit un decret din 13 februarie 1995, care punea retroactiv capăt contractului său de muncă (începând cu 8 aprilie 1986). 13. La 10 noiembrie 1998, în urma unei acțiuni a reclamantei, instanța administrativă d Cu toate acestea, guvernatorul l'iqA a persistat în refuzul său de a o reintegra pe reclamantă și s-a bazat pe faptul că Centrul de Senologie fusese eliminat și înlocuit între timp cu Clinica chirurgicală de la sân. În plus, acesta susținea că reclamanta nu deținea calificările necesare pentru postul solicitat, deoarece aceasta nu era chirurg. În data de 3 februarie 1999, guvernatorul l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 23 decembrie 1999, Ombudsmanul, sesizat de reclamantă, a emis un aviz foarte detaliat, prin care a constatat refuzul administrației de a se conforma hotărârilor judecătorești pronunțate și a invitat Ministerul Muncii și Siguranței Sociale să asigure recurentei, până la soluționarea definitivă a situației sale, condiții de muncă echivalente cu cele ale fostei sale funcții. 17. La 3 aprilie 2001, în urma unei plângeri din partea reclamantei împotriva guvernatorului și a directorului LIKA pentru pachet, tribunalul corecțional i-a condamnat pe aceștia la o pedeapsă cu închisoarea de șaisprezece și, respectiv, opt luni cu suspendare. El a recunoscut, printre altele, că argument susținut de către directorul l În plus, instanța corecțională a recunoscut că recurenta deține calificările profesionale necesare pentru a conduce clinica chirurgicală de sân (judecată nr 34942/2001). 18. La 6 aprilie 2000, recurenta sesizează instanța în instanță în mare măsură în legătură cu o acțiune de plată a salariilor pe care i le datora IKA pentru perioada cuprinsă între 29 ianuarie 1986 și 31 ianuarie 1999. printr-o hotărâre nr. 1383/2001 din 24 iunie 2001, instanța a primit parțial cererea, și anume pentru perioada ulterioară datei de 1 ianuarie 2001 În ianuarie 1995, și a dispus ca IIKA să-i plătească o sumă de 18 752 928 drachmes (aproximativ 55 034,27 EUR), plus dobânzi. Această hotărâre a fost ulterior confirmată de instana de judecată din retea care a modificat suma alocată la 53 485,92 EUR (hotărârea nr. 393/2002). La 14 ianuarie 2003, IKA a vărsat recurentei suma menționată anterior, plus dobânda datorată, în executarea hotărârii nr. În data de 18 aprilie 2001, reclamanta a scris din nou guvernatorului IIKA, dar corespondența sa a rămas fără răspuns. În plus, la trei ocazii, L a refuzat să-i acorde un concediu pentru a reprezenta Societatea Senologică Greacă, a cărei președintă este ea, la trei conferințe științifice de la Istanbul, Strasbourg și Barcelona. 20. La 12 septembrie 2001, într-un nou e-mail adresat Comisiei, recurenta a informat că va abține de la orice muncă care nu este compatibilă cu cea de director al Centrului de Senologie, atâta timp cât nu va fi reintegrată la acest post. 21. La 12 octombrie 2001, în temeiul unei decizii a guvernatorului IKOA, recurenta a fost numită în funcția de responsabil al acestuia. Centrul de Protecție a Mamei și Copilului, unități de sănătate aparținând Secțiunii de asistență medicală și medicină preventivă. Scopul principal al acestei secțiuni este de a asista femeile însărcinate în timpul sarcinii și de a urmări copiii în perioada copilăriei lor. 22. La 20 mai 2003, în temeiul decretului prezidențial n 144/2003 au fost reorganizate serviciile d În opinia sa, aceasta ar fi trebuit să fie numită directoarea Secțiunii Ginecologie-Senologie mai ales în temeiul Decretului prezidențial nr. 144/2003. 24. La 18 mai 2004, recurenta sesizează Curtea Administrativă din cauza unei acțiuni în anulare împotriva actului emis la 4 iunie 2003 de către subdirectorul IKA. Până în prezent, instanța menționată nu și-a pronunțat încă hotărârea. Încalcarea acestei obligații implică răspunderea oricărui organism responsabil, în conformitate cu legea 26. În conformitate cu art. 50 din Decretul prezidențial nr. 18/1989 de codificare a dispozițiilor legale referitoare la Consiliul de Stat. (1) Decizia care dă dreptul la acțiune în anulare pronunțată la anularea actului atacat, ceea ce duce la nulitatea sa legală față de toți, adică la un act de reglementare sau la un act individual (...) Autoritățile administrative trebuie să respecte hotărârile Consiliului în funcție de circumstanțele fiecărui caz, fie prin adoptarea unor măsuri pozitive în acest scop, fie prin renunțarea la orice acțiune contrară a ceea ce a judecat Consiliul de Stat. În afară de sancțiunile penale pe care le are în temeiul articolului 259 din Codul penal, contravenientul poate fi obligat personal să plătească despăgubiri (...). ÎN CEEA CE PRIVEȘTE VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 27. 1748/1987 și 1431/1994 ale Tribunalului Administrativ și, respectiv, ale Consiliului de Stat, anulând transferul la un post de răspundere inferior. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). Argumentele părților 28. Guvernul afirmă că eliminarea Centrului de Senologie și înlocuirea sa cu Clinica chirurgicală a sânului nu permite reintegrarea recurentei în postul de director al acesteia din urmă, deoarece aceasta nu era chirurg, o calitate indispensabilă pentru conducerea sa. Centrul de Senologie vechi s-ar distinge în mod clar în ceea ce privește competențele sale de clinica chirurgicală de sân, deoarece, spre deosebire de primul, clinica chirurgicală de sân dispune de servicii de chirurgie și, în acest scop, este dotată cu paturi chirurgicale și înrămată exclusiv cu medici chirurgi. În plus, guvernul consideră că desemnarea, în octombrie 2001, a recurentei în funcția de șef al Centrului de protecție a mamei și a copilului din cadrul L.I.Q.A. constituie o integrare efectivă a recurentei în postul pe care îl ocupa înainte de mutația sa. 29. Recurenta retorcă că, prin determinarea competențelor necesare pentru a conduce Clinica chirurgicală de sân, autoritățile elene au găsit un pretext pentru a justifica refuzul lor de a o reintegra efectiv la postul pe care îl ocupa înainte de transferul ilegal. Or, așa cum a fost subliniat de instanțele penale competente, ea deține toate calitățile necesare pentru a conduce Clinica chirurgicală a sânului. În al doilea rând, ea adaugă că În schimb, începând cu 13 septembrie 2001, Comisia a trimis o scrisoare către IIKA prin faptul că a declarat că aceasta se abținea de la orice altă funcție decât cea de director al centrului de senologie, ocupată de ea înainte de mutația sa ilegală. reclamanta susține că centrul de protecție a mamei și a copilului În ceea ce privește bolile de sân, funcția de responsabil al acestuia nu corespunde nici calităților sale profesionale, nici aptitudinilor sale științifice. Poziția Curții Principii Generale 30. Curtea reamintește că dreptul de acces la o instanță garantată prin art. 6 alin. (1) din Convenție ar fi iluzoriu în cazul în care ordinul juridic intern al unui stat contractant care permite ca o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie să rămână în detrimentul unei părți. L În sensul articolului 6. Curtea a recunoscut deja că protecția efectivă a justițiabilului și restabilirea legalității implică obligația ca administrația să se supună unei hotărâri judecătorești sau hotărâri pronunțate de cea mai înaltă instanță administrativă a statului membru în cauză (a se vedea în special Hornsby c. Grecia, Hotărârea din 19 martie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor În plus, Curtea subliniază importanța deosebită pe care o are executarea hotărârilor judecătorești în contextul procedurii administrative (a se vedea Zazanis și alții c. Grecia, nr. 68138/01, § 37, 18) noiembrie 2004). Prin introducerea unei acțiuni în anulare în fața instanțelor administrative din statul membru, justițiabilul urmărește să obțină nu numai dispariția actului sau a omisiunii în litigiu, ci și, mai presus de toate, ridicarea efectelor acestuia. Aplicarea în speță a principiilor menționate anterior 32. În acest caz, Curtea constată că instanța administrativă a recursului la acțiune a anulat mutația recurentei la postul de terapeut ginecolog la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1748/1987). Ulterior, Consiliul a confirmat această decizie, fără ca între timp să fi pronunțat o suspendare la executarea deciziei Curții Administrative Da. Din cele de mai sus rezultă că, după anularea actului administrativ incriminat, administrația elenă trebuia să reintegreze recurenta fie la postul de director al Centrului de senologie pe care îl ocupa anterior, fie la un post similar, înainte de a efectua, după caz, o mutație legală. Cu alte cuvinte, anularea actului incriminat pune în sarcina administrației reintegrarea recurentei în postul anterior înainte de a fi luată o nouă decizie de transfer în conformitate cu legislația relevantă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrul de Protecie a Mamei și a Copilului mai apoi, în iunie 2003, la postul de director al Seciei de 34942/2001, Tribunalul Corecțional de Inginerie a subliniat că argumentul de la .I.Q.A., conform căruia crearea Clinicii chirurgicale a sânilor a fost echivalentă cu eliminarea și înlocuirea Centrului de Senologie, a fost doar un pretext. Pentru instanța corecțională, recurenta deținea cu mult înainte de 1989, data punerii în funcțiune a clinicii chirurgicale la sân, toate calitățile necesare pentru conducerea acesteia. Pe de altă parte, Curtea consideră că a accepta acest argument ar presupune să se admită că, în cazul de față, administrația ar fi putut recurge la executarea unei hotărâri judecătorești prin invocarea pur și simplu a eliminării ulterioare a postului ocupat de către persoana în cauză înainte de mutarea sa ilegală. 34. Pe de altă parte, presupunând chiar că aceste numiri ar implica o reintegrare efectivă, nu este mai puțin adevărat că, în cursul unei perioade cuprinse între 22 iunie 1987, data la care Curtea Administrativă de Primă Instanță a fost închisă, până în octombrie 2001, când reclamanta a fost numită în funcția de șef al Centrului de Protecție a Mamei și Copilului În mod evident, administrația a omis să se conformeze hotărârilor nr. 1748/1987 și, ulterior, 1431/1994 ale Curții Administrative de Primă Instanță și, respectiv, ale Consiliului de Stat. Acest comportament al administrației, care se întinde pe o perioadă anormal de lungă, a privat art. 6 alineatul (1) din Convenție de orice efect util. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului II. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt imprejmuite consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Argumentele părților Pagube materiale 36. Recurenta solicită, cu titlu de prejudiciu material, 190 923,37 EUR (EUR). Această sumă ar corespunde salariilor, tratamentelor și majorărilor aferente care nu au fost plătite de către ISKA pentru perioada cuprinsă între 29 ianuarie 1986 și 31 ianuarie 1999. Recurenta și-a calculat în detaliu beneficiile prin intermediul unui tabel privind evoluția anuală a salariului ei. În plus, reclamanta solicită o sumă de 333 de euro. 380 EUR în ceea ce privește salariile și tratamentele pe care ar fi trebuit să le primească începând cu 1 ianuarie 1990, data la care ar fi ajuns la gradul profesorului adjunct la Universitate. În cele din urmă, reclamanta a solicitat 281 731,47 EUR în baza unor despăgubiri pe care le-ar fi primit din cauza participării sale la proiecte științifice în calitate de director al Centrului de Senologie. 37. Guvernul retorică că, la 14 ianuarie 2003, la.I.A. i-a plătit reclamantei toate sumele acordate prin decizia nr. 393 082,17 EUR, din cauza reputației sale profesionale și științifice, precum și a hărțuirii de care continuă să fie victimă din partea serviciilor de la Curtea reamintește că o hotărâre în care se constată o încălcare antrenează o obligație juridică pentru a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). 41. În acest sens, Curtea a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza obligației de a se conforma pentru o lungă perioadă de timp hotărârilor nr. 1748/1987 și 1431/1994 ale instanței administrative de apel și, respectiv, ale Consiliului de Instanță. Aceste hotărâri au concluzionat că transferul recurentei într-un post de ginecolog nu era legal, fără a-i aloca acesteia sume cu titlu de despăgubire. În consecință, Curtea nu poate să despăgubească reclamanta așa cum ar fi procedat în cazul în care statul nu s-ar fi conformat unei hotărâri judecătorești care îi acordă recurentei o despăgubire cu titlu de daune-interese. Acest lucru este cu atât mai adevărat cu cât L 485,92 EUR, plus dobânda legală datorată, în executarea hotărârii nr. 393 41 din Convenție, Curtea acordă reclamantei 30 000 EUR pentru prejudiciul moral suferit, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 43. De asemenea, reclamanta solicită 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. Ea nu produce nici o factură sau notă de plată a taxelor. 44. Guvernul declară că o sumă de 1 45. Potrivit jurisprudenței constante a Curții, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). 46. Curtea ia notă de faptul că reclamanta nu prezintă nicio factură în ceea ce privește cheltuielile efectuate în fața acesteia. Prin urmare, este necesar să se respingă pretențiile sale. Interesele moratoriu 47. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratoriu pe rata dobânzii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la mai mult de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 30 000 EUR (treme de o mie de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 29 septembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-08-04
0,97
AFFAIRE IOANNIDIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE IOANNIDIS c. GRÈCE ( Requête n o 5072/03) ARRÊT STRASBOURG 4 août 2005 DÉFINITIF 04/11/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2005-09-29
0,96
AFFAIRE ATHANASIOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ATHANASIOU c. GRÈCE (Requête n o 77198/01) ARRÊT STRASBOURG 29 septembre 2005 DÉFINITIF 29/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2005-12-08
0,96
AFFAIRE GEORGOPOULOS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GEORGOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 25324/03) ARRÊT STRASBOURG 8 décembre 2005 DÉFINITIF 08/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
CtEDO 2005-08-04
0,96
AFFAIRE SPYROPOULOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SPYROPOULOS c. GRÈCE ( Requête n o 5081/03) ARRÊT STRASBOURG 4 août 2005 DÉFINITIF 04/11/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2005-08-04
0,96
AFFAIRE VOZINOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VOZINOS c. GRÈCE ( Requête n o 5076/03) ARRÊT STRASBOURG 4 août 2005 DÉFINITIF 04/11/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
Sursă