CtEDO 04.10.2005 Auto

KILIC c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.10.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KILIC c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 38667/02 prezentate de Ertu Electroluxrul KILIç împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 octombrie 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Butkevych Jočienė, Popović, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 septembrie 2002, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Ertu Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost arestat la 16 aprilie 1995 din cauza pretinsei sale apartenențe la o organizație ilegală și pus în detenție provizorie la 26 aprilie 1995. La 23 iulie 1997, a fost eliberat temporar. La 30 decembrie 1998, Curtea de Securitate a Uniunii Europene l-a acuzat pe reclamant de acuzații. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație la 7 iulie 1999. La 26 martie 1999, reclamantul sesizează instanța de judecată din Bergama cu privire la o acțiune în despăgubire a prejudiciului suferit din cauza detenției sale ilegale, în temeiul Legii nr. 466. La 30 aprilie 2001, instanța de judecată, acționând pentru a doua oară pe această temă ca urmare a căsării hotărârii sale inițiale, a acordat reclamantului 1 619 757 412 lire turce (TRL) (aproximativ 1 602 EUR) drept daune materiale și morale, sumă care nu era însoțită de dobânzi restante. La 17 septembrie 2001, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre, care a fost vărsată în dosarul cauzei care se află la grefa instanței de judecată din 2 octombrie 2001. Reclamantul obține o copie a acestei hotărâri la 15 martie 2002. La 27 decembrie 2002, reclamantul obține plata în instanță a taxei care se ridică la 1 607 600 000 TRL (aproximativ 937 EUR). Dreptul și practica internă relevantă În temeiul articolului 82 din Legea nr. 1530 din 9 iunie 1930 privind căile de executare și falimentul (craca ve kanunu) și al articolului 19 din Legea nr. 1530 din 3 aprilie 1930 privind municipalitățile (Belediyeler Kanunu), bunurile care aparțin statului și municipalității, precum și bunurile destinate uzului public nu pot face obiectul unei sechestrări. GRIFS Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de nelegalitatea arestării sale, în măsura în care acesta nu are un motiv plauzibil pentru că a comis o infracțiune, precum și de durata detenției sale și a detenției sale provizorii. În plus, acesta afirmă că suma alocată de instanța de judecată este derizorie și nu poate fi considerată o reparație în sensul art. 5 alin. (5). În această privință, aceasta se referă și la art. 13 din Convenție. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de lipsa de echitate a procedurii în fața instanței de judecată și a Curții de Casație. Reclamantul susține că faptul că a fost prezentat presei ca membru al unei organizații ilegale în cadrul procedurii penale în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene, deși nu a fost stabilită vinovăția sa, și-a încălcat dreptul la încuviințare, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (2) din convenție. Invocând articolele 1 din Protocolul nr. 1 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge de pierderea suferită ca urmare a reținerii cu întârziere a dreptului la plată, care nu a fost însoțită de interese discriminatorii, precum și de absența recursului în această privință. În plus, consideră că suma alocată de instanța de judecată este derizorie și că nu poate fi considerată reparație în sensul art. 5 alin. (5) din Convenție. În această privință, Curtea consideră oportun să examineze aceste obiecții din perspectiva art. 5 alin. (1) lit. (c), 3 și 5 din Convenție. În acest caz, reținerea reclamantului a luat sfârșit la 26 aprilie 1999 și detenția sa provizorie la 23 iulie 1997, fie, în ambele cazuri, cu mai mult de șase luni înainte de introducerea prezentei cereri, și anume la 14 septembrie 2002, rezultă că obiecțiile reținute la art. 5 alin. (1) lit. (c) și 3 sunt întârziate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 5 alineatul (5) din Convenție, Curtea amintește că dreptul la despăgubiri prevăzut la alineatul (5) presupune că o încălcare a alineatului (5) din prezentul articol a fost stabilită de o autoritate națională sau de instituțiile Convenției (N.C. Italia [GC], nr. 24952/94, § 49, CEDH 2002 X). Având în vedere concluzia la care s-a ajuns mai jos, Curtea consideră că reclamantul nu are dreptul la despăgubiri. În plus, nici o încălcare a articolului 5 alineatele (1) - (4) din convenție nu a fost stabilită de un organism intern. În această privință, acordarea unei despăgubiri de către instana de judecată în temeiul legii nr. 466 nu constituie o astfel de constatare, în special în ceea ce privește o decizie întemeiată pe un text care se distinge, atât prin finalitatea sa, cât și prin condițiile sale de admisibilitate, de dispozițiile articolului 5 alineatul (1) și ale articolului 3 din convenție (a se vedea, mutatis mutandis Ya 28692/95, Decizia Comisiei din 16 octombrie 1996. În consecință, acest litigiu trebuie respins ca fiind vădit nefondat în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de procedura în fața instanței de judecată și a Curții de Casație. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia atunci când semnificația deciziei interne definitive nu este prevăzută în dreptul intern, trebuie luată în considerare data punerii sale la dispoziție, data de la care părțile pot lua efectiv cunoștință de conținutul său (a se vedea, mutatis mutandis Papachelas c. Grecia [GC], nr 31423/96, § 30, și Seher Karataș c. Turcia (dec.), nr 33179/96, 9 iulie 2002. În speță, hotărârea din 17 septembrie 2001 pronunțată de Curtea de Casație, care constituie decizia internă definitivă, nu a fost comunicată reclamantului. La 2 octombrie 2001, textul acestei hotărâri a fost vărsat în dosarul cauzei care se află la grefa instanței de judecată și pus la dispoziția părților. Prin urmare, termenul de șase luni începe să curgă de la ultima dată. Prin urmare, acest aspect este întârziat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Recurentul susține că faptul că a fost prezentat presei ca membru al unei organizații ilegale în cadrul procedurii în fața instanței de securitate a statului și-a încălcat dreptul la prezumția de nevinovăție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (2) din Convenție. Curtea constată că reclamantul nu susține în niciun fel acest aspect. În orice caz, decizia internă definitivă în ceea ce privește procedura în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene este pronunțată la 7 iulie 1999, adică cu mai mult de șase luni înainte de introducerea prezentei hotărâri. Prin urmare, această cauză este întârziată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de plata cu întârziere a despăgubirii și de faptul că aceasta din urmă nu era însoțită de interese. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. examinarea obiecțiunilor reclamantului care au fost încălcate de dreptul său de a-și respecta bunurile și de lipsa de recurs în această privință Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa procesoare Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-12-12
0,96
AFFAIRE ERTOGRUL KILIC c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERTUĞRUL KILIÇ c. TURQUIE (Requête n o 38667/02) ARRÊT STRASBOURG 12 décembre 2006 DÉFINITIF 12/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2006-09-19
0,96
KILIÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 25949/03 présentée par Erdoğan KILIÇ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 19 septembre 2006 en une chambre compo
CtEDO 2005-08-30
0,95
CEYLAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION [1] SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 68953/01 présentée par Bahri CEYLAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2005 en une chambre composée de : MM.
CtEDO 2002-09-24
0,95
KILIC contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 42591/98 présentée par Özgür KILIÇ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 24 septembre 2002 en une chambre composée de M. J.-
CtEDO 2001-08-28
0,95
KIRCAN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48062/99 présentée par Mustafa KIRCAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 28 août 2001 en une chambre composée
Sursă