SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL SIDENKO c. UKRAINE (solicitarea nr. 19158/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 4 octombrie 2005 DEFINITIVF 04/01/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Sidenko c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa Președintele Cabral Barreto Butkevych me Mularoni Fura-Sandström Jočienė, Popović, judecători și al dlui Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 13 octombrie 2005, înmânați hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 19158/02) îndreptat împotriva Ucrainei și al cărui resortisant al acestui stat, dl Anatoly Nikolayevich Sidenko ( V. Lutkovska, de la Ministerul Justiției. La 12 noiembrie 2003, a doua secțiune a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 3, aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cazului. FACEȚI CIRCONSTANȚELE SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1947 și locuiește în Novogrodivka, Ucraina. Prin două hotărâri din 23 martie și 19 iulie 2000, tribunalul din Novogrodivka a acceptat cererea reclamantului privind recuperarea restanțelor salariale și îndreptată împotriva fostului său angajator, combinatul minier n (hryvnyas ucraineans) în acest sens. În februarie 2001, reclamantului i s-a plătit suma de 200 UAH pentru executarea hotărârii din 19 iulie 2000. Execuția hotărârilor rămase neterminate, reclamantul a atacat, în august 2001, Serviciul de stat al aprozilor de justiție din Novogrodivka în fața instanței din acest oraș. Prin hotărârea din 29 august 2001, Tribunalul a respins cererea reclamantului pentru nefondare. Tribunalul a notat că confiscarea conturilor bancare ale combinatului minier a fost efectuată, că reclamantul era înscris pe lista de așteptare a creditorilor sub numerele 151 și 192 și că pretențiile creditorilor erau tratate în ordine prealabilă pe măsură ce se alimenta contul societății debitoare. În plus, Tribunalul se referă la deciziile Curții de Arbitraj din regiunea Donețk din 30 august 2000 și 14 mai 2001, prin care se solicită Serviciului de stat al aprozilor de justiție să efectueze activele patrimoniale ale combinatului minier în cauză, având în vedere procedura de faliment în curs. Împotriva acestei hotărâri, recurentul s-a pronunțat în apel la Curtea de Apel din regiunea Donetsk care, printr-o hotărâre din 5 noiembrie 2001, a confirmat hotărârea în cauză. Reclamantul s-a ocupat ulterior de Casația în fața Curții Supreme a Ucrainei care, printr-o decizie din 22 februarie 2002, a refuzat să-l autorizeze să interjudece un recurs împotriva hotărârii și hotărârii contestate, care nu a găsit niciun indiciu de aplicare eronată a legislației interne. 10. Prin scrisoarea din 12 septembrie 2002, directorul Serviciului de stat al aprozilor de justiție din Novogrodivka l-a informat pe reclamant că legea Ucrainei nr. 2864-III mai târziu, cu privire la introducerea moratorului privind vânzarea forțată a proprietății (în vigoare de la 26 decembrie 2001) interzicea vânzarea proprietății companiilor, dintre care 25% din acțiunile sau mai multe aparțineau statului, pentru a rambursa datoriile. 11. Printr-o decizie din 23 decembrie 2002, Curtea Economică din regiunea Donețk a solicitat Serviciului de stat al aprozilor judiciari Novogrodivka să configureze conturile bancare ale combinatului minier debitor. 12. În februarie 2003, combinatul minier Novogrodivska și mai multe alte întreprinderi fuzionaseră într-o singură întreprindere de stat Prin decizia din 18 decembrie 2003, Tribunalul din Novogrodivka a decis să transfere obligațiile lor succesorului lor, la succesorul lor, la Selydivvougillya 13. La 29 aprilie 2004, reclamantul a primit întreaga sumă datorată în conformitate cu hotărârea din 19 iulie 2000. Prin decizia din 13 mai 2004, executorul în cauză a încheiat procedura de executare a hotărârii. 14. În perioada februarie-august 2004, reclamantul a primit, în tranșe, întreaga sumă datorată în temeiul hotărârii din 23 martie 2000 printr-o decizie din 9 august 2004, procedura de executare a hotărârii respective a fost închisă, iar reclamantul a fost informat printr-o scrisoare din 28 aprilie 2005. II. DREPTUL INTERN PERTINENT 15. Romahov c. Ucraina 67534/01 din 27 iulie 2004). ÎN DREPTUL SENDEU AL AFFARULUI 16. În formula sa de cerere, reclamantul a ridicat obiecțiunile întemeiate pe articolele 2 alineatul (1), 4 alineatul (1) și 6 alineatul (1) din convenție. În observațiile sale ca răspuns la observațiile guvernului, din 3 mai 2004, reclamantul a invocat, pentru prima dată, art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește neexecutarea prelungită a hotărârilor în favoarea sa din 23 martie și 19 iulie 2000 17. Curtea amintește că prezenta cerere a fost comunicată în conformitate cu procedura comună de examinare a admisibilității și a fondului, în conformitate cu art. 29 alineatul (3) din convenție. Prin urmare, Curtea consideră că nu este adecvat să se examineze examinarea cauzei ridicate după comunicarea cauzei către guvernul pârât (a se vedea mutatis mutandis Sokur c. Ucraina, n 29439/02, § 25, 26 aprilie 2005). II. PRIVIND RECEVABILITATEA 18. Recurentul se plângea de neexecutarea prelungită a hotărârilor pronunțate în favoarea sa. El considera că situația denunțată încălca dreptul său la un proces echitabil într-un termen rezonabil și se analiza într-o servitute și într-un obstacol în calea dreptului său la un nivel de viață decent. El invoca art. 2 alineatul (1), art. 4 alineatul (1) și art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat art. 2 alineatul (1). Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) mai puțin art. 4 alin. (1) Nimeni nu poate fi ținut în sclavie sau în servitute (...) Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Cu privire la admisibilitatea obiecțiunilor formulate la articolele 2 alineatul (1) și 4 alineatul (1) din Convenția 19. Curtea amintește că a respins obiecțiunile similare ridicate de solicitanți în cauzele privind neexecutarea hotărârilor (a se vedea Sokur c. Ucraina (dec.), nr. 29422/02 din 26 noiembrie 2002; Hotărârea Vasilenkov c. Ucraina, 19872/02, § 18-20, 3 mai 2005). Ea nu vede niciun motiv pentru a trage o concluzie diferită în speță. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Guvernul reproșează reclamantului că nu a epuizat, astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din convenție, o cale de atac internă, în măsura în care acesta din urmă nu a sesizat instanța cu o cerere îndreptată împotriva societății debitoare și cu privire la indexarea sumei alocate prin hotărârile pronunțate în favoarea sa, având în vedere rata inflației. În ceea ce privește cererea de indexare invocată de guvern, reclamantul arată că această acțiune este disponibilă și utilă numai după executarea hotărârilor în cauză și, prin urmare, nu poate remedia cauza sa. 22. Curtea subliniază că, într-adevăr, cererea de indexare a sumelor alocate prin hotărârile în cauză nu poate accelera procedura de executare a acestora. În plus, având în vedere că această acțiune vizează din nou societatea debitoare și că hotărârile pronunțate împotriva sa rămân neexecutate din cauza lipsei de fonduri a acesteia, Curtea nu este convinsă că cererea de indexare oferă reclamantului, în practică și nu în teorie, o perspectivă de compensare sigură, rapidă și adecvată (a se vedea Hotărârea Chernyayev c. Ucraina, 15366/03, § 25, 26 iulie 2005). Prin urmare, este necesar să se excludă excepția preliminară a guvernului. 23. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că motivarea prevăzută la art. 6 alineatul (1) din convenție ridică probleme serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond Prin urmare, acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În observațiile sale, guvernul a prezentat argumente similare celor din cauzele Romahov Voitenko Sokur. , în scopul de a demonstra absența încălcării articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Romachov, citată anterior, § 37, Voitenko c. Ucraina, n 1866/02, § 37, 29 iunie 2004 Sokur, citată anterior, § 28). 25. Reclamantul combate teza guvernului. 26. Curtea amintește în primul rând că un organism de stat nu poate justifica o lipsă de resurse pentru a nu onora o datorie întemeiată pe o hotărâre (a se vedea Bourdov c. Rusia, nr 59498/00, § 35, CEDO 2002 III. Prin urmare, abțându-se timp de aproape trei ani și zece luni, și timp de aproape patru ani și cinci luni, de a lua măsurile necesare pentru a se conforma hotărârilor judecătorești definitive pronunțate în speță, autoritățile ucrainene au privat parțial dispozițiile articolului 1 din convenție de efectul lor util. 27. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că art. 6 alineatul (1) nu a fost recunoscut în speță. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 28. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Curtea subliniază că, în temeiul articolului 60 din Regulamentul său de procedură, orice pretenție în materie de satisfacție echitabilă trebuie să fie criptată și defalcată pe rubrici, prezentată în scris și însoțită de documentele justificative necesare, altfel Curtea poate respinge cererea, în întregime sau parțial. 30. În observațiile sale, reclamantul a solicitat o sumă de aproape 393 EUR, echivalentă cu suma neplătită în temeiul hotărârilor pronunțate în favoarea sa. Reamintind efectele negative ale inflației asupra sumelor alocate prin aceste hotărâri, solicită suma de 300 EUR pentru prejudiciul material, precum și suma de 7 000 EUR pentru prejudiciul moral suferit. 31. Potrivit guvernului, nu există nicio legătură cauzală între prejudiciul material invocat și circumstanțele cauzei. Guvernul observă că reclamantul nu și-a susținut cererile. El consideră că pretențiile exprimate în legătură cu prejudiciul moral sunt exagerate și că eventuala constatare a unei încălcări a articolului 6 § 1 din Convenție ar oferi în sine o satisfacție echitabilă suficientă. 32. În ceea ce privește prejudiciul material referitor la durata de neexecuție a hotărârilor din 23 martie și 19 iulie 2000, Curtea recunoaște că reclamantul a trebuit să suporte anumite prejudicii ale acestui șef din cauza inflației. Curtea consideră că suma solicitată pentru prejudiciul moral este excesivă (a se vedea hotărârea Ernestina Zullo c. Italia , n 64897/01, § 26, 10 noiembrie 2004). Statuând în echitate, astfel cum se prevede la art. 41, Curtea acordă reclamantului 3 500 EUR, toate prejudiciile. Cheltuieli și cheltuieli 33. Reclamantul nu a formulat nicio cerere în acest sens. Interese moratoriu 34. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 500 EUR (trei mii cinci sute EUR) pentru daune materiale și morale, plus orice sume care pot fi datorate ca impozite, care urmează să fie convertite în hryvnyas ucrainean la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 14 octombrie 2005 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte Aproximativ 377 EUR Aproximativ 256 EUR
DEUXIÈME SECTION
SIDENKO c. UKRAINE
(Requête n
o
19158/02)
ARRÊT
4 octobre 2005
04/01/2006
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Sidenko c. Ukraine,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
V.
Butkevych
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström
,
D.
Jočienė,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 octobre 2005,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
19158/02) dirigée contre l'Ukraine et dont un ressortissant de cet Etat, M. Anatoliy Nikolayevich Sidenko («
le requérant
»), a saisi la Cour le 26 avril 2002 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement ukrainien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
3.
Le 12 novembre 2003, la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l'article
29
§
3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Le requérant est né en 1947 et réside à Novogrodivka, Ukraine.
5.
Par deux jugements des 23 mars et 19 juillet 2000, le tribunal de Novogrodivka fit droit à la demande du requérant relative au recouvrement des arriérés de salaire et dirigée contre son ancien employeur, le combinat minier n
o
1/3 « Novogrodivska » (une société anonyme d'Etat), et ordonna à ce dernier de lui payer respectivement les sommes de 2 305,71 UAH
[1]
et de 1
[2]
(hryvnyas ukrainiennes) à ce titre.
6.
En février 2001, le requérant se vit verser la somme de 200 UAH au titre de l'exécution du jugement du 19 juillet 2000.
7.
L'exécution desdits jugements restant inachevée, le requérant attaqua, en août 2001, le Service d'Etat des huissiers de justice à Novogrodivka devant le tribunal de cette ville.
8.
Par un jugement du 29 août 2001, le tribunal rejeta la demande du requérant pour défaut de fondement. Le tribunal nota que la saisie des comptes bancaires du combinat minier avait été effectuée, que le requérant était inscrit sur la liste d'attente des créanciers sous les numéros 151 et 192 et que les prétentions des créanciers étaient traitées par ordre de précédence au fur et à mesure de l'alimentation du compte de la société débitrice. En outre, le tribunal se référa aux décisions de la cour d'arbitrage de la région de Donetsk des 30 août 2000 et 14 mai 2001, enjoignant au Service d'Etat des huissiers de justice de réaliser les actifs patrimoniaux du combinat minier en question et ce, au vu de la procédure de faillite en cours.
9.
Contre ce jugement, le requérant se pourvut en appel devant la cour d'appel de la région de Donetsk qui, par un arrêt du 5 novembre 2001, confirma le jugement en cause. Le requérant se pourvut, ensuite, en cassation devant la Cour Suprême de l'Ukraine qui, par une décision du 22
février 2002, refusa de l'autoriser à interjeter un pourvoi contre le jugement et l'arrêt contestés, n'y ayant trouvé aucun indice d'application erronée de la législation interne.
10.
Par une lettre du 12 septembre 2002, le directeur du Service d'Etat des huissiers de justice à Novogrodivka informa le requérant que la loi de l'Ukraine n
o
2864-III « Sur l'introduction du moratoire sur la vente forcée de la propriété » (en vigueur depuis le 26 décembre 2001) interdisait la vente de la propriété des compagnies, dont 25% des actions ou plus appartenaient à l'Etat, pour rembourser des dettes.
11.
Par une décision du 23 décembre 2002, la cour économique de la région de Donetsk enjoignit au Service d'Etat des huissiers de justice à Novogrodivka d'effectuer la saisie des comptes bancaires du combinat minier débiteur.
12.
En février 2003, le combinat minier « Novogrodivska
» et plusieurs autres entreprises avaient fusionné en une seule entreprise d'Etat «
Selydivvougillya ». Par une décision du 18 décembre 2003, le tribunal de Novogrodivka décida sur le transfert de leurs obligations à leur successeur – le « Selydivvougillya
».
13.
Le 29 avril 2004, le requérant se vit verser la totalité de la somme due selon le jugement du 19 juillet 2000. Par une décision du 13 mai 2004, l'huissier concerné clôtura la procédure d'exécution dudit jugement.
14.
Entre février et août 2004, le requérant perçut, par tranches, la totalité de la somme due en vertu du jugement du 23 mars 2000. Par une décision du 9 août 2004, la procédure d'exécution dudit jugement fut close et le requérant en fut informé par une lettre du Service des huissiers du 28
avril 2005.
II.
15.
Le droit interne pertinent est décrit dans l'arrêt
Romachov c. Ukraine
(n
o
67534/01, du 27 juillet 2004).
I.
ETENDUE DE L'AFFAIRE
16.
Dans sa formule de requête, le requérant souleva les griefs tirés des articles 2 § 1, 4 § 1 et 6 § 1 de la Convention. Dans ses observations en réponse à celles du Gouvernement, datées du 3 mai 2004, le requérant invoqua, pour la première fois, l'article 1 du Protocole n
o
1 au regard de l'inexécution prolongée des jugements en sa faveur des 23 mars et 19
juillet
2000.
17.
La Cour rappelle que la présente requête a été communiquée selon la procédure d'examen conjoint de la recevabilité et du fond, en application de l'article 29 § 3 de la Convention. Par conséquent, la Cour estime qu'il n'est pas approprié de se pencher sur l'examen du grief soulevé après la communication de l'affaire au gouvernement défendeur (voir,
mutatis mutandis
,
Sokur c. Ukraine
, n
o
29439/02, §
25, 26 avril 2005).
II.
18.
Le requérant se plaignait de l'inexécution prolongée des jugements rendus en sa faveur. Il estimait que la situation dénoncée portait atteinte à son droit à un procès équitable dans un délai raisonnable et s'analysait en une servitude et en une entrave à son droit à un niveau de vie décent. Il invoquait les articles 2 § 1, 4 § 1 et 6 § 1 de la Convention, ainsi libellés
:
Article 2 § 1
«
1.
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...) »
Article 4 § 1
«
1.
Nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude (...)
»
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Sur la recevabilité des griefs tirés des articles 2 § 1 et 4 § 1 de la Convention
19.
La Cour rappelle qu'elle a rejeté les griefs similaires soulevés par les requérants dans les affaires portant sur la non-exécution de jugements (voir
Sokur c. Ukraine
(déc.), no 29432/02, du 26 novembre 2002
; arrêt
Vasilenkov c. Ukraine
, n
o
19872/02, §§ 18-20, 3 mai 2005). Elle ne voit aucune raison de tirer une conclusion différente en l'espèce. Il s'ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Sur la recevabilité du grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention
20.
Le Gouvernement reproche au requérant de ne pas avoir épuisé, comme exige l'article 35 § 1 de la Convention, une voie de recours interne, dans la mesure où ce dernier n'a pas saisi le tribunal d'une demande dirigée contre la société débitrice et relative à l'indexation du montant alloué par les jugements rendus en sa faveur, compte tenu du taux d'inflation.
21.
Le requérant réplique qu'il a utilisé le recours à l'encontre du Service d'Etat des huissiers de justice. Pour ce qui est de la demande en indexation préconisée par le Gouvernement, il relève que ce recours n'est disponible et utile qu'après l'exécution des jugements en cause et ne peut donc pas remédier à son grief.
22.
La Cour relève qu'en effet, la demande en indexation des sommes allouées par les jugements en question ne peut pas accélérer la procédure d'exécution de ceux-ci. Qui plus est, vu que ce recours vise de nouveau la société débitrice et que les jugements rendus à son encontre restaient inexécutés à cause du manque de fonds de celle-ci, la Cour n'est pas persuadée que la demande en indexation offre au requérant, en pratique et non pas en théorie, une perspective de compensation certaine, rapide et adéquate (voir arrêt
Chernyayev c. Ukraine
, n
o
15366/03, § 25, 26
juillet
2005). Partant, il convient d'écarter l'exception préliminaire du Gouvernement.
23.
La Cour estime, à la lumière de l'ensemble des arguments des parties, que le grief sous l'article 6 § 1 de la Convention pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l'examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s'ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d'irrecevabilité n'a été relevé.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
24.
Dans ses observations, le Gouvernement a avancé les arguments similaires à ceux dans les affaires
Romachov
,
Voïtenko
et
Sokur
, tendant à démontrer l'absence de violation de l'article 6 § 1 de la Convention (voir
Romachov
précité, § 37,
Voïtenko c. Ukraine
, n
o
18966/02, § 37, 29
juin
2004
;
Sokur
précité, § 28).
25.
Le requérant combat les thèses du Gouvernement.
26.
La Cour rappelle tout d'abord qu'un organisme d'Etat ne saurait prétexter un manque de ressources pour ne pas honorer une dette fondée sur une décision de justice (cf.
Bourdov c. Russie
, n
o
‑
III). Dès lors, en s'abstenant pendant près de trois ans et dix mois, et pendant près de quatre ans et cinq mois, de prendre les mesures nécessaires pour se conformer aux décisions judiciaires définitives rendues en l'espèce, les autorités ukrainiennes ont partiellement privé les dispositions de l'article
6
§
1 de la Convention de leur effet utile.
27.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que l'article 6 § 1 a été méconnu en l'espèce.
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
28.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
29.
La Cour souligne qu'en vertu de l'article 60 de son règlement, toute prétention en matière de satisfaction équitable doit être chiffrée et ventilée par rubrique, exposée par écrit et accompagnée des justificatifs nécessaires, faute de quoi la Cour peut rejeter la demande, en tout ou en partie.
30.
Dans ses observations, le requérant avait demandé un montant de près de 393 EUR, équivalent à la somme non payée en vertu des jugements rendus en sa faveur. En rappelant les effets néfastes de l'inflation sur les sommes allouées par ces jugements, il réclame la somme de 300 EUR au titre du préjudice matériel, ainsi que la somme de 7
000 EUR au titre du préjudice moral qu'il aurait subi.
31.
Selon le Gouvernement, il n'existe pas de lien causal entre le dommage matériel invoqué et les circonstances de l'affaire. Le Gouvernement note que le requérant n'a pas étayé ses demandes. Il considère que les prétentions exprimées au titre du préjudice moral sont exagérées et que l'éventuel constat d'une violation de l'article 6
1.de la Convention fournirait en soi une satisfaction équitable suffisante.
32.
Pour ce qui est du préjudice matériel relatif à la durée de non-exécution des jugements des 23 mars et 19 juillet 2000, la Cour reconnaît que le requérant a dû subir quelques préjudices de ce chef en raison de l'inflation.
La Cour considère que le montant réclamé au titre du préjudice moral est excessif (voir arrêt
Ernestina Zullo c. Italie
, n
o
64897/01, § 26, 10
novembre 2004).
Statuant en équité comme le veut l'article 41, la Cour alloue au requérant 3 500 EUR, tous dommages confondus.
B.
Frais et dépens
33.
Le requérant n'a formulé aucune demande à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
34.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, 3 500 EUR (trois mille cinq cents euros) pour dommage matériel et moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, à convertir en hryvnyas ukrainiennes au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
14 octobre 2005 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président
1.
Environ 377 euros
2.
Environ 256 euros