CtEDO 03.11.2005 Auto

SARIKAYA c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.11.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SARIKAYA c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 3887/02 prezentate de Cengiz SARIKAYA împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor LUI Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 26 august 2002, După ce a deliberat, a făcut următoarea decizie: recurentul, domnul Cengiz Sarikaya, este un resortisant turc, născut în 1970. La introducerea cererii, acesta a fost deținut în închisoarea de tip F din Bolu. El este reprezentat în fața Curții de către domnul H. Yazgan și domnul Alagöz, avocați din Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 5 iulie 1993, reclamantul a fost arestat și arestat în special pentru apartenență la o organizație ilegală, și anume Mișcarea Islamică (Slami Hareket), crima, furtul și portul de armă ilegală. La 13 iulie 1993 s-a întocmit un proces-verbal de stabilire a faptelor privind arestarea reclamantului, declarațiile sale făcute în timpul unui interogatoriu preliminar, diferitele infracțiuni reproșate, precum și conținutul unor procese-verbale de deplasare la fața locului. Potrivit acestui proces-verbal, reclamantul ar fi fost rănit în timp ce încerca să fugă din vehicul, în timpul unei deplasări la fața locului, de către acesta, în scopul colectării de probe. El a fost supus unei intervenții chirurgicale din cauza unui hematom epidural temporal drept la spitalul public Kartal. La data de 23 iulie 1993, judecătorul care se află în grija tribunalului corecțional din Bursa a pronunțat arestarea provizorie prin contumație a reclamantului, sub supraveghere postoperatorie la serviciul de terapie intensivă din Kartal. La 24 septembrie 1993, reclamantul a fost transferat la spitalul public din Bayrampașa, care deține camere pentru deținuți și condamnați. La 9 noiembrie 1993, medicul șef al spitalului a întocmit un raport medical conform căruia reclamantul suferea de o hemipareză spastică pe partea dreaptă, precum și de o afazie motorie, astfel încât să nu poată comunica verbal. Subliniind că reclamantul avea nevoie de un program special de reabilitare, el a sfătuit transferul său într-un spital care beneficia de un astfel de program sau, în caz contrar, să fie tratat în cadrul familiei sale. La 2 decembrie 1993, un neurolog a întocmit un raport medical cu privire la starea reclamantului și a constatat că acesta nu putea să-și folosească brațul drept în mod funcțional, suferea de o afazie parțial vindecată, era capabil să înțeleagă ordine simple, ceea ce citea, și reușea să facă să înțeleagă unele dintre necesitățile sale scriind cuvinte simple. Cu toate acestea, el a subliniat o deficiență a capacității reclamantului de a se exprima verbal, astfel că a fost dificil de a comunica cu el. La 3 decembrie 1993, tatăl reclamantului îl sesizează pe procurorul republicii în apropierea Curții de Securitate a statului t'd'j' ( La 6 decembrie 1993, judecătorul își are reședința în apropierea instanței de securitate a statului membru al statului membru al statului membru al statului membru al statului membru al statului membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află statul membru în care se află persoana în care se află persoana în care se află persoana respectivă. La 14 februarie 1994, medicul șef aproape de spitalul public din Saimaçalar a întocmit un raport medical care conținea o declarație verbală a reclamantului și caracterul permanent al acestei stări, ținând cont de gravitatea daunelor cauzate de traumatismul la cap. La 2 martie 1994, un nou raport medical, întocmit de trei medici, a constatat că este imposibil pentru solicitant să se exprime într-un mod inteligibil din cauza unei afazii motrice și că: el nu putea să meargă decât cu sprijin, din cauza unei emisparezi spastice pe partea dreaptă. La 8 aprilie 1994, procurorul Republicii l-a acuzat pe reclamant pentru că a încercat să modifice ordinea constituțională prin forță și și-a revendicat condamnarea în temeiul art. 146 alin. (1) din Codul penal. La 18 aprilie 1994, procesul reclamantului a început în fața Curții de Securitate a statului, compusă din trei judecători, printre care și un magistrat militar. Printr-o scrisoare din 28 aprilie 1994, conducerea departamentului de instituție ð în care reclamantul era deținut îl sesizează pe procurorul republicii în scopul de a se pronunța cu privire la soarta reclamantului. În această privință, aceasta a precizat că acesta din urmă era paralizat și Deținuții care își împărtășeau celula, care erau stânjeniți de această situație și pe care închisoarea nu o ținea sub control, procurorul Republicii a transmis această scrisoare Curții de Securitate a statului. La 5 mai 1994, Curtea de Securitate a statului a solicitat procurorului Republicii să trimită reclamantul la institutul medico-legal în scopul de a întocmi un raport cu privire la posibilitățile sale de vindecare sau nu. La 8 iulie 1994, institutul medico-legal a întocmit un raport conform căruia reclamantul suferea de o tulburare mentală numită sindrom cerebral organic cronic, care a avut loc ca urmare a traumei suferite. Cu toate acestea, acesta a ajuns la concluzia că reclamantul a avut capacitatea penală deplină la data la care a fost condamnat pentru infracțiuni. În cursul procesului din 11 august 1994, procurorul republicii a solicitat avocatului reclamantului să prezinte plângerea sa cu privire la presupusa răspundere pentru rănirea clientului său în instanțele competente. La încheierea acestei audieri, instanța de securitate a statului nu se pronunță asupra acestor afirmații. Din înscrisurile din dosar reiese că avocatul reclamantului nu a depus nicio plângere. De la 20 septembrie 1994 până la 26 aprilie 1996, Curtea de Securitate a statului în care avocatul reclamantului a solicitat în mod repetat eliberarea provizorie a reclamantului; cereri respinse de Curtea de Securitate a statului. La 10 iunie 1996, tribunalul din Bandirma s-a pronunțat la audierea reclamantului cu privire la comisia de recurs. Cu această ocazie, ea a constatat că el prezenta dificultăți în sine și se mulțumea să nege faptele astfel încât ea nu putea obține declarația sa. De la 20 iunie până la 31 octombrie 1996, Curtea de Securitate a statului: trei audieri. La data de 31 octombrie, reclamantul a fost sesizat în fața instanței, care a constatat că el a rostit cuvinte ininteligibile și nu a fost în stare să-și asigure apărarea. Pe parcursul acestei ședințe, avocatul reclamantului a subliniat că acesta din urmă a fost deținut timp de aproape patru ani și, având în vedere starea sa, nu prezenta niciun risc de scurgere. În cazul în care eliberarea sa provizorie nu a fost posibilă, acesta să fie, cel puțin, tratat într-un spital. La sfârșitul acestei audieri, instanța a pronunțat această cauză cu o cauză pendinte în fața celei de-a treia camere a instanței de ceans și care implică 13 acuzați, în special de către șeful de funcționare al organizației incriminate. În perioada 24 ianuarie - 19 decembrie 1997, Curtea de Securitate a Uniunii Europene ‐ șapte audieri în cursul cărora i-a auzit pe inculpați și pe avocații lor în apărare. În această perioadă, avocatul reclamantului își va reiniția cererile de eliberare provizorie, care au fost respinse, având în vedere natura infracțiunilor reproșate, în statul de probe și durata detenției. De două ori, la 5 noiembrie și 19 decembrie, Curtea a invocat, de asemenea, riscul de evadare a inculpaților. La această ultimă dată, aceasta a acuzat primirea raportului medical întocmit la 13 octombrie 1997, de către institutul medico-legal, care a arătat că vorbirea reclamantului era dizartrică, dar că înțelegea ceea ce i se spunea și putea exprima. Între 27 februarie 1998 și 27 ianuarie 1999, Curtea a ținut șase audieri în cursul cărora i-a auzit pe inculpați și pe avocații lor în apărare. În conformitate cu aceste audieri, a pronunțat menținerea în detenție a inculpaților, ținând cont de domeniul și natura infracțiunilor reprobabile, în stare de probă, de conținutul dosarului și de durata detenției. În ianuarie, avocatul reclamantului a primit o cerere de transfer al reclamantului la spitalul psihiatric din Bakirköy, subliniind în acest sens că acesta a fost un semn de agresivitate față de personalul penitenciar și colegii săi de celulă din cauza tulburărilor sale psihologice. La 2 februarie 1999, reclamantul a fost trimis la un medic după ce a fost ars cu apă caldă. Medicul a ajuns la șapte zile de odihnă pentru arsuri de gradul al doilea pe braț și pe trunchi. La 7 aprilie 1999, Curtea de Securitate a Uniunii Europene l-a acuzat pe reclamant de negare a faptelor reprobabile, precum și a conținutului declarației sale de custodie și a declarat că are dificultăți în vorbirea și mersul. Avocatul reclamantului a declarat că a furnizat detalii cu privire la starea în care se afla reclamantul în cursul audierilor anterioare și că a stabilit natura și circumstanțele în care poliția îl tratase în acest fel. El a subliniat că a fost reținut în condiții dăunătoare atât pentru el, cât și pentru colegii săi de celulă. În cursul acestei audieri, Curtea a constatat că cuvintele reclamantului nu erau în mod clar de înțeles, că capacitatea sa de exprimare era limitată, dar că cuvintele sale erau în stare să fie înțelese ; pe care el nu a putut sta în picioare și pe care el a trebuit să și-o ia pentru a-și supune apărarea. Ea a pronunțat menținerea reclamantului în detenție, ținând cont de natura infracțiunilor reprobabile și de durata detenției. De la 14 iunie 1999 la 21 iunie 2000, Curtea de Securitate a statului în care i-a ascultat pe inculpați în apărarea lor și pe avocații lor în pledoariile lor. În această perioadă, avocatul reclamantului își va reitera cererea de eliberare provizorie, subliniind faptul că clientul său a fost deținut timp de aproape șapte ani. Curtea și-a respins cererile și a pronunțat menținerea în detenție a reclamantului, având în vedere natura infracțiunilor reproșate, starea probelor și durata detenției. De două ori a invocat conținutul dosarului. Începând cu 20 august 1999, instanța de securitate din statul membru a stat într-o cameră formată numai din judecători civili. Ca urmare a unor legături succesive cu alte cauze, cazul reclamantului a dus la o procedură care implică 45 de inculpați. La 24 iulie 2000, curtea de securitate a statului, compusă din trei judecători civili, l-a recunoscut pe reclamant vinovat de o organizație armată ilegală și a încercat să răstoarne ordinea constituțională. Prin urmare, l-a condamnat la pedeapsa cu moartea, combătută într-o pedeapsă de condamnare pe viață, subliniind că expertiza medico-legale pe care reclamantul o făcuse era în măsură să înțeleagă ce i s-a spus și să se bucure de facultățile sale mintale. În memoriul său în casare, avocatul reclamantului a contestat regularitatea detenției sale și de la interogare desfășurată de judecător la data de 6 decembrie 1993, în timp ce recurentul într-o stare semiveg-stativă s-a aflat în imposibilitatea de a răspunde. În plus, acesta a contestat circumstanțele în care reclamantul ar fi fost rănit, subliniind că natura rănilor sale nu putea rezulta decât din loviturile aduse împotriva sa. În opinia sa, deși polițiștii care au întocmit procesul-verbal al faptelor erau responsabili pentru starea reclamantului, el a amintit că nu a fost intentată nicio procedură împotriva lor. Prin hotărârea din 28 februarie 2002, pronunțată la 6 martie 2002, Curtea de Casație a confirmat condamnarea reclamantului. GRIEFS Invocând art. 3 din convenție, reclamantul susține că a fost rănit ca urmare a relelor tratamente suferite în timpul custodiei sale. Avocatul său susține că este de competența procurorului Republicii de a-i acuza pe agenții responsabili. Pe baza articolului 5 alineatul (1) litera (a), (b) și (c), a articolului 2, 3, 4 și 5 din convenție, reclamantul se plânge, în plus, de durata custodiei sale și a detenției sale provizorii și susține, de asemenea, că nu a fost informat cu privire la motivele privării sale de libertate și că nu a fost în măsură, ulterior, să înțeleagă starea sa de sănătate. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul declară lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a statului, având în vedere prezența unui magistrat militar în cadrul său, până în 1999. În plus, se plânge de durata procedurii în fața instanțelor naționale. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul susține că a fost supus unor abuzuri în timpul custodiei sale. Pe baza art. 5 alin. (1) lit. (a), (b) și (c), 2, 3, 4 și 5 din Convenție, se plânge, de asemenea, de durata detenției sale provizorii. Curtea va examina acest aspect din perspectiva art. 5 alin. (3) din Convenție. În cele din urmă, invocă art. 6 § 1 din Convenție, el a declarat lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a statului care și-a pronunțat sentința și s-a plâns de durata procedurii în fața instanțelor naționale. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 5 alineatul (1) litera (a), (b) și (c), 2, 3, 4 și 5, reclamantul susține că nu a fost informat cu privire la motivele privării sale de libertate și se plânge că nu a fost tradus imediat în fața unui judecător. În ceea ce privește motivul întemeiat pe durata custodiei în litigiu, Curtea constată că aceasta era conformă cu legislația națională și că reclamantul nu dispunea la momentul respectiv, în drept turc, de nicio cale de atac pentru a contesta durata sa. Or, Comisia reamintește jurisprudența sa bine stabilită potrivit căreia, în lipsa unei căi de atac interne, termenul de șase luni începe din actul incriminat în cerere (a se vedea Sakik și alte c. Turcia, Hotărârea din 26 noiembrie 1997, Rec., 1997-VII, § 53). În această privință, Comisia observă, având în vedere documentele dosarului, că reținerea reclamantului a început la 5 iulie 1993, pentru a se încheia la 23 iulie 1993, data la care a fost pronunțată arestarea sa provizorie din contumață. Or, prezenta cerere a fost introdusă la 26 august 2002. În ceea ce privește lipsa de informare a reclamantului cu privire la cauzele privării sale de libertate, Curtea constată, la citirea documentelor dosarului, că reclamantul a fost interogat de poliția care a efectuat arestarea și a luat parte la deplasări la fața locului, desemnate de acesta, în scopul colectării de probe. În cele din urmă, în ceea ce privește rezultatul procedurii, Curtea constată că reclamantul a fost reprezentat de un avocat. Prin urmare, rezultă că acest aspect apare în mod vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului care rezultă din relele tratamente pe care le-au suferit, din durata detenției sale provizorii, din lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului membru și din durata procedurii penale. Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dollé J.-P. Costa Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă