CtEDO 03.11.2005 Auto

GÜNER ÇORUM c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.11.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GÜNER ÇORUM c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 59739/00 prezentate de Gülay GÜNER CAMER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 3 noiembrie 2005 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadewall Türmen Pellonpäää Mauste Traja, Mijović, judecători și domnul O Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 iunie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, domnul Gülay Güner Caorum, este un resortisant turc, născut în 1970 și rezident în Ankara. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Cleiçekli, avocat în Ankara. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1990, recurenta a început o carieră de asistentă medicală la academia militară de medicină din Gülhane (Gülhane Askeri T La 4 aprilie 1999, Înaltul Consiliu de Disciplină al Ministerului Apărării Naționale a decis să revoce reclamanta pentru că și-a schimbat ordinea de desfășurare prin desfășurarea de activități ideologice și politice ca susținătoare a unei organizații ilegale. Partea relevantă a deciziei se citește după cum urmează: Din conținutul dosarului, din depozițiile martorilor și din declarațiile lui Gülay Güner reiese că... aceasta din urmă și-a desfășurat activitățile următoare: : Aceasta este una dintre cele două lideri, împreună cu Șenay Aksoy (Eroiul) a unui grup de simpatizanți de mare-stânga format de (...), oferă tinerilor asistente medicale de la Serviciul de Publicații politice în scopuri de propagandă, ea este membră a asociației Hac , aduce unii dintre colegii săi la sediul acesteia din urmă pentru a face propagandă ideologică, folosind activitățile sociale ale asociației ca paravan, ea apără activitățile mișcărilor din stânga-de-mare desfășurate în timpul [sărbătorii] din 1 mai, critica la la . [3] , face propaganda ideilor și opiniilor exprimate în cotidianul Evrensel , extrem-gauchist și pro-PKK , face propaganda HADEP [4] și face sugestii și recomandări pentru a-i încuraja să voteze pentru acest partid și să participe la manifestările organizate sub pretextul drepturilor omului, citeste cărți intitulate "comunismul" și "kurde." În aceste cărți, sub pretextul dreptului omului, armata turcă este criticată, iar organizația teroristă PKK este apărată în cadrul acesteia, în trei ani ea a participat la manifestări organizate în cadrul evenimentelor de la Savas, a format un grup cu colegi care susțin idei similare (...) La 5 iulie 1999, recurenta sesizează Înalta Curte Administrativă Militară ( În primul rând, aceasta a adresat dezinformarea instanței în favoarea unui tribunal civil, susținând statutul său nemilitar și cerând independența și imparțialitatea acestei instanțe. Apoi, ea a ridicat acuzațiile împotriva ei, susținând că nu era membră a asociației Hac (Ea a prezentat un certificat) și a negat desfășurarea unor activități ilegale în favoarea unei organizații ilegale. Ea susține că acuzațiile nu au fost susținute de nicio dovadă concretă; în cele din urmă, aceasta s-a bazat pe protecția libertăților garantate prin articolele 9, 10, 11 și 14 din convenție. În memoriile sale ca răspuns depuse la 20 august 1999, Ministerul Apărării susținea că revocarea persoanei respective se baza pe o anchetă amănunțită și că documentele aferente au fost prezentate Curții. La 23 septembrie 1999, recurenta și-a prezentat memoriul în replică și a solicitat ca documentele pe care se baza revocarea sa să se refere la ancheta administrativă desfășurată cu privire la aceasta, precum și dosarul său de rating să îi fie comunicate spre examinare. La 4 aprilie 2000, Înalta Curte a exonerat reclamanta de cererea sa de anulare a deciziei de revocare. În hotărârea sa, aceasta a luat în considerare faptul că reiese din informații și documente, prezentate de un plic tamponat De aceea, decizia de revocare a fost în conformitate cu legea. Dreptul intern relevant la art. 52 din Legea nr. 1602 privind Înalta Curte Administrativă Militară prevede că această instanță poate solicita ca documentele referitoare la cauza pendinte să fie transmise acesteia. Cu toate acestea, în temeiul alineatului (3), prim-ministrul, șeful statului major sau ministrul în cauză pot refuza să transmită documentele solicitate atunci când acestea privesc securitatea și interesele Republicii Turcia și relațiile internaționale. 13/5 (a) din Regulamentul din 4 aprilie 1983 privind consiliile și superiorii disciplinari cu privire la funcționarii care lucrează în forțele armate turce (Türk Silahl ), serenitate (sükun) și ordinea locului de muncă în scopuri ideologice și politice; participarea la boicoturi, ocupații, împiedicari (embleme), încetinirea muncii și la greve sau retragerea în masă în astfel de scopuri; provocarea sau sprijinirea unor astfel de acțiuni sau contribuția la astfel de acțiuni GRIFS Invocând art. 6 din Convenție, reclamanta se plânge că cauza sa nu a fost judecată de un tribunal independent și imparțial și că, dintre cei cinci membri ai Înaltei Curți Administrative Militare, doi sunt ofițeri de carieră, iar ceilalți trei (judecători militari) ofițeri care au urmat o formare în drept. Toți sunt dependenți de armată și nu prezintă garanțiile necesare în ceea ce privește independența și imparțialitatea. De asemenea, reclamanta susține că lipsa comunicării documentelor și a dovezilor pe care se baza decizia de revocare a încălcat principiul egalității armelor. 9, 10 și 11 din convenție, întrucât aceasta se baza pe convingerile sale personale și politice, precum și pe participarea sa la anumite activități juridice; recurenta se plânge că este privată de o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale pentru a susține obiecțiunile prezentate mai sus. Potrivit acesteia, singura cale de atac posibilă este aceea de a-și prezenta cauza în fața Înaltei Curți Militare care nu este nici imparțială, nici independentă. În plus, hotărârile acestei instanțe sunt definitive și nu pot face obiectul unui recurs. În plus, invocând art. 14 din Convenție, reclamanta susține că a fost discriminată din cauza convingerilor sale personale și politice și susține, de asemenea, că faptul că a fost judecat de o instanță militară reglementată de o procedură juridică diferită de cea a instanțelor obișnuite constituie o discriminare în sensul acestei dispoziții. Griefs din articolele 6 și 13 din Convenție Recurenta se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de o instanță independentă și imparțială. Aceasta susține că Înalta Curte Administrativă Militară nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, deoarece, dintre cei cinci membri ai acesteia, doi sunt ofițeri de carieră și ceilalți trei (judecători militari) ofițeri care au urmat o formare în drept. Potrivit instanței, toți membrii instanței sunt dependenți de armată și nu prezintă garanțiile necesare în acest sens. De asemenea, aceasta subliniază că lipsa comunicării documentelor și a dovezilor pe care se baza decizia de revocare încalcă principiul egalității armelor. În plus, Comisia se plânge că este privată de o acțiune efectivă în fața unui tribunal național pentru a susține obiecțiile pe care le prezintă mai sus, și că: art. 13 din Convenție. Curtea consideră că faptele invocate se încadrează în special în domeniul de aplicare al articolului 6 din Convenție. Din acest motiv, aceasta va examina obiecțiile numai din perspectiva acestei dispoziții, ale căror pasaje relevante se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială, instituită prin lege, care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil. (...) Aplicabilitatea articolului 6 din Convenție Guvernul susține că art. 6 nu se aplică în cazul de față. Pe baza jurisprudenței Curții în această privință, a afirmat că reclamanta, în calitatea sa de funcționar într-o instituție militară, desfășurase o activitate de autoritate publică, fiind recrutată de forțele armate turce ca asistentă la spitalul militar din Gülhane, atașată la comanda Academiei Militare de Medicină din Gülhane. Prin urmare, ar avea un interes legitim de a solicita o legătură specială de încredere și loialitate. Prin urmare, cererea ar trebui să fie declarată inadmisibilă, deoarece nu este compatibilă cu dispozițiile Convenției. Recurenta respinge argumentele guvernului. Aceasta face referire la categoriile de activități și la locurile de muncă enumerate de Comisia Europeană în comunicarea sa din 18 martie 1988 și susține că serviciile operaționale de sănătate publică sunt excluse din domeniul autorității publice. Aceasta susține că Academia Militară de Medicină din Gülhane este un spital deschis, de asemenea, familiilor militarilor, precum și civililor. Administrația căreia îi aparține, și anume Ministerul Apărării, ar fi o administrație civilă, nemilitară. Ea adaugă că desfășoară o activitate care nu ar fi deloc diferită, din punctul de vedere al Calificarea și responsabilitatea, a celui efectuat în alte instituții publice sau private de sănătate. Prin urmare, aceasta nu ar acționa în funcția sa ca deținătorul autorității publice însărcinate cu protejarea intereselor generale ale maieului sau ale altor colectivități publice. Aceasta susține că, în speță, problema principală privește mijloacele sale de existenă. Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia litigiile referitoare la personalul spitalicesc și, prin urmare, a fortiori unor asistente de la un spital public aparținând funcției publice se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 6 alineatul (1) (a se vedea Bedriye Ertaș Ayd.n și alții c. Turcia (dec.), n 43672/98, 15 martie 2005 și Pellegrin c. Franța [GC], n 28541/95, § 66, CEDO 1999-VIII). Acestea nu sunt posturi care intră sub incidența unei participări la exercitarea autorității publice, ale căror deținători dețin astfel o parcelă a suveranității la . Prin urmare, excepția impusă de guvern în ceea ce privește inaplicabilitatea articolului 6 alineatul (1) nu poate fi reținută Independența și imparțialitatea Înaltei Curți Administrative Militare. Guvernul susține că independența și imparțialitatea membrilor Înaltei Curți Administrative Militare sunt garantate de dispozițiile Constituției și subliniază că art. 112 din Codul Penal Militar prevede obligația de a acționa independent pentru judecătorii militari și sancționează nerespectarea acestui principiu. În conformitate cu art. 12 din Legea nr. 357 privind magistrații militari, magistrații Înaltei Curți Administrative Militare nu fac obiectul unui rating din partea armatei. În plus, magistrații acestei jurisdicții beneficiază de garanția de inamovibilitate în măsura în care sunt numiți pentru un mandat de patru ani, în conformitate cu art. 16 din Legea nr. 357. Guvernul susține, de asemenea, că prezența membrilor care nu au primit o formare în drept în cadrul unui tribunal este compatibilă cu art. 6 alin. Recurenta contestă argumentele guvernului. Referindu-se la raționamentul Curții în hotărârea ncal c. Turcia (9 iunie 1998, Rec., 1998, Rec., 1998 IV), aceasta susține că membrii Înaltei Curți Administrative Militare nu prezintă garanțiile necesare în ceea ce privește independența și imparțialitatea. Yavuz și alții c. Turcia ((dec.), n 2970/96, 25 mai 2000) privind statutul membrilor Înaltei Curți Administrative Militare în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție și ia act de faptul că nu are niciun motiv să se retragă în cazul de față. Comisia constată, de asemenea, că prezenta cauză este diferită de cauza Șahiner c. Turcia 29279/95, CEDH 2001 IX), în măsura în care aceasta din urmă era legată de o procedură penală. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Echitația procedurii în fața Înaltei Curți Administrative Militare Recurenta susține că lipsa comunicării documentelor din dosar care au stat la baza deciziei Înaltei Curți Administrative Militare a rupt echilibrul dintre părți și consideră că aceasta încalcă art. 6 alineatul (1) din Convenție. Curtea consideră că această cauză ridică probleme de fapt și de drept în ceea ce privește Convenția care necesită o examinare de fond. Prin urmare, nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv. Griefs din art. 9, 10 și 11 din Convenție, citite separat sau combinate cu art. 14 Recurenta se plânge că revocarea sa constituie o încălcare a art. 9, 10 și 11 din Convenție, având în vedere că aceasta se bazează pe convingerile sale personale și politice, precum și pe participarea sa la anumite activități legale. Curtea consideră că faptele invocate se încadrează în special în domeniul de aplicare al articolului 10 din Convenție. Din acest motiv, Curtea va examina obiecțiile numai din perspectiva acestei dispoziții, ale căror pasaje relevante se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a ține seama de graniță. (...) exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsurile necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor (...) Guvernul susține că nu a avut nici o intervenție în exercitarea dreptului la libertatea de exprimare a reclamantei. Pe baza jurisprudenței Curții în această privință, acesta arată că există condiții speciale legate de viața militară și mai multe obligații și responsabilități specifice membrilor forțelor armate. El observă că orice personal din armată are dreptul de a citi orice ziar, revistă, carte și altă publicație fără restricții în afara și în afara cazarmalelor, însă nici un personal militar nu ar trebui să aibă dreptul de a face propagandă în secțiile de pompieri pentru a - și influența colegii. Acesta adaugă că reclamanta a fost revocată din cauza legăturilor sale cu grupurile de stânga-n sus și PKK și pentru că și-a influențat colegii, deși a fost recrutată de către spitalul militar din Gülhane, o instituție care trebuia să rămână în afara oricărui grup politico-ideologic. Recurenta susține că a fost pedepsită pentru presupusele sale convingeri și participări la anumite activități culturale și sociale legale. Aceasta arată că faptele reprobabile, cum ar fi participarea sau sprijinirea activităților de organizații ilegale precum PKK, sau simpatia cu această organizație, constituie o infracțiune gravă în conformitate cu Codul penal, în timp ce nici o urmărire penală nu a fost inițiată împotriva sa. Ea subliniază că ea a lucrat în acest spital militar timp de aproape zece ani, respectând regulile deontologice și că ea nu a avut nici un comportament care ar putea afecta încrederea superiorilor Curtea consideră că aceste obiecțiuni ridică astfel de aspecte importante de fapt și de drept în raport cu Convenția care necesită o examinare de fond. Prin urmare, aceste obiecțiuni nu pot fi declarate în mod vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de imputare. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibile, toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiunile recurentei întemeiate pe dreptul la libertatea de exprimare (art. 10) și pe lipsa de echitate a procedurii în fața Înaltei Curți Administrative Militare (art. 6 § 1) Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O O asociație legală care desfășoară activități în principal culturale și sociale pentru a prezenta și a salva cultura Alevi-Bektași (conferința tolerantă a l'Islamului). Casele culturale ale alevilor. Orașul Turcia. La 2 iulie 1993 s-a produs un incendiu criminal în timpul festivităților de la Pir Sultan Abdal, șeful spiritual al alevițelor în anul XVI secol, și a provocat moartea a 37 de persoane, inclusiv intelectuali și muzicieni care au participat la festivități. HADEP: partidul democrației poporului (un partid politic legal).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-11-03
0,97
AKSOY (EROGLU) c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 59741/00 présentée par Şenay AKSOY (EROĞLU) contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 novembre 2005 en une chambre composée
CtEDO 2005-11-03
0,96
KAHRAMAN c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 60366/00 présentée par Nazan KAHRAMAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 novembre 2005 en une chambre composée de :
CtEDO 2006-10-31
0,96
AFFAIRE GÜNER ÇORUM c. TURQUIE
4. La requête a été attribuée à la quatrième section de la Cour (article 52 § 1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d'examiner l'affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l'article 26 § 1 d
CtEDO 2002-07-09
0,95
GÖKDOGAN contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 39333/98 présentée par Kemal GÖKDOĞAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 9 juillet 2002 en une chambre composée de Sir
CtEDO 2002-01-29
0,95
TUNAY contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36684/97 présentée par Ahmet Şeref TUNAY contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 29 janvier 2002 en une chambre composée de
Sursă