CtEDO 03.11.2005 AI

AKSOY (EROGLU) c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.11.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AKSOY (EROGLU) c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

a cererii n° 59741/00

presentată de Șenay AKSOY (EROĞLU)

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a IV-a), întrunită la 3 noiembrie 2005 în ședință cu următoarea componență:

Sir Nicolas Bratza,

președinte,

D-nii J. Casadevall,

D-na L. Mijović,

judecători,

și d. M. O'Boyle,

grefier de secțiune,

Având în vedere cererea sus-numită introdusă la 19 iunie 2000,

Având în vedere observațiile depuse de guvernul pârât și răspunsurile prezentate de reclamantă,

După deliberare, emite următoarea hotărâre:

FAPTE

Reclamanta, d-na Șenay Aksoy (Eroğlu), este o cetățeancă turcă, născută în 1968 și rezidentă la Ankara. Este reprezentată în fața Curții de d. B. Çiçekli, avocat la Ankara.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

În 1990, reclamanta și-a început o carieră de infirmieră la Academia Militară de Medicină Gülhane (Gülhane Askeri Tıp Akademisi) cu statut de funcționar lucrând pentru armată.

La 14 aprilie 1999, Înaltul Consiliu de Disciplină al Ministerului Apărării Naționale a hotărât să revoce reclamanta pentru a fi tulburat ordinea instituției sale prin efectuarea de activități ideologice și politice ca simpatizantă al unei organizații ilegale. Partea relevantă a hotărârii se citește după cum urmează:

"Rezultă din conținutul dosarului, din depozițiile martorilor și din declarațiile Șenay Aksoy că (...) aceasta a tulburat ordinea prin efectuarea următoarelor activități: ea este liderul unui grup de simpatizanți de stânga extremistă format din [trei] alte infirmiere ale armatei, și anume (...), ea încearcă să introducă în grup tinerele infirmiere ale serviciului, le distribuie publicații politice în scopuri de propagandă, propagă idei de stânga extremistă și ateism, critică Statul spunând că este alevi, folosind subiecte cum ar fi Cem Evi și evenimentele de la Sıvas, citește cărți intitulate "comunismul" și "problema kurdă", face propaganda ideilor și opiniilor exprimate în cotidianul Evrensel, stângist și pro-PKK, dorește să atragă infirmierele serviciului către o platformă politică folosind diverse activități sociale, face sugestii și recomandări pentru a le încuraja să voteze pentru HADEP și să participe la manifestații organizate cu prețextul drepturilor omului, a format un grup cu colegi apărând idei similare (...)"

La 9 iulie 1999, reclamanta a sesizat Înalta Curte Administrativă Militară ("Înalta Curte") cu un recurs de anulare a hotărârii de revocare. Conform ei, actele care i se reproșau trebuiau să fac obiectul unei proceduri penale care ar fi lăsat-o să fie "curat curățată". A observat că nici o investigație nu fusese efectuată împotriva sa în cursul celor unsprezece ani de serviciu. A contestat acuzațiile împotriva sa, a afirmat că nu era nici alevi sau atee, nici de origine kurdă, și a negat că ar fi conducător activități ilegale în favoarea unei organizații ilegale, și nici de altfel a unui partid politic legal. În plus, a afirmat că a citit cotidianul Cumhuriyet (centru-stânga) și nu Evrensel (cotidian legal, stânga). A susținut că acuzațiile nu erau susținute de nicio dovadă concretă. În final, în timp ce nega că ar fi citit cărțile în cauză, a făcut cunoscut că fiecare era liber să citească orice operă neinterzisă de tribunale și că un regim stabilind asemenea interdicții ar semnifica întoarcerea la epoca cenzurii și a unui partid unic; o asemenea practică ar fi contrară Constituției și convențiilor internaționale.

În memoriile sale în răspuns depuse la 20 august 1999, Ministerul Apărării a susținut că revocarea interesatei era bazată pe o investigație administrativă minuțioasă și că documentele aferente au fost supuse curții sub plic separat, în conformitate cu art. 52 al legii nr. 1602 privind Înalta Curte. A afirmat că revocarea fusese impusă reclamantei nu din cauza ideilor sau opiniilor sale ci pentru că făcea propaganda opiniilor sale și tulbura astfel ordinea publică a instituției. A subliniat de asemenea că pedeapsa disciplinară era diferită de penalitățile aplicate conform codului penal, în măsura în care avea scop asigurarea bunei desfășurări a serviciului public.

La 7 iulie 1999, reclamanta a depus memoriul în duplă. Ea a expus că documentele pe care revocarea era bazată și plicul ei de notare nu-i fuseseră comunicate în temeiul art. 52 § 3 al legii privind Înalta Curte. A cerut ca conformitatea acestei dispoziții cu Constituția să fie examinată de Curtea Constituțională.

La 20 septembrie 1999, reclamanta a depus o cerere la Ministerul Apărării în vederea reintegrării sale, în temeiul dispozițiilor legii nr. 4455 din 28 august 1999 privind amnistia penalităților disciplinare ale funcționarilor. La 17 noiembrie 1999, prezidența statului-major a respins cererea reclamantei pe motiv că legea nu se aplica.

La 1 aprilie 2000, Înalta Curte a respins cererea reclamantei. În arrêtul ei, ea a considerat că, după cum rezulta din informațiile și documentele supuse de o plic purtând mențiunea "secret" și din depozițiile obținute în cadrul investigației administrative, era stabilit că interesata avusese oarecare activități politice și ideologice în exercitarea funcțiilor și avusese astfel a tulburat ordinea pe locul de muncă. Prin urmare, hotărârea de revocare era conformă legii. Cât privește cererea de examinare de Curtea Constituțională a art. 52 § 3 al legii privind Înalta Curte, curta a respins-o pe motiv că cea din urmă vizea să lărgească obiectul sesizării.

B.

Dreptul intern relevant

art. 52 al legii nr. 1602 privind Înalta Curte Administrativă Militară dispune că această jurisdicție poate cere ca documentele privind cauza în curs în fața sa să-i fie transmise. Cu toate acestea, în temeiul celui de-al treilea paragraf, prim-ministrul, șeful statului-major sau ministrul în cauză pot refuza transmiterea documentelor cerute atunci când acestea privesc securitatea și interesele Republicii Turciei și relațiile internaționale.

art. 125/E a) al legii nr. 657 privind funcționarii de Stat și art. 13/5 a) al regulamentului din 4 aprilie 1983 privind consiliile și superiorii disciplinari pentru funcționarii lucrând în forțele armate turcești (Türk Silahlı Kuvvetlerinde Görevli Devlet Memurları Disiplin Kurulları ve Disiplin Amirleri Yönetmeliği) enumeră, printre altele, ca motiv al revocării definitive a funcționarilor de Stat:

"Tulbura liniștea (huzur), serenitatea (sükûn) și ordinea locului de muncă în scopuri ideologice și politice; participa la boicoturi, ocupații, prevenii (engelleme), încetiniri ale lucrului și la greve sau absenți în masă la asemenea scopuri; provoca sau ajuta asemenea acțiuni sau contribui la asemenea acțiuni".

GRIEF

Reclamanta susține de asemenea că absența comunicării documentelor și dovezilor pe care se baza hotărârea de revocare a încălcat principiul egalității armelor.

Pretinde de asemenea că faptul de a fi fost judecată de un tribunal militar reglementat de o procedură juridică diferită de cea a tribunalelor ordinare constituie discriminare în sensul acestei dispoziții.

A.

Neepuizarea căilor de recurs interne

Guvernul excepționează neepuizarea căilor de recurs interne pe două puncte. În primul rând, subliniază că reclamanta nu a invocat dispozițiile Convenției în fața Înaltei Curți Administrative Militare. În al doilea rând, interesata ar fi putut iniția un recurs pentru despăgubiri în fața tribunalelor civile în cadrul codului obligațiilor sau un recurs în plină jurisdicție în fața Înaltei Curți, în conformitate cu dispozițiile legii nr. 1602 privind aceasta curte.

Reclamanta contestă aceste excepții. Ea susține că invocarea dispozițiilor Convenției în fața juridicțiilor interne nu constituie o condiție prealabilă. În plus, succesul recursurilor pentru obținerea despăgubirilor este strâns legat de o constatare prealabilă a ilegalității actului administrativ în cauză.

Curtea reamintește că s-a pronunțat de mai multe ori cu privire la regula epuizării căilor de recurs interne enunțată la art. 35 § 1 al Convenției. Ea consideră că recursul în anulare a hotărârii de revocare în fața Înaltei Curți constituie un recurs eficace și suficient, și că reclamanta nu era obligată, în plus, să încerc din nou să obțină reparații printr-o acțiune civilă pentru despăgubiri sau printr-un recurs în plină jurisdicție în fața Înaltei Curți (v., printre altele, Bakbak c. Turcia (hotărâre), nr. 39812/98, 16 ianuarie 2003, și Assenov și alții c. Bulgaria, hotărâre din 28 octombrie 1998, Culegere de hotărâri și decizii 1998-VIII, § 86).

În plus, reclamanta s-a prevăzut de protecția libertăților garantate de Constituție și convențiile internaționale în recursul în fața Înaltei Curți. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că interesata a ridicat, cel puțin în substanță, grefele pe care le prezintă în fața ei.

Cu privire la grefele privind independența și imparțialitatea, Curtea consideră că, având în vedere statutul constituțional al Înaltei Curți, nu ar fi avut nicio șansă să reușească (v. Yavuz și alții c. Turcia (hotărâre), nr. 29870/96, 25 mai 2000).

Prin urmare, Curtea respinge excepția preliminară a Guvernului.

B.

Grief-uri bazate pe art. 6 și 13 al Convenției

Reclamanta se plânge că cauza ei nu a fost audiată echitabil de un tribunal independent și imparțial. Ea susține că Înalta Curte Administrativă Militară nu poate fi considerată tribunal independent și imparțial în sensul art. 6 § 1 al Convenției, deoarece, printre cei cinci membri care șad în ea, doi sunt ofițeri de carieră și ceilalți trei (judecători militari) ofițeri care au urmat pregătire în drept. Conform interesatei, toți membrii tribunalului sunt dependenți de armată și nu prezintă garanțiile necesare în materia aceasta.

Ea face valabil de asemenea că absența comunicării documentelor și dovezilor pe care se baza hotărârea de revocare încalcă principiul egalității armelor.

Reclamanta se plânge că este privată de un recurs efectiv în fața unei instanțe naționale pentru a-și valida grefele pe care le expune mai sus, și invocă art. 13 al Convenției.

Curtea estimează că faptele invocate se referă mai în special la domeniu de aplicare al art. 6 al Convenției. Din acest motiv, va examina grefele numai sub aspect al acestei dispoziții, ale cărei pasaje relevante se citesc după cum urmează:

"1. Orice persoană are dreptul la judecată echitabilă (...) și într-un termen rezonabil, de către un tribunal independent și imparțial, stabilit prin lege, care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturi și obligații de caracter civil. (...)"

1.

Aplicabilitatea art. 6 al Convenției

Guvernul susține ca principal că art. 6 nu se aplică în cazul în cauză. Bazând-se pe jurisprudența Curții în materia aceasta, susține că reclamanta, în calitate de funcționar al unei instituții militare, efectua o activitate ținând de exercitarea puterii publice, în măsura în care era supusă unor obligații specifice "inerente caracterului de serviciu public". Într-adevăr, aceste obligații ar fi definite la paragraful F al art. 125 al legii nr. 657 privind funcționarii de Stat și la §5 a) al art. 13 al Regulamentului din 4 aprilie 1983 privind consiliile și superiorii disciplinari pentru funcționarii lucrând în forțele armate turcești. Guvernul susține că rezultă din dosar că faptele reprimate reclamantei sunt stabilite. În calitate de funcționar lucrând într-un spital militar, ea avea acces la dosarele medicale secrete ale membrilor ierarhiei militare supreme, în timp ce ar trebui să fie scutită de orice suspiciune de legătură cu o organizație ilegală (PKK). Prin urmare, ea ocupa un post strategic pentru o organizație ilegală și ar putea fi supusă presiunilor, ba chiar șantajului. Cererea ar trebui deci declarată inadmisibilă, pentru că incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției.

Reclamanta respinge argumentele Guvernului. Ea se referă la categoriile de activități și la posturile enumerate de Comisia Europeană în comunicarea sa din 18 martie 1988 și susține că "serviciile de operații de sănătate publică" sunt excluse din domeniu puterii publice. Ea susține că Academia Militară de Medicină Gülhane este un spital deschis de asemenea pentru familiile militarilor, precum și civililor. Administrația căreia este atașată, și anume Ministerul Apărării, ar fi o administrație civilă, nu militară. Ea adaugă că efectua un lucru care nu ar fi într-nicio măsură diferit, din punct de vedere al calificării și responsabilității, de cel efectuat în alte instituții de sănătate publice sau private. Prin urmare, nu ar acționa în funcția sa ca deținătoare a puterii publice responsabilă cu salvgardarea intereselor generale ale Statului sau ale altor colectivități publice. Ea susține că, în cazul în cauză, chestiunea principală privesc "mijloacele sale de existență".

Curtea reamintește jurisprudența sa conform căreia litigiile referitoare la personalul ospitalului, și deci a fortiori la infirmierele unui spital public aparținând funcției publice, aparțin domeniului art. 6 § 1 (v. Bedriye Ertaș Aydın și alții c. Turcia (hotărâre), nr. 43672/98, 15 martie 2005 și Pellegrin c. Franța [GC], nr. 28541/95, § 66, CEDH 1999-VIII). Nu sunt posturi care aparțin participării la exercitarea puterii publice, ale căror titulari dețin deci o particulă din suveranitate Statului.

Prin urmare, excepția ridicată de Guvern cu privire la neapplicabilitatea art. 6 § 1 nu poate fi reținută.

2.

Independența și imparțialitatea Înaltei Curți Administrative Militare

Guvernul susține că independența și imparțialitatea membrilor Înaltei Curți Administrative Militare sunt garantate de art. 138 §§ 1 și 2, 140 § 2 și 143 § 3 al Constituției. Subliniază că art. 112 al codului penal militar prevede obligația de a acționa în mod independent pentru judecătorii militari și sancționează nerespectarea acestui principiu. Contrar a ceea ce a fost spus de Curte în hotărârea Incal c. Turcia (9 iunie 1998, Culegere 1998-IV), conform art. 12 al legii nr. 357 privind magistrații militari, magistrații Înaltei Curți nu fac obiectul notărilor din partea armatei. În plus, magistrații acestei jurisdicții beneficiază de garanția inamovibilității enunțate la art. 143 § 3 al Constituției în măsura în care sunt desemnați pentru mandat de patru ani, conform art. 16 al legii nr. 357. Citând hotărârea Sramek c. Austria (22 octombrie 1984, seria A nr. 84, § 38), Guvernul susține de asemenea că prezența membrilor care nu au primit pregătire în drept în cadrul unui tribunal este compatibilă cu art. 6 § 1 al Convenției, cu condiția ca aceștia să acționeze în calitate individuală și să nu primească nicio instrucțiune din partea puterii executive. Subliniază că, spre deosebire de afaceri anterioare în care Curtea a constatat violare a art. 6 § 1 al Convenției din cauza prezenței unui judecător militar acolo unde o acțiune penală fusese deschisă împotriva unui reclamant, în cazul în cauză interesata a voluntar adus cauza în fața Înaltei Curți Administrative Militare.

Reclamanta contestă argumentele Guvernului. Referindu-se la raționamentul Curții în hotărârea Incal precitată, ea susține că membrii Înaltei Curți Administrative Militare nu prezintă garanțiile necesare în ceea ce privește independența și imparțialitatea.

Curtea reamintește aprecierea sa în cauza Yavuz și alții c. Turcia ((hotărâre), nr. 29870/96, 25 mai 2000) privind statutul membrilor Înaltei Curți Administrative Militare în cadrul art. 6 § 1 al Convenției, și observă că nu are niciun motiv să se abată de la aceasta în cazul în cauză. Ea constată de asemenea că prezenta cauză este diferită de cauza Șahiner c. Turcia (nr. 29279/95, CEDH 2001-IX), în măsura în care aceasta din urmă se referea la o procedură penală.

Din aceasta rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca evident neîntemeiată, în aplicarea art. 35 §§ 3 și 4 al Convenției.

3.

Echitatea procedurii în fața Înaltei Curți Administrative Militare

Reclamanta susține că absența comunicării pieselor dosarului care au constituit fundamentul hotărârii Înaltei Curți Administrative Militare a rupt echilibrul între părți. Ea vede în aceasta violare a art. 6 § 1 al Convenției.

Curtea estimează că acest grief ridică întrebări importante de fapt și drept în raport cu Convenția care necesită examen de fond. Din aceasta rezultă că acest grief nu poate fi declarat evident neîntemeiat în sensul art. 35 § 3 al Convenției. Curtea constată de asemenea că nu se ciocnește cu niciun alt motiv de inadmisibilitate.

C.

Grief-uri bazate pe art. 9, 10 și 11 al Convenției, citite izolat sau combinate cu art. 14

Reclamanta se plânge că revocarea constituie violare a art. 9, 10 și 11 al Convenției, deoarece aceasta era bazată pe convicțiunile sale personale și politice, precum și pe participarea la anumite activități legale.

Curtea estimează că faptele invocate se referă mai în special la domeniu de aplicare al art. 10 al Convenției. Din acest motiv, va examina grefele numai sub aspectul acestei dispoziții, ale cărei pasaje relevante se citesc după cum urmează:

"1. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei, fără ingerință din partea autorităților publice și fără considerare a frontierelor. (...)

Guvernul expune că prin alegerea unei instituții militare, reclamanta a acceptat din start să se supună regulilor care guvernează o asemenea instituție. Bazând-se pe jurisprudența Curții în materia aceasta, el susține că, din cauza statutului suo funcționar, interesata este legată la Stat printr-o legătură specială de încredere și loialitate. Ea ar fi rupt această legătură prin conducerea activităților în cauză, în interiorul și în afara instituției. Guvernul pune accent pe condițiile particulare ale cazului în cauză și subliniază că autoritățile trebuiau să fie vigilente cu privire la activitățile reclamantei, care era în relație strânsă cu membrii ierarhiei militare supreme și avea acces la dosarele lor medicale confidențiale. În plus, spre deosebire de hotărârea Grigoriades c. Grecia (hotărâre din 25 noiembrie 1997, Culegere 1997-VII), reclamanta nu a suferit sancțiune penală.

Reclamanta susține că a fost pedepsit pentru pretinsele sale convicțiuni și participări la anumite activități culturale și sociale legale. Ea expune că faptele reprimate, cum ar fi participarea sau ajutorul la activități ale organizațiilor ilegale cum ar fi PKK, sau a fi simpatie către această organizație, constituie crime grave conform codului penal, în timp ce nicio urmărire nu a fost deschisă împotriva sa. Subliniază că a lucrat în acest spital militar timp de aproape zece ani respectând regulile deontologice și că nu a avut nicio comportare care ar putea "tulbura încrederea superiorilorlor" și "incompatibilă cu datoria de loialitate".

Curtea estimează că aceste grief-uri ridică în aceste privințe întrebări importante de fapt și drept în raport cu Convenția care necesită examen de fond. Din aceasta rezultă că aceste grief-uri nu pot fi declarate evident neîntemeiată în sensul art. 35 § 3 al Convenției. Curtea constată de asemenea că nu se ciocnesc cu niciun alt motiv de inadmisibilitate.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Declară

admisibile, cu rezerva tuturor mijloacelor de fond, grief-urile reclamantei privind încălcarea dreptului la libertatea de exprimare (art. 10) și lipsă echității procedurii în fața Înaltei Curți Administrative Militare (art. 6 § 1);

Declară

cererea inadmisibilă pentru restul.

Michael O'Boyle

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-11-03
0,97
GÜNER ÇORUM c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 59739/00 présentée par Gülay GÜNER ÇORUM contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 novembre 2005 en une chambre composée de
CtEDO 2005-11-03
0,96
KAHRAMAN c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 60366/00 présentée par Nazan KAHRAMAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 novembre 2005 en une chambre composée de :
CtEDO 2002-01-29
0,96
ERCIYEZ contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37953/97 présentée par Seyhan ERCİYEZ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 29 janvier 2002 en une chambre composée de Sir
CtEDO 2002-01-29
0,95
ÖZTÜRK contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37963/97 présentée par Yahya ÖZTÜRK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 29 janvier 2002 en une chambre composée de Sir N
CtEDO 2006-10-31
0,95
AFFAIRE AKSOY (EROĞLU) c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE AKSOY (EROĞLU) c. TURQUIE (Requête n o 59741/00) ARRÊT STRASBOURG 31 octobre 2006 DÉFINITIF 31/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
Sursă