CtEDO 10.11.2005 Auto

AFFAIRE EĞİLMEZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.11.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (poursuite de l'examen de la requête non justifiée)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE EĞİLMEZ c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA [1] CELE DEJA TURCIA (solicitarea nr. 21798/04) HOTĂRÂREA (Radiation) STRASBURG 10 noiembrie 2005 DEFINITIVF 10/02/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră formată din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen B.M. Zupančič Tsatsa-Nikolovska, Traja, judecători și M.V. Berger, grefier de secțiune, după ce a intenționat în camera Consiliului la 20 octombrie 2005, renunță hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 21798/04) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Ayșe E S. Akat, avocată la Wernicke-Korsakoff. Guvernul turc (adică, . . .) nu a desemnat un agent. Recurenta a declarat că a fost afectată de boala Wernicke-Korsakoff și că, în consecință, eventuala reîncarcerare a acesteia ar duce la încălcarea articolului 3 din convenție. Cererea a fost atribuită celei de a treia secțiuni a Curții (art. 52) 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 27 alineatul (1) din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. În iulie 2004, Curtea, în exercitarea funcțiilor pe care i le atribuie la data de 7 iulie 2003 anexa la Regulamentul său de procedură, a decis că o misiune de anchetă va avea loc în Turcia între 6 și 13 septembrie 2004 (punctele 27-30 de mai jos). La 23 august 2004, având în vedere circumstanțele în cauze similare, președintele camerei a invitat guvernul, în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții și în scopul bunei desfășurări a procedurii, să nu procedeze la arestarea recurentei în cursul săptămânii în care era prevăzută examinarea sa de către experții Curții. Prin decizia din 2 septembrie 2004, camera a declarat cererea admisibilă. La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 59 1 din Regulamentul de procedură), cât și cu privire la raportul de expertiză întocmit la sfârșitul misiunii de investigare a Comisiei. Recurenta sa nascut in 1967. Ea a fost condamnata la 4 iunie 1998 la 12 ani si sase luni de recucerire de catre curtea de securitate a laui judet d azmir pentru apartenenta la o organizatie terorista. 11. Între 2000 si 2003, in timp ce ea si-a ispasit pedeapsa la inchisoarea din Ușak, ea a inceput grevele foamei pentru a protesta in special impotriva inchisorilor de tip F La 4 decembrie 2001, tatăl reclamantei a solicitat suspendarea pedepsei fiicei sale din motive de sănătate, în conformitate cu art. 399 din Codul de procedură penală ( A transferat-o pe reclamantă la spitalul civil din Ușak pentru a determina dacă există un pericol vital pentru aceasta din cauza faptului că a rămas în închisoare. Opt medici au examinat-o pe reclamantă și au întocmit la 15 ianuarie 2002, un raport care a conchis capacitatea sa de a ispăși o pedeapsă privată de libertate. 14. În consecință, la 16 ianuarie 2002, procurorul d'Ușak a respins cererea tatălui reclamantei. La 5 aprilie 2002, opoziția formulată de acesta în fața instanței de executare a tîlcilor dal-Ușak a fost, de asemenea, respinsă. 15. La 25 iunie 2002, procurorul a transferat-o din nou pe reclamantă, care a reiterat cererea de suspendare la spitalul civil din Ușak. Raportul întocmit în consecință la 9 iulie 2002 a confirmat concluziile precedente. 16. Astfel, la 11 iulie 2002, pe baza celui de-al doilea raport medical, procurorul a refuzat să suspende executarea pedepsei. 17. La 19 iulie 2002, reclamanta, în dezacord cu acest ultim raport, a solicitat să fie examinată de către institutul medico-legal (inclusiv institutul medico-legal) 18. La 4 martie 2003, procurorul a trimis-o pe reclamantă la Institut, care, în raportul său din 16 aprilie 2003, a diagnostat boala Wernicke-Korsakoff [2] S-WK La 24 aprilie 2003, procurorul din Ușak a dispus eliberarea reclamantei în temeiul articolului 399 din CPP și a solicitat acesteia să se prezinte la Parchet înainte de expirarea termenului de suspendare. La 29 septembrie 2003, recurenta s-a dus la Parchetul din Mahkumlara mahsus yakalama müzekkeresi ) împotriva reclamantei, care a fugit. 22. La 12 noiembrie 2003, reprezentantul recurentei a solicitat revizuirea dosarului medical al clientei sale de către Camera Plenară a institutului și a formulat opoziție împotriva mandatului de a aduce în fața instanței de judecată dassies d'Ușak. La 14 noiembrie 2003, instanța a respins aceste cereri. 23. La 23 decembrie 2003, reprezentantul recurentei a formulat, de asemenea, o opoziție împotriva acestei decizii. La 27 ianuarie 2004, instanța din Alașehir a respins această acțiune. 24. La 12 octombrie 2004, noul cod penal a fost publicat în Jurnalul Oficial. Intrarea sa în vigoare era prevăzută la 1 aprilie 2005. La 30 noiembrie 2004, tribunalul districtual al Republicii de competența sa a dispus suspendarea executării pedepsei recurentei pe motiv că noul cod penal prevedea o pedeapsă mai mică pentru infracțiunea comisă în speță și că aceasta se afla deja în culpă. Aceasta a precizat că nu era posibil să se aplice dispozițiile noului cod penal, având în vedere că nu intrase încă în vigoare, ci că acest punct nu se juca în cazul de față, din moment ce reclamanta a aplicat deja pedeapsa la care ar fi fost condamnată în aplicarea noului cod penal. Cu toate acestea, Comisia a remarcat necesitatea redeschiderii dosarului la data intrării în vigoare a noului cod pentru a încheia procedura. 26. Prin legea din 31 martie 2005, intrarea în vigoare a noului cod penal a fost amânată până la 1 iunie 2005. În prezenta cauză, care face parte dintr-un grup de 53 de cereri, Curtea a organizat, în temeiul articolului A1 din anexa la Regulamentul său de procedură, o misiune de investigare vizând stabilirea faptelor relevante pentru examinarea sa în fond. 28. Prin urmare, Curtea a desemnat, dintre membrii săi, trei delegați pentru a efectua, în Turcia, vizite atât la închisoare, cât și la sănătate și pentru a însărcina un comitet de experți format din trei medici specialiști, pentru a evalua mai întâi antecedentele medicale ale persoanelor interesate, inclusiv ale recurentei, apoi pentru a-i supune pe aceștia unor examinări neuropsihiatrice 29. La 23 august 2004, în scopul bunei desfășurări a acestei misiuni, Curtea a invitat guvernul, în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură, să nu procedeze la arestarea reclamantei, atunci pe fugă, în perioada cuprinsă între 6 și 13 septembrie 2004 în care comitetul experților trebuia să efectueze examinările menționate anterior. 30. În cadrul acestei misiuni, Curtea a invitat recurenta să se prezinte la 11 septembrie 2004 la Spitalul Universitar din Çapa, unde urma să aibă loc examinarea sa, atrăgând atenția asupra faptului că cererea sa putea fi retrasă de la rolul Curții în aplicarea articolului 37 litera (c) din convenție, în cazul în care aceasta ar refuza această invitație fără scuză valabilă. O imagine de ansamblu a misiunii astfel realizate este prezentată în hotărârea în cauza Tekin Y. Turcia 22913/04, 10 noiembrie 2005). II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 31. Această dispoziție se aplică și altor boli, în cazul în care executarea pedepsei privative de libertate prezintă un risc vital cert pentru condamnat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2659 din 14 aprilie 1982, care poartă în jur de 25 februarie 2003, confirmă legătura acestei organizații cu Ministerul Justiției și precizează, printre altele, că principala sa funcție este aceea de a efectua expertizele științifice ordonate de instanțe și de procurori. Odată ce instanța obține o expertiză favorabilă, este deținută, după caz, de procurorul districtual aproape de instituția ð în cauză, de instanța care a pronunțat sentința sau de judecătorul cu privire la executarea pedepselor de a se pronunța cu privire la aplicarea art. 399 din CPP. Hotărârea pronunțată în acest sens, indiferent de autoritatea pe care o pronunță, este susceptibilă de a face apel. ÎN DREPTUL 33. Susținând că suspendarea executării pedepsei sale a fost ridicată pe baza unui raport medical care nu are nicio valoare științifică și care este în contradicție clară cu raportul medical anterior, recurenta susține că, din cauza bolii Wernicke-Korsakoff pe care o atinge, eventuala reîncarcerare a acesteia ar duce la încălcarea articolului 3 din convenție, care se citește după cum urmează: Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. 34. Curtea ia notă de faptul că, printr-o scrisoare din 28 iulie 2004, reprezentantul recurentei a informat că clienta sa nu era pregătită să se prezinte la examinarea medicală prevăzută de experții Curții până când mandatul de a aduce împotriva sa nu va fi ridicat. 35. Guvernul arată că pedeapsa aplicată recurentei a fost restabilită în funcție de reforma legislativă și că aceasta a beneficiat astfel de o reducere a pedepsei la 30 noiembrie 2004. Prin urmare, aceasta nu mai riscă să mai fie reținută în ceea ce privește această pedeapsă. Cu toate acestea, având în vedere că aceasta se află în libertate începând cu 24 aprilie 2004, reclamanta nu mai are calitatea de victimă. 36. Curtea constată că reclamanta nu este prezentată la examinarea medicală prevăzută la 11 septembrie 2004, cu disprețul avertismentului ferm care i-a fost dat în această privință. Printr-o scrisoare din 14 februarie 2005, reprezentantul a încercat să explice situația, susținând că ridicarea mandatului de a aduce în discuție cu privire la clienta sa, ca urmare a măsurii provizorii indicate guvernului, nu i-a fost notificată în timp util. Pe de altă parte, aceasta susține că suspendarea acordată în speță executării restului pedepsei recurentei nu are loc în această cauză, deoarece noul cod penal nu a intrat încă în vigoare. Prin urmare, guvernul ar putea în orice moment să efectueze arestarea, apoi reinchiderea recurentei. 37. Curtea consideră că aceste argumente, din restul neîntemeiate, nu se bazează pe nicio teamă pe care o poate înțelege în mod obiectiv, întrucât, în speță, guvernul nu numai că a respectat pe deplin toate măsurile provizorii care i-au fost comunicate până în prezent, ci a oferit și asistență exemplară în organizarea și desfășurarea misiunii de investigare. 38. În aceste condiții, bine cunoscute ale recurentei, aceasta nu ar putea pretinde că s-a temut de vreun rău al guvernului, deoarece chiar dacă presupune că se produce o astfel de situație regretabilă, aceaceasta este numai a Curții pe care ar fi trebuit să o tragă din cauza consecințelor. 39. Având în vedere cele de mai sus, Curtea nu consideră că este util să se ia în considerare problema calității de victimă a recurentei (a se vedea Amuur c. Franța, Hotărârea din 25 iunie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996 III, p. 846, § 36, Dalban c. România [GC], n 2814/95, § 44, CEDH 1999-VI și, mutatis mutandis S.T. c. Turcia (dec.), 32431/96, 6 mai 2003). Este suficient pentru Curtea să observe că aceasta din urmă nu avea, în orice caz, să împiedice astfel stabilirea faptelor propriei sale acțiuni, refuzând să se prezinte, fără niciun motiv aparent, la examinarea medicală organizată pentru ea, în detrimentul avertismentului ferm care îi fusese făcut în această privință. 40. Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. PE CES, CURTEA, LA inclusiv UNANANIMITATE, decide să șteargă cererea de rol. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 10 noiembrie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ressman Președinte În compoziția sa anterioară datei de 1 noiembrie 2004. [2] Potrivit literaturii medicale, această boală, care se regăsește în principal la alcoolicii cronici și la cei slab hrăniți, constă într-o combinație a sindromului Korsakoff , care provoacă confuzie, lafonie și lafababulație, precum și desfacerea Wernicke , care duce la paralizie a ochilor, nistagmus, comă sau chiar moarte, în cazul în care pacientul nu este tratat în mod corespunzător. Această afecțiune este considerată ca fiind, în principiu, rezultatul unei deficiențe cronice de tiamină, substanță care este implicată în metabolizarea glucozei, fiind de acord că în cazul unei astfel de deficiențe orice activitate care necesită metabolizarea glucozei poate duce la boala de Wernicke-Korsakoff . Cel mai frecvent tratament constă în injectarea de tiamină intravenos sau intramuscular pentru a încetini boala, apoi tratament pe termen lung, pe bază de pastile orale, pentru recuperare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-11-10
0,97
AFFAIRE MÜRÜVVET KÜÇÜK c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION [1] AFFAIRE MÜRÜVVET KÜÇÜK c. TURQUIE (Requête n o 21784/04) ARRÊT (Radiation) STRASBOURG 10 novembre 2005 DÉFINITIF 10/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention
CtEDO 2005-11-10
0,97
AFFAIRE HUN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION [1] AFFAIRE HUN c. TURQUIE (Requête n o 5142/04) ARRÊT ( radiation ) STRASBOURG 10 novembre 2005 DÉFINITIF 10/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2005-11-10
0,96
AFFAIRE GÜLLÜ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION [1] AFFAIRE GÜLLÜ c. TURQUIE (Requête n o 1889/04) ARRÊT STRASBOURG 10 novembre 2005 DÉFINITIF 15/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2005-10-25
0,96
AFFAIRE YİĞİT c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE YİĞİT c. TURQUIE ( Requête n o 62838/00) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2005 DÉFINITIF 12/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2005-06-28
0,96
AFFAIRE YIGIT c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET YİĞİT c. TURQUIE (Requête n o 28189/02) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2005 DÉFINITIF 28/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
Sursă