SECȚIUNEA A PATRA CAUZA BISTINAS c. GRECIA (solicitarea nr. 33076/02) HOTĂRÂREA (Radiation) STRASBURG 15 noiembrie 2005 DEFINITIVF 15/02/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Bitsinas c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( Nicolas Bratza președinte dnii Casadevall C.L. Rozakis Bonello Maruste Pavlovschi, Garlicki, judecători și domnul O La 8 august 2002, Omiros Bitsinas a sesizat Curtea, în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A fost reprezentat de delegații agentului său, dnii Apessos, consilier pe lângă Consiliul Juridic de la . . . . Georgiadis, auditor la Consiliul Juridic de la . . Reclamantul se plângea, în special, sub unghiul articolului 6 .1 din Convenție, de durata unei proceduri administrative. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții (art. 52 § (1) din Convenție a fost constituită în conformitate cu art. 26 alin. (1) din regulament. La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a patra secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. Printr-o decizie din 23 noiembrie 2004, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. DE FAPT Reclamantul, născut în 1916, a decedat la sfârșitul anului 2004. Prin Decizia nr. Σ.2432/1597 din 24 mai 1965, la 930 m2, în beneficiul armatei elene, în special în scopul de a construi o tabără militară. Reclamantul, care făcea parte din proprietarii expropriați, a afirmat că tabăra militară era construită pe o suprafață de 400 000 m2 de suprafață expropriată și că restul terenului expropriat, inclusiv al său, nu fusese folosit și nici măcar ocupat de stat. La 23 iulie 1997, reclamantul sesizează Consiliul cu privire la o acțiune în anulare împotriva refuzului implicit al administrației de a proceda la revocarea dreptului de proprietate în litigiu din cauza faptului că nu a îndeplinit scopul de interes public. 10. La 30 august 2001, Consiliul de Stat a respins acțiunea, considerând că administrația nu era obligată să demisioneze (hotărârea nr 2843/2001). Această hotărâre a fost pusă la dispoziție și certificată în conformitate la 18 februarie 2002. Prin scrisoarea din 27 ianuarie 2005, avocatul reclamantului a informat Curtea cu privire la decesul clientului său și a informat-o că i s-a acordat un termen pentru a-i permite să contacteze moștenitorii reclamantului și astfel să verifice intențiile acestora cu privire la continuarea prezentei cereri. Grefierul secțiunii a stabilit acest termen la 28 martie 2005. Această perioadă a rămas fără răspuns, Curtea constată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. Prin urmare, el dorește să șteargă cauza din rol. PE CES, CURȚA, ÎN L
QUATRIÈME SECTION
BITSINAS c. GRÈCE
(Requête n
o
33076/02)
ARRÊT
(Radiation)
15 novembre 2005
15/02/2006
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Bitsinas c. Grèce,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre composée de
:
Sir
Nicolas
Bratza
,
président
,
MM.
J.
Casadevall
,
C.L.
Rozakis
,
G.
Bonello
,
R.
Maruste
,
S.
Pavlovschi,
L.
Garlicki,
juges
,
et de M. M.
O’Boyle,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 18 octobre 2005,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
33076/02) dirigée contre la République hellénique et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Omiros Bitsinas («
le requérant
»), avait saisi la Cour le 8 août 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant était représenté par M
e
le Gouvernement
») était représenté par les délégués de son agent, MM. M. Apessos, conseiller auprès du Conseil Juridique de l’Etat et K. Georgiadis, auditeur auprès du Conseil Juridique de l’Etat.
3.
Le requérant se plaignait notamment, sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, de la durée d’une procédure administrative.
4.
La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article
52 §
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d’examiner l’affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article 26 § 1 du règlement.
5.
Le 1
er
novembre 2004, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la quatrième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
6.
Par une décision du 23 novembre 2004, la Cour a déclaré la requête partiellement recevable.
7.
Le requérant, né en 1916, décéda fin 2004.
8.
Par décision n
o
Σ.2432/1597 du 24 mai 1965, l’Etat grec avait procédé à l’expropriation de biens fonciers d’une superficie totale de 1
850
930 m², au profit de l’Armée grecque, notamment dans le but d’y construire un camp militaire. Le requérant, qui faisait partie des propriétaires expropriés, affirmait que le camp militaire était construit sur 400
000
m² de la superficie expropriée et que le restant des terrains expropriés, y compris le sien, n’avait pas été utilisé ni même occupé par l’Etat.
9.
Le 23 juillet 1997, le requérant saisit le Conseil d’Etat d’un recours en annulation contre le refus implicite de l’administration de procéder à la révocation de l’expropriation litigieuse faute d’accomplissement du but d’utilité publique.
10.
Le 30 août 2001, le Conseil d’Etat rejeta le recours en considérant que l’administration n’était pas tenue de procéder à la révocation de l’expropriation (arrêt n
o
2843/2001). Cet arrêt fut mis au net et certifié conforme le 18 février 2002.
11.
Par courrier du 27 janvier 2005, l’avocat du requérant informa la Cour du décès de son client et demanda qu’un délai lui soit accordé pour lui permettre de contacter les héritiers du requérant et vérifier ainsi leurs intentions quant à la poursuite de la présente requête. Le greffier de section fixa ce délai au 28 mars 2005.
12.
Ce délai resté sans réponse, la Cour constate qu’aucun héritier du requérant n’a manifesté son intérêt à poursuivre la requête au sens de l’article
37 §
1
a) de la Convention. La Cour estime, en outre, qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits de l’homme garantis par la Convention n’exige la poursuite de l’examen de la requête en vertu de l’article 37 § 1
in fine
de la Convention.
13.
Partant, il échet de rayer l’affaire du rôle.
Décide
de rayer l’affaire du rôle.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 15 novembre 2005 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Greffier
Président