Reclamantul s-a născut în 1936 și locuiește în Vantaa. El a fost singurul acționar într-o societate, care a fost în curs de a fi încheiat în 1987. În 1987, receptorul oficial al societății a solicitat reclamantului să-i predea toate activele societății. Reclamantul care a fost în posesie de acțiuni într-o societate de locuințe a refuzat să furnizeze aceste acțiuni. Reclamantul a încheiat o procedură civilă în fața Curții de District (käjäoikeus, tingsrätten) din Vantaa împotriva societății și a solicitat instanței să confirme faptul că acțiunile au fost deținute de el și că el nu a fost obligat să le predea. Cu toate acestea, la 17 decembrie 1987, Curtea de District a susținut că acțiunile au aparținut societății și l-a ordonat să le predea receptorului oficial. La 30 noiembrie 1988, hotărârea a fost susținută de Curtea de Apel din Helsinki (Hovioikeus, hovrätten). La 5 iunie 1989, Curtea Supremă (korkein oikeus, högsta domstolen) a refuzat să recurgă. În ianuarie 1990, reclamantul a depus un recurs extraordinar, iar în octombrie 1992 și în septembrie 1993 a depus noi cereri de anulare referitoare la proprietatea acțiunilor și a altor chestiuni care rezultă din anularea societății sale, toate aceste cereri au fost respinse ca fiind nefondate de Curtea Supremă la 21 iunie 1993 și, respectiv, 23 august 1994. În plus, recursul său extraordinar din 30 mai 1995 a fost respins de Curtea Supremă la 29 iunie 1995. 10. Între timp, receptorul oficial a solicitat judecătorului să ia acțiunile de la solicitant. La 13 octombrie 1989, o încercare în acest sens a eșuat reclamantul, susținând că a deținut acțiunile prin garanție și a refuzat să informeze judecătorul cu privire la locul în care se află acțiunile. 11. La 6 noiembrie 1989, societatea a solicitat ca poliția să investigheze dacă reclamantul a comis o infracțiune refuzând, printre altele, să furnizeze informații despre locul în care aparțin acțiunile. La 7 decembrie 1989 și la 9 februarie 1990, poliția a efectuat în mod eșuat în căutarea apartamentului său. La 27 februarie 1990 a fost interogat. El a declarat poliției că a depus, în decembrie 1989 și, respectiv, ianuarie 1990, cereri de anulare a ordinului de liquidare și decizia finală în cadrul procedurii de proprietate. El a depus, de asemenea, o plângere la Cancelarul Justiției (valtioneuvoston oikeuskansleri, justitiekanslern vid statsrådet). Mai mult, el a declarat că nu va furniza nicio informație până la rezoluția acestor plângeri. Se pare că ancheta preliminară a fost încheiată la 30 mai 1990. 12. Receptorul oficial a solicitat ca Consiliul de Administrație al Countyului (läninhallitus, länsstyrelsen) din Uusimaa să ordone reclamantului să se mute din apartamentul din societatea de locuințe, deoarece acțiunile în cauză aparțin societății. La 7 noiembrie 1990, Curtea de Apel din Helsinki a respins apelul reclamantului. 13. La 3 septembrie 1992, un procuror local a hotărât să nu aducă acuzații pentru frauda unui debitor, presupusă că a fost comisă la 9 februarie 1987. El a constatat că nu a fost suficient de dovedit că reclamantul avea cunoștință de locația acțiunilor. Compania a depus o plângere la Cancelarul Justiției, care la 12 noiembrie 1992 a dat instrucțiuni pentru efectuarea unei noi anchete preliminare. Receptorul oficial și reclamantul au fost interogat de poliție la 3 decembrie 1992 și, respectiv, 9 februarie 1993 și se pare că ancheta preliminară a fost finalizată în ultima zi. 14. La 13 ianuarie 1995, receptorul oficial a solicitat ca Curtea de District din Vantaa să declare nule și nule acțiunile ca proprietarul lor legitim, societatea, nu le-a primit de la reclamant în ciuda numeroaselor încercări. La 24 aprilie 1995, Curtea de District a refuzat cererea societății deoarece reclamantul a apărut la Curtea de District la 13 aprilie 1995 și a produs acțiunile fără a le preda și deoarece, în conformitate cu legislația finlandeză, numai acțiunile care au dispărut pot fi declarate nule și nule. 15. Între timp, la 2 februarie 1995, atunci procurorul județului (läninsyytäjä, länsåklagaren) a acuzat reclamantul cu o epuizare agravată comisă la 21 iunie 1989, când a devenit conștient de hotărârea Curții Supreme din 5 iunie 1989. Procurorul județului a atribuit cazul unui alt procuror public local. La 4 octombrie 1995, citarea a fost efectuată la solicitant. 16. Curtea de District a depus trei audieri, la 23 noiembrie 1995, la 1 februarie 1996 și la 16 martie 1996. În hotărârea sa din 21 martie 1996, Curtea de District a achitat reclamantul. Acesta a remarcat faptul că proprietatea acțiunilor a fost decisă în cele din urmă prin decizia relevantă a Curții Supreme din 5 iunie 1989, că reclamantul a admis că acțiunile sunt în posesia sa și că nu a demonstrat că are dreptul de a le respinge de la receptorul oficial pe baza unui contract de garanție sau a oricărui alt document. Cu toate acestea, nu s-a putut considera că eșuarea este agravată și, întrucât acuzațiile pentru o eșuare „normală” ar trebui să fi fost adusă în termen de cinci ani de la data în care a avut loc infracția, termenul relevant s-a scurs și acuzațiile au fost interzise. Cu toate acestea, reclamantul a fost ordonat să plătească 518.682,99 mărci finlandeze (FIM; aproximativ 87.200 euro (EUR)) în compensare pentru prejudiciu material și 6000 FIM (aproximativ 1000 EUR) în compensare pentru costurile juridice ale societății. La 5 decembrie 1996, după constatarea că societatea nu a solicitat o ordonanță judecătorească conform căreia s-ar fi impus o amendă condițională dacă reclamantul a refuzat să predea acțiunile societății, Curtea de Apel din Helsinki (Hovioikeus, hovrätten) a modificat hotărârea Curții de District și a respins afirmațiile societății. Hotărârea nu a fost unanimă. 18. La 29 mai 1997, Curtea Supremă a acordat permisiunea de recurs. Reclamantul a depus un recurs extraordinar împotriva deciziei, argumentând că judecătorii X și T ale Curții Supreme au fost discalificați de la a decide concediul de recurs, dar acest lucru a fost respins de Curtea Supremă la 21 ianuarie 1998. 19. În cadrul audierii orale în Curtea Supremă la 6 februarie 1998, reclamantul a susținut că judecătorii Curții Supreme T și P au fost prejudecați, deoarece au fost implicați în procesul decizional privind unele proceduri extraordinare de recurs în cazurile anterioare ale reclamantului în fața Curții Supreme. În hotărârea din 19 martie 1998, Curtea Supremă a condamnat pe reclamantul de a greși și a condamnat-o la un termen suspendat de șapte luni de închisoare. Acesta a fost, de asemenea, ordonat să plătească societății FIM 350.000 (aproximativ 58.800 EUR) în compensație pentru prejudiciile materiale ale acesteia. După ce a constatat în primul rând că receptorul oficial competent să acționeze în numele societății în cadrul procedurii și după respingerea argumentului reclamantului conform căruia cererea de compensare a societății pentru prejudiciu material a fost depusă după expirarea termenului relevant, Curtea Supremă l-a considerat vinovat. Acesta a considerat că nu a demonstrat că avea dreptul legal de a refuza de a preda acțiunile receptorului oficial. Întrucât societatea ar fi fost împiedicată să vândă acțiunile din cauza rezistenței sale, aceasta ar fi suferit pierderi financiare sub formă de dobânzi pierdute pe care le-ar fi câștigat din prețul vânzărilor dacă acțiunile s-ar fi vândut în vara anului 1989 pentru prețul de vânzare de 1,100,000 FIM (aproximativ 185.000 EUR), care era prețul estimat de vânzări la momentul respectiv. La 30 aprilie 1999, Curtea Supremă a refuzat cererea reclamantului de a redeschide procedura penală. Între timp, la 9 octombrie 1998, el s-a plâns în legătură cu procedura penală a Curții Supreme în fața Ombudsmanului Parlamentar. Nu se știe dacă plângerea este încă în așteptare în fața Ombudsmanului.
7.The applicant was born in 1936 and lives in Vantaa. He was the sole shareholder in a company, which was in the process of being wound up from 1987. 8. In 1987 the official receiver of the company requested the applicant to hand over to him all the assets of the company. The applicant who was in possession of shares in a housing company refused to deliver those shares. 9. The applicant instituted civil proceedings before the District Court (käräjäoikeus, tingsrätten) of Vantaa against the company and requested the court to confirm that the shares were owned by him and that he was under no obligation to hand them over. On 17 December 1987 the District Court held, however, that the shares belonged to the company and ordered him to hand them over to the official receiver. On 30 November 1988 the judgment was upheld by the Helsinki Court of Appeal (hovioikeus, hovrätten). On 5 June 1989 the Supreme Court (korkein oikeus, högsta domstolen) refused leave to appeal. In January 1990 the applicant lodged an extraordinary appeal. In October 1992 and September 1993 he lodged further annulment applications relating to the ownership of the shares and other issues arising out of the winding up of his company. Those applications were all dismissed as ill-founded by the Supreme Court on 21 June 1993 and 23 August 1994 respectively. Furthermore, his extraordinary appeal of 30 May 1995 was dismissed by the Supreme Court on 29 June 1995. 10. Meanwhile, the official receiver requested the bailiff to seize the shares from the applicant. On 13 October 1989 an attempt to this effect failed the applicant having argued that he held the shares by way of guarantee and refused to inform the bailiff about the shares’ whereabouts. 11. On 6 November 1989 the company requested that the police investigate whether the applicant had committed an offence by refusing inter alia to provide information about the whereabouts of the shares. On 7 December 1989 and on 9 February 1990 the police unsuccessfully carried out searches of his apartment. On 27 February 1990 he was questioned. He told the police that he had lodged, in December 1989 and January 1990 respectively, applications for an annulment of the winding up order and the final decision in the ownership proceedings. He had also lodged a complaint with the Chancellor of Justice (valtioneuvoston oikeuskansleri, justitiekanslern vid statsrådet). Further, he stated that he was not going to provide any information until the resolution of those complaints. It appears that the pre-trial investigation was completed on 30 May 1990. 12. The official receiver requested that the County Administrative Board (lääninhallitus, länsstyrelsen) of Uusimaa order the applicant to move out of the apartment in the housing company as the shares in question belonged to the company. On 7 November 1990 it issued an order to that effect. On 5 February 1991 the Helsinki Court of Appeal rejected the applicant’s appeal. 13. On 3 September 1992 a local public prosecutor decided not to bring charges for a debtor’s fraud allegedly committed on 9 February 1987. He found that it had not been sufficiently evidenced that the applicant had knowledge of the shares’ whereabouts. The company lodged a complaint with the Chancellor of Justice, who on 12 November 1992 gave instructions that a new pre-trial investigation be carried out. The official receiver and the applicant were questioned by the police on 3 December 1992 and 9 February 1993 respectively and it appears that the pre-trial investigation was completed on the latter day. 14. On 13 January 1995 the official receiver requested that the District Court of Vantaa declare the shares null and void as their lawful owner, the company, had not received them from the applicant despite numerous attempts. On 24 April 1995 the District Court refused the company’s request since the applicant had appeared at the District Court on 13 April 1995 and produced the shares without handing them over and since, according to Finnish law, only shares which had gone missing could be declared null and void. 15. Meanwhile, on 2 February 1995 the then County Prosecutor (lääninsyyttäjä, länsåklagaren) charged the applicant with aggravated embezzlement committed on 21 June 1989 when he had become aware of the Supreme Court’s judgment of 5 June 1989. The County Prosecutor assigned the case to another local public prosecutor. On 4 October 1995 the summons was served upon the applicant. 16. The District Court held three hearings, on 23 November 1995, on 1 February 1996 and on 16 March 1996. In its judgment of 21 March 1996 the District Court acquitted the applicant. It noted that the ownership of the shares had been finally decided by the Supreme Court’s relevant decision of 5 June 1989, that the applicant had admitted that the shares were in his possession and that he had failed to prove that he had a right to withhold them from the official receiver on the basis of a contract of guarantee, or any other document. However, the embezzlement could not be regarded as an aggravated one and, as the charges for a “normal” embezzlement should have been brought within five years of the date on which the offence had taken place, the relevant time limit had elapsed and the charges were time barred. The applicant was, however, ordered to pay 518,682.99 Finnish marks (FIM; about 87,200 euros (EUR)) in compensation for pecuniary damage, and FIM 6,000 (some EUR 1,000) in compensation for the company’s legal costs. 17. The parties appealed. On 5 December 1996, having found that the company had failed to request a court order according to which a conditional fine would have been imposed had the applicant refused to hand over the shares to the company, the Helsinki Court of Appeal (hovioikeus, hovrätten) altered the District Court’s judgment and rejected the company’s claims. The judgment was not unanimous. 18. Only the company requested leave to appeal. On 29 May 1997 the Supreme Court granted leave to appeal. The applicant lodged an extraordinary appeal against the decision, arguing that the Supreme Court Judges X and T had been disqualified from deciding the leave to appeal matter, but this was dismissed by the Supreme Court on 21 January 1998. 19. At the oral hearing in the Supreme Court on 6 February 1998, the applicant argued that the Supreme Court Judges T and P were biased as they had been involved in the decision-making concerning some extraordinary appeal proceedings in the applicant’s previous cases before the Supreme Court. The objection was dismissed by the Supreme Court as the cases referred to by the applicant had not concerned the same issues as the present proceedings. 20. In its judgment of 19 March 1998 the Supreme Court convicted the applicant of aggravated embezzlement and sentenced him to a suspended term of seven months’ imprisonment. He was also ordered to pay the company FIM 350,000 (approximately EUR 58,800) in compensation for the latter’s pecuniary damage. Having first found the official receiver competent to act on behalf of the company in the proceedings, and having rejected the applicant’s argument according to which the company’s compensation claim for pecuniary damage had been submitted after the relevant time limit had elapsed, the Supreme Court found him guilty as charged. It considered that he had failed to prove that he had any lawful right to refuse to hand the shares over to the official receiver. As the company had been prevented from selling the shares because of his resistance, it had suffered financial loss in the form of lost interest it would have earned from the sales price had the shares been sold in the summer of 1989 for the sales price of FIM 1,100,000 (some EUR 185,000) which was the estimated sales price at the relevant time. On 30 April 1999 the Supreme Court refused the applicant’s request to re-open the criminal proceedings. Meanwhile, on 9 October 1998, he complained about the Supreme Court criminal proceedings to the Parliamentary Ombudsman. It is not known whether the complaint is still pending before the Ombudsman.