CtEDO 17.11.2005 Auto

KOLLCAKU c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
17.11.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KOLLCAKU c. ITALIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 25701/03 prezentate de Defrim KOLLCAKU împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 17 noiembrie 2005 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Caflisch Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky Gyulumyan David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și domnul Villiger; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 iulie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Dashamir Kollçaku, este un resortisant albanez, născut în 1972, și locuiește în Samona (Modena). Acesta este reprezentat în fața Curții de către dl Bocaj. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 30 decembrie 1994, în timpul unei intervenții a poliției în jurul Florenței, declanșată de o confruntare armată între două bande rivale, au fost arestați resortisanți albanezi și au fost inițiate investigații privind controlul prostituției în Italia. Din declarațiile făcute de către persoanele arestate, membri ai unei organizații de răufăcători care operează în provincia Florența, reiese că banda rivală își desfășura activitatea în provincia Padova și că reclamantul era șeful acesteia. Mai mulți martori oculari au indicat, de asemenea, că una dintre mașinile folosite în timpul punerii în pericol era înregistrată în Padova. În cadrul acestor anchete, la 10 ianuarie 1995, o prostituată de naționalitate albaneză, X. a declarat poliției că a fost sechestrată și violată de mai multe ori de către reclamant și alți cetățeni albanezi și că a fost obligată să se prostitueze în Padova sub controlul lor. La o dată care nu a fost precizată, reclamantul a fost trimis în fața Tribunalului din Padova pentru infracțiunile de sechestrare a persoanelor, abuz sexual și exploatare a prostituției, comise în august 1994 la Padova. Reclamantul, declarat contumax (contumace ), a fost asistat de un avocat numit din oficiu, căruia i-au fost notificate toate actele procedurii. Avocatul respectiv a participat la dezbateri. În timpul dezbaterilor, tribunalul, considerând că X a devenit de negăsit după fapte, a autorizat citirea declarațiilor făcute de aceasta poliției în timpul investigațiilor preliminare. Prin hotărârea din 16 mai 1997, Tribunalul din Padova l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de cinci ani de închisoare. Tribunalul a afirmat că condamnarea reclamantului, deși bazată în principal pe declarațiile lui X, credibile și concordante, era susținută de alte elemente. El a făcut referire în special la mărturiile persoanelor arestate la 31 decembrie 1994 și la declarațiile martorilor oculari care au furnizat poliției numărul de înmatriculare al mașinii utilizate de solicitant. Întrucât avocatul din oficiu al reclamantului a decis să nu interjere apel împotriva hotărârii, condamnarea reclamantului a preluat autoritatea de lucru judecată la 17 octombrie 1997. Deoarece nu a fost posibil să se notifice hotărârea reclamantului, încă negăsită, la 9 iunie 1997 tribunalul a însărcinat prefectura ( ui Questura) Într-o notă din aceeași zi, departamentul pentru administrarea penitenciarelor a indicat că reclamantul nu era deținut în Italia. Prin nota din 7 iulie 1997, prefectura Padova a precizat că adresa reclamantului era necunoscută. La 7 august 1997, tribunalul l-a declarat pe reclamant negăsit și l-a numit pe un avocat din oficiu căruia judecata de condamnare, precum și toate actele de procedură trebuiau să fie notificate acum. La 29 octombrie 1997, Parchetul din Padova a ordonat ca reclamantul să fie încarcerat pentru a-și ispăși sentința. La 5 ianuarie 1995, judecătorul investigațiilor preliminare din Florența a ordonat ca reclamantul și alte două persoane să fie reținute provizoriu și să fie acuzate de infracțiuni de vătămare și posesie ilegală de arme pentru faptele care au avut loc la 30 decembrie. 1994. Reclamantul a fost, de asemenea, acuzat de sechestrare a persoanei, abuz sexual și exploatare a prostituției comise în Florența între decembrie 1994 și ianuarie 1995. Întrucât nu a fost posibil să se notifice reclamantului invitația de a numi un apărător ales de acesta, autoritățile italiene au numit un avocat din oficiu, care a fost informat cu privire la trimiterea în judecată a clientului său în fața instanței din Florența. Acest proces rămâne în prezent în fața instanței din Florența. 3. L La 8 aprilie 2003, reclamantul a fost arestat la aeroportul din Fiumicino. Poliția i-a notat cu această ocazie ordinul de executare a hotărârii Tribunalului din Padova, precum și ordinul de plasare în detenție provizorie emis de judecătorul de anchetă preliminară din Florența. La 10 iunie 2003, reclamantul, asistat de un avocat ales de acesta, a introdus în fața Tribunalului din Padova un incident de executare în sensul articolului 670 din Codul de procedură penală (CPP). Cu toate acestea, autoritățile nu au efectuat nici o cercetare în Albania înainte de a-l declara negăsit și de a-l condamna prin contumație. Prin hotărârea din 9 iulie 2003, tribunalul, considerând exhaustive demersurile autorităților de a-l localiza pe solicitant, a respins incidentul de executare. El a subliniat faptul că cercetările au fost efectuate în provincia Padova, unde rezultă că reclamantul a locuit până în ianuarie 1995 și unde tatăl și fratele acestuia își avea reședința în prezent; aceștia fuseseră interogați și au declarat că reclamantul a părăsit Italia în 1995 pentru a se deplasa la o adresă necunoscută în Albania. Tribunalul a adăugat că cercetările din Albania au fost imposibile, deoarece Convenția de asistență judiciară în materie penală dintre cele două țări a intrat în vigoare numai în 2000. Prin hotărârea din 10 martie 2004, al cărei text a fost depus la grefă la 23 aprilie 2004, Curtea de Casație a confirmat concluziile Tribunalului din Padova și a respins recursul reclamantului. Dreptul intern relevant la art. 670 din CPP, în părțile sale relevante, este astfel formulat. În cazul în care instanța de executare stabilește că: a fost sau nu a devenit executorie, [după] a evaluat, de asemenea, pe fond (nemerito ) respectarea garanțiilor prevăzute pentru cazul în care condamnatul este de negăsit, (...)întârzie execuția, ordonând, dacă este necesar, eliberarea de la (i) și reînnoirea notificării efectuate în mod neregulamentar. În acest caz, termenul de apel începe din nou să curgă. La art. 175 al doilea și al treilea paragraf din CPP prevede posibilitatea de a depune o cerere de creștere a forței de muncă. În părțile sale relevante, această dispoziție se citește după cum urmează: În cazul unei condamnări implicite (...), pârâtul poate solicita redeschiderea termenului pentru a ataca judecata, atunci când . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 22 aprilie 2005, Parlamentul a aprobat Legea nr. 60 din 2005, care a transformat în lege Decretul-lege nr. 17 din 21 februarie 2005. Legea nr. 60 din 2005 a modificat art. 175 din CPP. Noul text al acestei dispoziții este astfel redactat. 1. (...) Cererea de redeschidere a termenului trebuie depusă, în termen de zece zile de la data la care se încheie cazul forțat sau cel de forță majoră. (2) În caz de condamnare implicită (...), termenul de atac al hotărârii este redeschis, la cererea pârâtului, cu excepția cazului în care acesta din urmă a avut o cunoștință reală (efecttiva conoscenza) ) de procedură [digerată împotriva sa] sau de hotărâre (prvvedimento) și a renunțat în mod voluntar să se prezinte sau să atace judecata. Autoritățile judiciare efectuează orice verificare necesară în acest scop. În plus, la art. 175 din CPP, Legea nr. 60 din 2005 a introdus un paragraf 2a, astfel redactat, la art. 175 din CPP. Cererea menționată la alin. (2) se depune, sub pedeapsa cu moartea, în termen de 30 de zile de la data la care pârâtul a avut cunoștință efectivă de judecată. În caz de extrădare din străinătate, termenul de depunere a cererii începe să curgă în momentul în care pârâtul este predat [autorităților italiene] (...) GRIFS Reclamantul se plânge de faptul că hotărârea Tribunalului din Padova din 16 mai 1997 a fost pronunțată fără ca aceasta să se poată apăra. De asemenea, susține că a fost condamnată pe baza declarațiilor lui X, un martor pe care nu l-a primit la momentul respectiv și se plânge de o discriminare din partea autorităților judiciare italiene pe motiv de cetățenie. Acesta invocă art. 6 alin. (3) lit. (d) și 14 din Convenție. Invocând art. 4 din Protocolul nr. 7, reclamantul declară că a fost acuzat de două ori, în fața tribunalelor din Padova și Florența, pentru aceleași fapte. Recurentul consideră că procedura penală desfășurată în fața Tribunalului din Padova nu a fost echitabilă și se plânge că a făcut obiectul unei discriminări. El invocă articolele 6 și 14 din convenție. În părțile sale relevante, art. 6 se citește astfel. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) are dreptul în special la să fie informat, în cel mai scurt timp, într-o limbă pe care o înțelege și într-un mod detaliat, despre natura și cauza acuzației aduse împotriva sa dispune de timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale să se apere pe sine sau să aibă dreptul de a-și adresa un susținător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un pledant, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției sunt interogat sau interogat martorii în cauză și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii în cauză. să fie asistat în mod gratuit de un interpret, dacă nu înțelege sau nu vorbește limba utilizată în jurul valorii de. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Recurentul se plânge în primul rând că a fost condamnat in absentia, fără ca autoritățile italiene să fi efectuat cercetări complete în vederea notificării urmărilor penale și a declarat că nu își cunoaște dreptul la apărare și se plânge că nu poate obține redeschiderea procesului. În plus, reclamantul se plânge că condamnarea pronunțată de Tribunalul din Padova se bazează exclusiv pe declarațiile lui X, un martor pe care nu l-a putut examina, deoarece a devenit de negăsit și consideră că a fost discriminat de autoritățile judiciare italiene din cauza cetățeniei sale. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamantul susține că a fost judecat de două ori pentru aceleași fapte. Nimeni nu poate fi acuzat sau pedepsit penal de către instanțele din același stat din cauza unei infracțiuni pentru care a fost deja achitat sau condamnat printr-o hotărâre definitivă în conformitate cu legea și procedurile penale ale statului respectiv Curtea amintește că art. 4 din Protocolul nr. 7 interzice urmărirea penală sau pedepsirea penală a unei persoane din cauza unei infracțiuni pentru care pârâtul a fost deja condamnat printr-o hotărâre definitivă (hotărârea Goktan c. Franța, nr 33402/96, § 47, CEDH 2002-V Smolickis c. Letonia, (dec), n 73453/01, 27 ianuarie 2005). Cu toate acestea, în speță, Curtea arată că condamnarea pronunțată de Tribunalul din Padova privește infracțiunile de sechestrare a persoanelor, abuzul sexual și exploatarea prostituției comise la Padova în august 1994. Procedura inițiată în fața Tribunalului din Florența, în schimb, se referă la mai multe infracțiuni comise ulterior de reclamant, între decembrie 1994 și ianuarie 1995. În opinia Curții, deși cele două proceduri privesc parțial comportamente delictuoase având aceeași calificare juridică, ele se referă la încălcări distincte, referitoare la fapte distincte și care intră în competența a două instanțe diferite. Prin urmare, nu se poate constata nici o încălcare a articolului 4 din Protocolul nr. 7 în speță. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului cu privire la echitatea procedurii penale, declarând cererea inadmisibilă pentru surplus. Mark Villiger Bošjan M. Zupančič Modulul adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă