CtEDO 14.09.2023 Auto

CASE OF AINIS AND OTHERS v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
14.09.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2 - Positive obligations;Article 2-1 - Life) (Substantive aspect);Pecuniary damage - claim dismissed (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF AINIS AND OTHERS v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 14 septembrie 2023 în cauza nr. 2264/12 Ainis și alții împotriva Italiei Senat prima secțiune Tribunalul a decis șase voturi pentru o încălcare pozitivă a obligației statului de a proteja viața, care rezultă din art. 2 din Convenție, în cazul unei persoane care a murit la secția de poliție ca urmare a unei supradozajuri de cocaină.

În timpul arestării, C. C. a fost sub influența drogurilor, a avut atacuri de panică și schimbări brusce de comportament, a arătat un comportament auto-distrugător, nu a fost eficient în a se comporta cu un pat pe podea, a alergat la poliție, a avertizat că nu se simte bine, că se învârte, că se învârte în gură și că a fost închis cu o apă transparentă. După aceea, C. C. a petrecut câteva ore în celula de la secția de poliție și, în jurul orei șase, a fugit în autocarul de la toaletă, unde a început să se învârte.

În 2003, reclamanții au intentat o acțiune în despăgubiri împotriva Ministerului de Interne. Deși instanța de prim grad a fost de acord, Curtea de Apel a ajuns în 2008 la concluzia că cauza morții a fost consumul unei cantități mari de cocaină cu puțin timp înainte de moarte, care, în plus, a reacționat rapid la doza de cocaină precedentă.

Prima teză a articolului 2 din Convenție obligă statele nu numai să se abțină de la luarea intenționată a vieții sau de la "folosirea forței" disproporționată față de obiectivele legitime menționate la dispozițiile alineatelor (a) - (c) din al doilea paragraf, dar și să ia măsuri adecvate pentru protecția vieții persoanelor care intră sub jurisdicția lor (L.C.B. împotriva Regatului Unit, nr. 23413/94, hotărârea din 9 iunie 1998, § 36).

O obligație pozitivă a statului apare atunci când se dovedește că autoritățile au știut sau ar fi trebuit să știe despre existența unui risc real și imediat de a pune în pericol viața unei persoane fizice de către o terță persoană sau de către această persoană fizică, și nu au luat măsuri în cadrul competențelor lor care să poată fi așteptate în mod rezonabil ca acest risc să fie prevenit (Keenan împotriva Regatului Unit, nr. 27229/95, hotărârea din 3 aprilie 2001, § 90).

În cazul în care evenimentele în litigiu au avut loc în exclusivitatea autorităților de stat, cum este cazul persoanelor aflate sub controlul și custodia acestora, sarcina probatorie revine acestor autorități. Acestea trebuie să ofere o explicație satisfăcătoare și convingătoare a evenimentelor, cum ar fi rănirea sau moartea (Anguelova împotriva Bulharsku , nr. 38361/97, hotărârea din 13 ianuarie 2002, § 10911).În același timp, Soud a amintit că plângerile privind încălcarea dreptului la viață se referă la o analiză detaliată a dreptului la viață, în care trebuie luate în considerare toate circumstanțele (în cazul Curții și al altor instanțe împotriva Finlandei , 624/12, 639/12, Hotărârea Curții din 17 ianuarie 2020, § 8b).

S-a recomandat că, în ciuda dovezilor insuficiente care demonstrează că autoritățile competente au știut sau ar fi trebuit să știe despre riscul real și imediat de a consuma o doză letală de cocaină de către C. C., au avut totuși obligația de a lua măsuri de bază pentru a minimiza acest risc potențial.

Potrivit instanțelor italiene, polițiștii știau că C.C. era dependent de droguri. Soudul a decis că aceste informații ar trebui să fie suficiente pentru a-i ajuta pe polițiști să evalueze că, în momentul arestării, el este o persoană mai vulnerabilă decât cetățeanul mediu și, prin urmare, necesită îngrijiri sporite. În aceste circumstanțe, se putea aștepta în mod rezonabil ca polițiștii să ia măsuri preventive suplimentare pentru a-i proteja sănătatea. Nic nu demonstrează însă că, în perioada dintre arestarea și moartea sa, i s-a oferit orice formă de îngrijire medicală.

În lumina celor de mai sus, Curtea nu a fost convinsă că polițiștii fără pregătire medicală au ajuns la concluzia concludentă că C.C. nu are nevoie de îngrijiri medicale.Curtea a mai afirmat că, pentru a preveni astfel de evenimente tragice, a fost exagerat să se ceară ca toți arestații să fie supuși preventiv unor inspecții personale amănunțite; o astfel de abordare ar putea să se refere la alte dispoziții ale Convenției (a se vedea, de exemplu, Van der Ven v. Nizozemsku, nr. 50901/99, hotărârea din 4 februarie 2003, § 6162, unde Curtea a încălcat, totuși, art. 3 din Convenție din cauza rutinelor și a prelungirii proceselor de inspecție personală amănunțite fără o justificare suficientă).

În lumina informațiilor disponibile, acest caz nu eliberează polițiștii de obligația de a lua, la primirea lui C.C. la secție, cel puțin unele măsuri pentru a verifica dacă nu are în posesie substanțe periculoase sau interzise, inclusiv droguri. Cu toate acestea, din nicio înregistrare nu reiese clar că astfel de măsuri au fost luate. Soud a subliniat, de asemenea, faptul că C.C. nu a fost supravegheat suficient în timpul șederii sale la secție. Polițiștii responsabili au recunoscut mai târziu că nu i-au acordat atenție continuă.

Pe de altă parte, în lumina informațiilor disponibile despre el, precum și faptul că nu a fost supus unei examinări personale și că nu i s-a oferit îngrijire medicală, polițiștii ar fi trebuit să demonstreze o vigilență sporită în timpul supravegherii sale. Pe baza acestora, Soud a concluzionat că guvernul a demonstrat în mod convingător că polițiștii nu au protejat în mod adecvat viața lui C. C. K. prin încălcarea articolului 2 din Convenție.

În primul rând, el ar trebui să verifice dacă autoritățile au avut în circumstanțele date o obligație de a acționa într-un mod concret, dacă au încălcat această obligație și dacă îndeplinirea acestei obligații a împiedicat moartea.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-07-11
0,92
CASE OF SAHRAOUI AND OTHERS v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
. Odůvodnění rozhodnutí Soudu K tvrzenému porušení článku 2 Úmluvy Stěžovatelé namítali, že vězeňské orgány nesplnily svou povinnost zvýšeného dohledu nad S. T. – vězněm chatrného zdraví, který užíval silnou medikaci, byl ohrožen výměnou lé
CtEDO 2024-06-11
0,91
CASE OF T.v. v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 11. června 2024 ve věci č. 47909/19 – T. V. proti Chorvatsku Senát druhé sekce Soudu rozhodl jednomyslně o porušení hmotněprávní složky práva na život podle článku 2 Úmluv
CtEDO 2024-11-26
0,91
CASE OF A.P. v. AUSTRIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
řízení pitvy čtyři dny po smrti T. P. nelze podle Soudu kritizovat, tato prodleva zapříčinila rozpory mezi znalci ohledně infekce T. P. Druhý doplňující znalecký posudek byl navíc vyhotoven až po více než sedmi měsících, což Soud označil za
CtEDO 2022-08-30
0,91
CASE OF TRASKUNOVA v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 30. srpna 2022 ve věci č. 21648/11 – Traskunova proti Rusku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně rozhodl o porušení práva na život podle článku 2 Úmluvy v souvislosti se sm
CtEDO 2025-03-27
0,91
CASE OF LATERZA AND D'ERRICO v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 27. března 2025 ve věci č. 30336/22 – Laterza a D ́Errico proti Itálii Senát první sekce Soudu jednomyslně shledal, že předčasné zastavení vyšetřování možné příčinné souvi
Sursă