CtEDO 06.12.2005 AI

AFFAIRE AĞAOĞLU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.12.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Aucune question distincte au regard de l'art. 6;Violation de l'art. 8;Dommage matériel et préjudice moral - constat de violation suffisant
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE AĞAOĞLU c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA

CAUZA

AĞAOĞLU c. TURCIA

(Cerere nr. 27310/95)

6 decembrie 2005

06/03/2006

Prezenta hotărâre va deveni definitivă în condițiile stabilite de art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate suferi corecții de formă.

În cauza Ağaoğlu c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Patra), constituită într-o cameră compusă din:

Sir Nicolas Bratza, președinte,

MM. J. Casadevall, M. Pellonpää, R. Maruste, S. Pavlovschi, J. Borrego Borrego, judecători,

și M. M. O'Boyle, grefier de secțiune,

După ce a deliberat în ședință de cameră pe 15 noiembrie 2005,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

Curtea care a condamnat reclamantul la o pedeapsă de închisoare a emis, de asemenea, un mandat de arestare împotriva reclamantului, care nu și-a executat încă pedeapsa.

„Sunt instituite curți de securitate a statului responsabile cu judecarea infracțiunilor comise împotriva Republicii – ale căror caracteristici sunt enumerate în Constituție – împotriva integrității teritoriale a statului sau a unității indivizibile a națiunii și împotriva ordinii libere și democratice, precum și a infracțiunilor care afectează direct securitatea internă sau externă a statului.

Curtea de securitate a statului se compune dintr-un președinte, doi membri titulari, doi membri supleanți, un procuror și un număr suficient de substituit.

Președintele, un membru titular, un membru suppleant și procurorul sunt aleși, conform procedurilor definite de legi speciale, dintre judecătorii și procurorii Republicii de prim rang, un titular și un suppleant dintre judecătorii militari de prim rang, și substituții dintre procurorii Republicii și judecătorii militari.

Președinții și membrii titulari și supleanți (...) ai cursurilor de securitate a statului sunt numiți pentru o perioadă de patru ani, reînnoibilă.

Curtea de Casație cunoaște de apelurile formulate împotriva hotărârilor pronunțate de cursurile de securitate a statului (...)"

„(...) Curtea de securitate a statului se compune dintr-un președinte, doi membri titulari, un membru suppleant, un procuror al Republicii și un număr suficient de substituit.

Președintele, doi membri titulari, un membru suppleant și procurorul Republicii sunt numiți dintre judecătorii și procurorii de prim rang, substituții dintre procurorii altor ranguri, pentru patru ani, de Înaltul Consiliu al Magistraturii, conform procedurii definite în legea specială. Mandatul lor este reînnoibil (...)"

„Scrisorile și telegramele adresate unui inculpat pot fi confiscate la oficiul poștal. Scrisorile, telegramele și alte mesaje al căror conținut ar putea prezenta interes pentru anchetă pot fi, de asemenea, confiscate".

„Apele confiscări nu pot fi efectuate decât cu autorizația judecătorului (...) sau a procurorului Republicii (...);

(...)

Dacă operațiunea de confiscare ordonată de procurorul Republicii (...) nu a fost aprobată de judecător în termen de trei zile, ea va fi considerată nulă.

(...)".

El contestă, de asemenea, neconformitatea procedurii înaintea acestei jurisdicții. Se plânge, în acest sens, de a fi fost urmărit pe baza informațiilor furnizate de un martor anonim pe care nu a putut face să fie interogat, precum și de înregistrările secrete ale conversațiilor sale telefonice. El susține, în plus, că nu a beneficiat de asistența unui avocat în cursul anchetei preliminare și că a fost condamnat pe baza mărturisirilor pe care poliția le-a extors sub constrângere a doi coaccuzați.

El vede în aceasta o încălcare a articolelor 6 §§ 1 și 3 b), c) și d) din Convenție, ale căror pasaje relevante se citesc după cum urmează:

„1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil, publicul (...) de către un tribunal independent și imparțial (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală aduse împotriva ei (...)

(...)

b) să dispună de timp și de facilități necesare pentru pregătirea apărării sale;

c) să se apere singur sau să aibă asistența unui apărător de alegerea sa (...);

d) să interogeze sau să facă interogați martori ai acuzării și să obțină citarea și interogarea martorii apărării în aceleași condiții ca și martori ai acuzării;

(...)"

El invocă art. 8 din Convenție, ale cărui pasaje relevante se citesc după cum urmează:

„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, domiciliului și corespondenței sale (...)

Făcută în limba franceză, apoi comunicată în scris pe 6 decembrie 2005 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Michael O'Boyle

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-05-24
0,96
AFFAIRE ÖZDEN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖZDEN c. TURQUIE (Requête n o 42141/98) ARRÊT STRASBOURG 24 mai 2005 DÉFINITIF 24/08/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2005-12-22
0,96
AFFAIRE H.E. c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE H.E. c. TURQUIE (Requête n o 30498/96) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2005-10-25
0,96
AFFAIRE N.M. c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE N.M. c. TURQUIE (Requête n o 35065/97) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2005 DÉFINITIF 25/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2005-06-28
0,96
AFFAIRE YIGIT ET AUTRES c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET YİĞİT ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 28175/02) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2005 DÉFINITIF 28/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
CtEDO 2004-07-13
0,96
AFFAIRE K. c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE K. c. TURQUIE (Requête n o 29298/95) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2004 DÉFINITIF 13/10/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă