CtEDO 05.01.2006 AI

KALINOVA c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
05.01.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partielllement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KALINOVA c. BULGARIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

cererii nr. 45116/98

prezentate de Bonka Petrova KALINOVA

împotriva Bulgariei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), în ședință din 5 ianuarie 2006 într-o cameră compusă din:

Dna C.L. Rozakis, președintă,

Dl. P. Lorenzen,

Dna S. Botoucharova,

Dlor A. Kovler, K. Hajiyev, D. Spielmann, S.E. Jebens, judecători,

și din Dl. S. Nielsen, grefier,

Având în vedere cererea menționată mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 20 iunie 1998,

Având în vedere art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamantă,

După deliberare, adoptă următoarea decizie:

Reclamanta, Dna Bonka Petrova Kalinova, este o cetățeană bulgară, născută în 1950 și locuind la Nova Zagora. Ea este reprezentată în fața Curții de Dl. M. Ekimdjiev, avocat la Plovdiv. Guvernul pârât este reprezentat de co-agentul său, Dna M. Dimova, din ministerul justiției.

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

Printr-un contract din 11 decembrie 1990, încheiat cu orașul Nova Zagora, reclamanta a cumpărat o casă, proprietate de stat, cu o suprafață de 115 m². Prețul de vânzare era fixat la 14.397 leva bulgare (BGL).

Casa și terenul acesteia, precum și mai multe terenuri adiacente, fuseau fost supuse unei expropieri în 1984 în aplicarea legii privind amenajarea teritorială și urbană, în vederea construirii unui complex imobiliar. În 1986, foștii proprietari primiseră o compensație de 18.176 BGL, evaluată după prețurile aplicabile la acea vreme.

Planul de urbanism adoptat în 1985 prevedea construcția unui imobil în trei secțiuni.

Printr-o ordonanță municipală din 1 iulie 1986, familia reclamantei, care era pe lista foarelor nevoiașe de locuință, i s-a atribuit casei în cauză în chirie. Chiar dacă aceasta trebuia să fie distrusă ulterior, ea nu era, la acel moment, afectată de proiectele de construcție.

Prima parte a complexului imobiliar a fost construită. Proiectul privind celelalte două părți a fost abandonat din cauza anulării, în 1990, a exproperii unui dintre terenuri în cauză. Ca urmare, terenul rămas a fost destinat construirii unui imobil mai mic de locuințe colective. Printr-o ordonanță din 5 decembrie 1990, comuna a cedat unor terți un drept de suprafață pe acest teren în vederea construirii unui imobil cu trei etaje.

Printr-o ordonanță din 7 decembrie 1990, președintele comitetului executiv al comunei a autorizat vânzarea casei, care nu era afectată de noul proiect imobiliar, reclamantei, ceea ce a dus la contractul din 11 decembrie 1990 menționat mai sus.

O modificare a planului de urbanism din 1991 a confirmat subdiviziunea și destinația terenurilor.

După intrarea în vigoare a legii din 21 februarie 1992 privind restitutia proprietății asupra unor bunuri expropiate în virtutea legii privind amenajarea teritorială și urbană și a altor legi (ЗВСНОИ по ЗТСУ, ЗПИНМ ...), foștii proprietari ai terenului și casei au solicitat primarului din Nova Zagora anularea exproperii efectuate în 1984. Primarul având respinge cererea lor printr-o ordonanță din 9 iunie 1992, interesații au introdus o cale de atac judecătorească.

De altfel, la începutul anului 1993, foștii proprietari au angajat împotriva reclamantei o acțiune judecătorească de nulitate a vânzării efectuate în 1990.

a) Acțiunea de nulitate a vânzării

Foștii proprietari au fondat inițial acțiunea lor pe art. 7 al legii privind restitutia proprietății bunurilor imobile naționalizate (ЗВСОНИ).

Printr-o sentință din 14 februarie 1994, tribunalul de district din Nova Zagora i-a deboutat de cerere. În urma apelului exercitat, această sentință a fost anulată de Curtea Supremă și cauza a fost trimisă pentru reexaminare de tribunalul de district.

Printr-o nouă sentință din 3 iunie 1996, tribunalul de district a respins acțiunea de nulitate, considerând că vânzarea efectuată în 1990 era regulară și că niciun element nu indica că reclamanta a achiziționat casa din cauza poziției sale profesionale sau politice.

Foștii proprietari au făcut apel. În fața tribunalului regional din Sliven, reclamanta a susținut că demandanții acțiunii nu aveau calitate și nici interes în a acționa în măsura în care bunul pe care se pretindeau a fi proprietari nu intra în domeniul de aplicare al legii de restitutie, pe care o invocau.

La 16 septembrie 1996, tribunalul regional din Sliven a cașat prima sentință și a dispus favorabil pretenții foștilor proprietari. El a considerat că cererea trebuia examinată nu sub aspectul articolului 7 al legii privind restitutia bunurilor naționalizate (ЗВСОНИ), care nu era într-adevăr aplicabilă cazului, ci sub aspectul normei generale din art. 26 al legii privind contractele și obligațiile, care reglementează nulitatea contractelor. La această privință, tribunalul a considerat că vânzarea a fost efectuată în nerespectarea articolului 110 alineatul 1 (3) din decretul privind proprietățile de stat în vigoare la acea vreme, care interziceau vânzarea de imobile de mai puțin de trei etaje situate pe terenuri destinate construcțiilor medii și înalte. Ca urmare, a declarat vânzarea efectuată în 1990 nulă și neaveniă ca fiind efectuată în încălcare a legii.

La 15 noiembrie 1996, reclamanta a introdus un recurs de revizuire în fața Curții Supreme. Ea și-a reluat argumentul privind lipsa calității și interesului în a acționa al demandanților. Pe fond, ea a susținut că scopul prevederilor decretului privind proprietățile de stat era de a favoriza construcția de imobile colective cu scopul de a răspunde nevoilor de locuințe ale populației. Întrucât construcțiile proiectate fuseau fost deja realizate pe terenul în cauză și casa cedată reclamantei nu a gâtuit acestea construcții, ea susținea că reglementarea precitată nu era un obstacol pentru vânzare.

Printr-o hotărâre din 21 ianuarie 1998, Curtea Supremă de Casație a respins recursul. Ea a confirmat raționamentul tribunalului regional și a considerat că vânzarea era nulă și neaveniă pentru că fuseau fost efectuată în încălcare a reglementărilor aplicabile.

b) Recursul de anulare a refuzului primarului

Printr-o sentință din 13 mai 1994, tribunalul regional din Sliven a respins recursul foștilor proprietari împotriva refuzului de restitutie al primarului cu motivul că condițiile pentru anularea exproperii, vizate de legea de restitutie, nu erau îndeplinite în cazul de față. El a considerat deci că realizarea proiectului imobiliar, după cum a fost modificat de planul de urbanism din 1991, a început. Era de altfel imposibil să se constituie o parcelă independentă în limitele terenului neafectat de proiect.

În urma recursului interesaților, sentința a fost confirmată printr-o hotărâre definitivă a Curții Supreme din 27 iulie 1995.

Cu toate acestea, printr-o hotărâre a Curții Administrative Supreme din 26 martie 1998, această sentință a fost anulată, aparent în urma unei cereri de redeschidere a procedurii din partea foștilor proprietari. Cauza a fost trimisă tribunalului regional pentru a se pronunța pe fond. Printr-o sentință din 18 noiembrie 1998, tribunalul regional din Sliven a considerat că proiectul imobiliar nu fuseau fost finalizat și că era posibil să se constituie o parcelă independentă pe partea terenului neafectată de noile construcții. Ca urmare, a anulat exproperia privind casa și o parte a terenului și a ordonat restituirea lor foștilor proprietari. Această sentință a devenit definitivă în urma respingerii de către Curtea Administrativa Supremă, la 20 aprilie 1999, a apelației în cezație introdusă de comună.

În urma deciziilor intervenii, reclamanta a lăsat casa la o dată care nu este precisă. Printr-o ordonanță a primarului din 13 mai 1999, i s-a atribuit în chirie o locuință comună cu o chirie lunară de 20.000 BGL.

Din elementele din dosar nu rezultă că prețul de achiziție al casei ar fi fost restituit reclamantei. Ea nu a încercat să obțină rambursarea acestuia de la comună, considerând că montantele versate la momentul achiziției, în 1990, au devenit derizoare din cauza deprecierii monetare.

După 1945, regimul comunist la putere în Bulgaria a adoptat o serie de legi de naționalizare. Un număr mare de imobile au fost naționalizate în anii 40 și 50, de obicei fără o compensație reală.

De altfel, în aplicarea diferitelor legi de urbanism, terenuri construite sau neconstruite puteau fi expropiate în vederea construirii de noi locuințe. Aceste legi prevedeau o despăgubire în funcție de valoarea bunurilor expropiate, în bani sau sub forma unei locuințe.

Locuințele din parcul imobiliar constituit în acest fel au fost date în chirie persoanelor nevoiașe. De la anii 60, o mare parte a fost vândută locatarilor în locul lor.

Până la începutul anilor 90, chirierea sau achiziția unui apartament de la stat sau de la comună era de obicei singura modalitate de a se procura o locuință, tranzacțiile dintre persoane fizice fiind limitate. O reglementare specială reglementa un sistem de clasificare a reclamanților de locuințe în funcție de nevoile lor.

a) Observații generale

După căderea regimului comunist în 1990, parlamentul a adoptat o serie de legi care vizează restitutia bunurilor expropiate anterior foștilor proprietari sau moștenitorilor acestora.

O lege din 21 februarie 1992 privind restitutia proprietății asupra unor bunuri expropiate în virtutea legii privind amenajarea teritorială și urbană și a altor legi (Закон за възстановяване собствеността върху някои отчуждени имоти (ЗВСНОИ) по ЗТСУ, ЗПИНМ, ЗБНМ, ЗДИ și ЗС) prevedea posibilitatea foștilor proprietari de a solicita anularea unei exproprii în cazurile în care restitutia era posibilă, în special atunci când realizarea proiectului în vederea căruia expropriere a fost efectuată nu a început și că clădirile existau în stare. Pentru a obține proprietatea lor veche, interesații trebuia să restituie sumele sau bunurile primite ca despăgubire. Primarul comunei era competent să decidă anularea exproprii. Refuzul, expres sau implicit, al primarului era susceptibil unei căi de atac judecătorești.

O a doua lege din 21 februarie 1992 privind restitutia proprietății bunurilor imobile naționalizate (Закон за възстановяване собствеността върху одържавени недвижими имоти, ЗВСОНИ) prevedea că bunurile naționalizate fără compensație în aplicarea mai multor legi specifice datând din anii 1947-1952 au fost restituate ex lege cu condiția de a exista în stare originală și de a face în continuare parte din patrimoniul public. În caz contrar, foștii proprietari puteau primi o indemnizație în virtutea unei legislații care urma (legea privind despăgubirea proprietarilor bunurilor imobile naționalizate (Закон за обезщетяване на собствениците на одържавени недвижими имоти, ЗОСОИ), a fost adoptată în noiembrie 1997).

b) art. 7 al legii de restitutie a bunurilor naționalizate (ЗВСОНИ)

De regulă, bunurile naționalizate nu puteau fi restituire dacă fuseau fost cedate unor terți. art. 7 al legii de restitutie a bunurilor naționalizate prevedea totuși o excepție de la această regulă și deschidea posibilitatea foștilor proprietari de a introduce o acțiune de nulitate a actului de cesiune unui terț. Prin urmare, atunci când cesiunea proprietății a fost efectuată în încălcare a legii sau prin abuz de poziție profesională sau în cadrul Partidului Comunist, aceasta era declarată nulă și neaveniă. Într-o asemenea ipoteză, bunul fiind presupus a nu fi niciodată lăsat patrimoniul public, era restituire foștilor proprietari prin efectul ex lege al legii de restitutie. Acțiunea în aplicarea articolului 7 trebuia introdusă în termen de unu an de la adoptarea legii.

Legea de restitutie nu prevedea inițial nicio despăgubire specială pentru terții care au achiziționat bunurile în cauză după naționalizare și care și-au văzut proprietatea deprivată în urma aplicării articolului 7. Interesații aveau în principiu dreptul la rambursarea prețului de achiziție, dar, în majoritatea cazurilor, nu au căutat să o obțină deoarece acest preț și-a pierdut valoarea din cauza proceselor inflației. Ulterior, o modificare a legii din iunie 1996 prevedea dreptul la despăgubire în bani conform valorii de piață. Această prevedere nu a fost totuși niciodată aplicată în practică. Legea de despăgubire, adoptată în noiembrie 1997 (ЗОСОИ), prevedea că persoanele în cauză puteau primi o indemnitate sub forma unor boni compensatori (жилищни компенсаторни записи), o formă de valori mobiliare emise de stat, putând fi tranzacționate pe piața secundară sau utilizate pentru achiziția unei locuințe de la comună sau pentru o participare în privatizările de întreprinderi.

art. 7 era în principiu singura prevedere care permitea retragerea proprietății unui terț pentru a o restituira foștilor proprietari. Cu toate acestea, în unele cazuri, ca în prezenta cauză, jurisprudența a admis acțiuni de nulitate din partea foștilor proprietari pe baza dreptului comun al nulităților.

art. 26 al legii privind obligațiile și contractele (Закон за задълженията și договорите) dispune că un contract este nul atunci când a fost încheiat în încălcare sau în frauda legii, sau dacă este contrar bunelor moravuri. Intenția sau cunoașterea de către părți a încălcării legii nu are niciun efect asupra nulității.

Regulile privind nulitatea contractelor se aplică prin extensie tuturor actelor juridice.

Nulitatea poate fi constatată printr-o acțiune declarativă în aplicarea articolului 97 al Codului de procedură civilă. Acest tip de acțiune este subordonat existenței unui interes în a acționa.

Acțiunea de proclamare a nulității nu este limitată de niciun termen.

Conform articolului 34 al legii privind obligațiile și contractele, atunci când nulitatea unui contract a fost constatată pe cale judecătorească, fiecare parte trebuie să restituie tot ceea ce a primit în executarea contractului menționat. De altfel, jurisprudența Curții Supreme de Casație adoptă principiul nominalismului monetar și nu admite revalorizarea automată a creanțelor în funcție de fluctuațiile cursului levului.

Acest text, abrogat în 1996, reglementează modurile de achiziție, management și cesiune a bunurilor imobile aparținând statului.

Candidații pentru achiziția unei locuințe trebuia să introducă o cerere la președintele comitetului executiv al comunei, care decide dimensiunea locuinței căreia aveau dreptul interesații în funcție de situația lor și elibera un act administrativ autorizând vânzarea unui bun și fixând prețul. Pe baza acestui act, un contract de vânzare era apoi încheiat între comună și cumpărători (articolele 113 și 119-121 din decret).

art. 110 alineatul 1 (3) din decret interziceau, printre altele, vânzarea locuințelor situate în imobile de mai puțin de trei etaje care era construite pe terenuri destinate construcțiilor medii și înalte.

GRIEF

Reclamanta consideră că a fost privată de proprietate în nerespectarea articolului 1 al Protocolului nr. 1, redactat după cum urmează:

Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respect pentru bunurile sale. Niciun fel de deprivare de proprietate nu poate avea loc decât pentru cauza de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile anterioare nu prejudiciază dreptul pe care statele îl posedă de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau a amenzilor.

Guvernul combate teza avansată de reclamantă. El susține mai întâi că aceasta nu dispunea de un bun în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1, întrucât titlul pe care îl avea asupra casei a fost considerat nul și neavenit, ceea ce implică că nu a fost niciodată proprietară.

El expune apoi că legislația de restitutie urmărește un scop legitim în interes public: repararea nedreptății comise împotriva persoanelor al căror bunuri fuseau fost expropiate fără compensație și stabilirea unui nou sistem economic și social, bazat pe democrație și economie de piață.

Guvernul reamintește că statul dispune de o marjă largă de apreciere privitor la mijloacele de utilizat pentru realizarea unor asemenea obiective și consideră că cele utilizate în cazul de față sunt proporționale scopurilor urmărite. El subliniază că legislația privind restitutia are o claritate suficientă și că reclamanta a avut acces la o procedură judecătorească în trei instanțe. La încheierea acestei proceduri și pe baza elementelor de dovadă pertinente, tribunalele au constatat nulitatea ab initio a vânzării efectuate în favoarea reclamantei.

Guvernul susține de altfel că reclamanta a obținut restituirea prețului de achiziție al casei și i s-a atribuit imediat o locuință comună cu chirie redusă. De altfel, ea ar fi putut obține rambursarea cheltuielilor de justiție ocazionate de procedură prin angajarea răspunderii comunei, dacă considera că nulitatea contractului rezulta dintr-o eroare a administrației.

De aceea, Guvernul consideră că interesata nu i s-a impus o sarcină excesivă.

Reclamanta susține că a achiziționat casa cu bunăvoință și nu avea, la acea vreme, niciun motiv legitim de a dubita capacitatea comunei să-i transfere în mod valid dreptul de proprietate. Timp de ani, a avut posesia casei și un titlu de proprietate incontestabil. Existența unui bun în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1 nu este litigiasă și hotărârea care proclamă nulitatea vânzării echivalează cu o deprivare de proprietate în sensul primului paragraf al acestei dispoziții.

Reclamanta susține apoi că prevederile interne care reglementează nulitatea actelor juridice nu întrunesc calitățile de claritate și previzibilitate cerute de art. 1 al Protocolului nr. 1. În particular, prevederea articolului 34 al legii privind obligațiile și contractele, reglementând consecințele nulității, are caracter general și nu este în măsură să facă o distincție între părți în funcție de bunăvoința lor, nici de a reglementa anumite situații speciale, în special în caz de inflație.

Privitor la scopul legitim urmărit de ingerința în litigiu, reclamanta subliniază că cazul ei nu se încadrează în cadrul legislației de restitutie, privitor la care ar putea fi recunoscut un obiectiv de justiție socială. În cadrul acestei legislații, singura ipoteză în care un bun poate fi restituire în timp ce s-a devenit proprietatea unor terți este cea vizată de art. 7 al legii de restitutie a bunurilor naționalizate (ЗВСОНИ) și se referă la bunuri naționalizate fără nicio compensație. Or, în cauza de față, foștii proprietari ai casei fuseau fost pe deplin despăgubiți pentru expropriere și cazul lor nu era acoperit de art. 7 din legea menționată. Reclamanta deduce de aici că în loc de a urmări un scop legitim, deprivarea de proprietate de care a fost victimă constituie o nedreptate flagrantă.

Chiar dacă se admite că nulitatea actelor juridice, în cauză în prezenta cauză, are scopul general de a favoriza legalitatea și securitatea juridică, reclamanta consideră că regimul nulității, așa cum există în Bulgaria, nu este proporțional cu acest obiectiv legitim. Prin urmare, chiar o încălcare minoră a legii, indiferent de motive și de răspunderea părților, duce la o nulitate absolută, pe care orice persoană o poate invoca în orice moment, cu efect retroactiv. Acest regim este deci o sursă de insecuritate juridică.

Reclamanta subliniază că, în cazul ei, aplicarea acestui regim a dus la o deprivare de proprietate fără nicio compensație. Într-adevăr, posibilitatea teoretică de a obține restituirea prețului de achiziție nu poate constitui o asemenea compensație din cauza inflației ridicate și a deprecierii monedei naționale intervenii între vânzare și constatarea nulității. Or, jurisprudența constantă a Curții Supreme de Casație bulgare nu admite o revalorризare a creanțelor în funcție de inflație. Prin urmare, prețul plătit în 1992, adică 14.397 BGL, corespundea după cursurile din acea vreme la 28.794 de mărci germane, adică 14.691 euro. La momentul proclamării nulității în 1998, suma ar fi echivalent cu 7,50 euro.

Reclamanta expune apoi că, conform reglementării aplicabile la acea vreme, vânzările de locuințe aparținând statului sunt supuse unei proceduri specifice. În primul rând, vânzarea trebuia autorizată printr-o ordonanță a președintelui comitetului executiv al comunei, care verifica că toate condițiile cerute de lege erau prezente. Pe baza acestui act administrativ, un contract era apoi încheiat între președintele comitetului executiv și cumpărători, având efect translatabil de proprietate. Reclamanta subliniază că autoritatea administrativă nu era doar parte la contract ci era responsabilă de asigurarea regularității vânzării, care era din acest motiv scutită de forma notariată obișnuită pentru bunurile imobile. De aceea, particularul cumpărător nu avea niciută posibilitate de a exercita un control asupra actelor acestei autorități. În cauza de față, dacă vânzarea unui tip de locuință de acest fel nu era permisă de lege, revine autorității administrative, care avea la dispoziție toate planurile și alte elemente pertinente, să o constate și să nu acorde autorizație.

De aceea, reclamanta consideră că constatarea nulității vânzării a avut ca efect să-i facă să suporte consecințele incompetenței administrației, în ciuda bunăvoinței sale. De altfel, chiar dacă nulitatea a rezultat dintr-o eroare a administrației, ea nu dispunea de o acțiune în răspundere împotriva comunei, în absența unei reglementări sau a unei jurisprudențe în acest sens.

În sfârșit, nulitatea nefiind constatată în aplicarea articolului 7 al legii de restitutie, ci a regimului general al nulităților, reclamanta nu avea dreptul la o indemnizație sub forma unor boni compensatori.

În schimb, foștii proprietari ai casei ar fi fost nedrept avantajați, obținând restitutia proprietății unui imobil pentru care fuseau fost despăgubiți la momentul exproprierii. Chiar și în ipoteza că au restituire sumele primite ca despăgubire la momentul exproprierii din 1984, acelea ar fi la un nivel cu totul simbolic, din cauza deprecierii monedei. Reclamanta concluzionează că i s-a impus o sarcină personală excesivă care constituie încălcarea articolului 1 al Protocolului nr. 1.

Curtea estimează, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest grief ridică serioase întrebări de fapt și drept care nu pot fi rezolvate la acest stadiu al examinării cererii, ci necesită un examen pe fond; rezultă că acest grief nu poate fi declarat manifest nefondat, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Niciun alt motiv de inadmisibilitate nu a fost identificat.

În observațiile sale în răspuns la cele ale Guvernului, din 8 ianuarie 2004, reclamanta susține că anularea titlului de proprietate asupra casei a prejudiciat de asemenea articolele 6 § 1, 8 și 13 din Convenție. Ea susține că aceste grievuri fuseau fost ridicate în substanță în cererea inițială și se referă în particular la expresiile locuință de familie și în Bulgaria, drepturile mele (...) nu pot fi protejate care erau utilizate în ea.

Curtea reamintește că cursul termenului de șase luni prevăzut de art. 35 § 1 din Convenție este în principiu întrerupt de prima scrisoare a unui reclamant indicând intenția sa de a introduce o cerere și dând anumite precizări privitor la natura grievurilor pe care intenționează să le dezvolte.

Curtea constată în prezenta cauză că în prima sa scrisoare, din 20 iunie 1998, reclamanta se plângea de anularea judecătorească a actului de vânzare privind casa și invoca o prejudecire a dreptului de proprietate. Acest grief a fost reiterat în corespondența ulterioară și în formularul de cerere din 11 noiembrie 1998, în care interesata invoca în mod expres art. 1 al Protocolului nr. 1, fără a menționa alte dispoziții din Convenție sau din Protocoalele sale.

În aceste circumstanțe, Curtea consideră că grievurile bazate pe articolele 6 § 1, 8 și 13 din Convenție nu se găseau în cererea inițială și au fost ridicate pentru prima dată în observațiile în răspuns din 8 ianuarie 2004, adică mai mult de șase luni după hotărârea internă definitivă a Curții Supreme de Casație din 21 ianuarie 1998. Expresiile evocate de reclamantă nu sunt suficiente pentru a concluziona că grievurile în cauză fuseau fost invocate, chiar și în substanță, la un stadiu anterior al procedurii.

Rezultă că, în măsura în care aceste grievuri ridică întrebări distincte de cele care sunt obiectul grievului bazat pe art. 1 al Protocolului nr. 1, ele sunt tardive și trebuie respinse în aplicarea articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Declară

admisibil, cu rezerva pe fond, grievul reclamantei bazat pe presupusa prejudecire a dreptului la respect pentru bunurile sale (art. 1 al Protocolului nr. 1).

Declară

cererea inadmisibilă pentru surplus.

Søren Nielsen

Christos Rozakis

Grefier

Președintă

Notă: După reformarea sistemului judecător interveniu în 1997, funcțiile Curții Supreme fuseau fost transferate Curții Supreme de Casație și Curții Administrative Supreme nou create.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă