SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 42576/98 de către Hasan KORKMAZ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința la 17 ianuarie 2006 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze Jočienė Popović, judecători și dna Dolle Secțiune Grefier având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 30 noiembrie 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere hotărârea parțială a Curții din 24 ianuarie 2002, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Hasan Korkmaz, este un cetățen turc născut în 1953 și locuiește în Ankara. El este un ofițer de armată pensionat necomisat. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 13 iulie 1996, pe baza declarațiilor de doi suspecți arestați în timp ce încercau să vândă arme către agenți de poliție sub acoperire, reclamantul a fost arestat și arestat de către ofițeri de poliție la Hotărârea de Securitate din Ankara cu suspiciune de a fi afiliați la o organizație implicată în traficul de arme. La 24 iulie 1996, Hotărârea de Securitate din Ankara a organizat o conferință de presă. Reclamantul și alți 25 deținuți au fost afișați jurnaliștilor în timp ce stăteau în spatele unei mase pe care armele și munițiile recuperate din operațiunea de poliție au fost afișate. La 25 iulie 1996, ziarele și canalele de televiziune au raportat conferința de presă. Reclamantul a prezentat copii ale articolelor publicate în trei ziare. La 25 iulie 1996, reclamantul a fost adus în fața procurorului public la Curtea de Securitate de Stat din Ankara (denumită în continuare „SSC”), unde a refuzat acuzațiile împotriva lui. El a susținut că declarațiile sale în custodie de poliție au fost luate sub presiune și tortura. La 26 iulie 1996, reclamantul a apărut în fața unui judecător la SSC. La 2 august 1996, procurorul a depus un proiect de pronunțare împotriva reclamantului pentru aderarea la o organizație implicată în traficul de arme. El a solicitat să fie condamnat și condamnat în temeiul articolului 12 §§ 2 și 4 din Legea nr. 6136 și al articolelor 31, 33, 40 și 80 din Codul Penal. La 2 septembrie 1996, au început procedurile penale împotriva reclamantului și alte patru co-accusate. La 30 septembrie 1996, SSC a organizat prima audiție. Reclamantul a fost reprezentat pentru prima dată de trei avocați. La 25 noiembrie 1996, SSC a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la șase ani și trei luni de închisoare și la o amendă de 2.362.500 TRL. În decizia sa, Curtea s-a bazat pe declarațiile reclamantului, declarațiile co-acuzate de domnul M.K și domnul E.A., mărturia cumpărătorilor armelor și muniției și a dovezilor armelor și muniției recuperate. La 30 aprilie 1997, Curtea de casă a avut o audiere la cererea reprezentanților reclamantului. La 7 mai 1997, Curtea de casă a susținut hotărârea primului Hotărârea Curții de Casație a fost depusă la Registrul Curții de Primă Instanță la 10 iunie 1997. Reclamantul susține că a aflat doar decizia Curții de Casație la 1 iulie 1997 când a fost depusă în închisoare. La 1 iunie 1998, SSC a respins cererea reclamantului din 25 mai 1998 de deschidere a procedurii penale. Solicitațiile ulterioare de deschidere au fost, de asemenea, respinse. După cererea reclamantului, hotărârea din 7 mai 1997 a fost judecată la 14 februarie 2000. COMPLAINTS În scrisoarea și formularul său de cerere din 30 martie 1998 și, respectiv, din 13 mai 1998, reclamantul s-a plângut în temeiul articolului 6 §§ § 1 și al articolului 3 litera (c) din Convenție că a fost privat de dreptul său la asistența unui avocat în timpul custodiei sale de poliție. El se plângea în continuare în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție că dreptul său la presupunerea de nevinovăție a fost încălcat deoarece, după arestarea sa, ofițerii de poliție au organizat o conferință de presă în cazul în care a fost prezentat drept criminal jurnaliștilor. Reclamantul s-a plâns că a fost privat de dreptul său la asistența unui avocat în timpul custodiei sale de poliție și că dreptul său la presunția de nevinovăție a fost încălcat la o conferință de presă de poliție. El se bazează pe art. 6 §§ § 1, 2 și 3 litera (c) din Convenție, care, în părțile relevante, citește după cum urmează: „1. În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... Toată lumea acuzată de o infracțiune penală este presupusă nevinovat până când se dovedește vinovat în conformitate cu legea. Toată lumea acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă el nu are mijloace suficiente de a plăti asistență juridică, să fie acordată liber atunci când interesele justiției așa cere.” Guvernul a susținut, în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție, că cererea ar trebui respinsă pentru neepuizarea recourslor interne și pentru nerespectarea normei de șase luni. Aceștia au susținut că reclamantul nu și-a prezentat plângeri în fața instanțelor interne sau a depus o plângere separată în fața autorităților interne și au susținut, de asemenea, că reclamantul ar fi trebuit să depună plângeri la Curte în termen de șase luni de la eliberarea sa din custodia poliției și, respectiv, conferința de presă. Curtea consideră că nu este necesar să se stabilească dacă reclamantul a epuizat căile de recurs interne sau dacă durata termenului de șase luni ar trebui calculată de la data eliberării reclamantului de la custodia poliției sau a conferinței de presă, deoarece cererea este, în orice caz, inadmisibilă ca fiind introdusă în afara perioadei limita prevăzută la art. 35 § 1 din Convenție din motivele prezentate mai jos. Curtea constată că „decizia finală” în sensul articolului 35 § 1 din Convenție a fost hotărârea Curții de Casație la 7 mai 1997, respingând recursul reclamantului împotriva hotărârii Curții de Securitate de Stat din Ankara. Remarcă că o cerere de reluare a procedurii nu constituie un remediu eficace în sensul convenției, cu excepția cazului în care aceasta are succes și rezultatul reluării efective a cauzei (a se vedea, mutatis mutandis Çıraklar c. Turcia , hotărâre din 28 octombrie 1998, Raporturi de hotărâri și decizii 1998-VII , pp. 3070 71 , §§ 29-32 . Curtea își reafirmă practica, în cazurile în care dreptul intern nu prevede serviciul unei copie scrisă a unei decizii interne finale, că perioada de șase luni de la art. 35 § 1 începe să se desfășoare de la data în care a fost finalizată decizia, adică atunci când părțile au fost cu siguranță în măsură să fie informate cu privire la conținutul acestuia (a se vedea, printre multe altele, Seher Karataș c. Turcia , nr. 33179/96, § 27, 9 Iulie 2002, și Karatepe c. Turcia (dec.), nr. 43924/98, 3 aprilie 2003). În cazul instantaneu, hotărârea Curții de Casație a fost la dispoziția reclamantului și avocaților săi începând cu 10 iunie 1997, atunci când hotărârea a fost trimisă în registrul instanței de primă instanță. Deși prima scrisoare adresată Curții a solicitat Tribunalului a fost datată 30 noiembrie 1997, prezentele plângeri au fost formulate doar pentru prima dată în scrisoarea sa din 30 martie 1998. Curtea reiterează că, atunci când o nouă plângere este formulată pentru prima dată în timpul procedurii dinaintea Curții, perioada de șase luni nu este întreruptă până la depunerea acestei plângeri (a se vedea, Sarl Aborcas și Borowik c. Franța (dec.), nr. 59423/00, 10 mai 2005, și Loyen c. Franța (dec.), nr. 46022/99, 27 aprilie 2000). În aceste circumstanțe, chiar presupunând că reclamantul a aflat decizia Curții de Casație la 1 iulie 1997, Curtea concluzionează că aceste plângeri au fost introduse din timp și trebuie respinse în temeiul articolului 1 și 4 din Convenție. Prin urmare, este necesar să se întrerupă aplicarea art. 29 § 3 din Convenție în acest caz. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii inadmisibilă.
Application no. 42576/98
by Hasan KORKMAZ
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 17
January 2006 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 30 November 1997,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the Court’s partial decision of 24 January 2002,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Hasan Korkmaz, is a Turkish national who was born in 1953 and lives in Ankara. He is a retired non-commissioned army officer.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 13 July 1996, based on the statements of two suspects arrested while they were attempting to sell arms to undercover police agents, the applicant was arrested and taken into custody by police officers at the Ankara Security Directorate on suspicion of membership of an organisation involved in arms smuggling.
On 24 July 1996 the Ankara Security Directorate held a press conference. The applicant and twenty-five other detainees were shown to the journalists while standing behind a table on which the arms and ammunition retrieved from the police operation were displayed.
On 25 July 1996 newspapers and television channels reported the press conference. The applicant submitted copies of articles published in three newspapers.
On 25 July 1996 the applicant was brought before the public prosecutor at the Ankara State Security Court (hereafter the “SSC”) where he denied the accusations against him. He submitted that his statements given in police custody were taken under duress and torture.
On 26 July 1996 the applicant appeared before a judge at the SSC. The latter ordered his remand in custody.
On 2 August 1996 the prosecutor filed a bill of indictment against the applicant for membership of an organisation involved in arms smuggling. He requested that the applicant be convicted and sentenced under Article 12 §§ 2 and 4 of Law no. 6136, and Articles 31, 33, 40 and 80 of the Criminal Code.
On 2 September 1996 the criminal proceedings against the applicant and four other co-accused commenced.
On 30 September 1996 the SSC held its first hearing. The applicant was represented for the first time by three lawyers.
On 25 November 1996 the SSC convicted the applicant as charged and sentenced him to six years and three months’ imprisonment and to a fine of TRL 2,362,500. In its decision, the court relied on the statements of the applicant, the statements of the co
‑
accused Mr M.K and Mr E.A., the testimony of buyers of the guns and ammunition, and the evidence of the guns and ammunition retrieved.
On 30 April 1997 the Court of Cassation held a hearing upon the request of the applicant’s representatives.
On 7 May 1997 the Court of Cassation upheld the judgment of the first
‑
instance court in the absence of the applicant and his lawyers. The judgment of the Court of Cassation was deposited with the Registry of the first-instance court on 10 June 1997. The applicant claims that he only learned of the decision of the Court of Cassation on 1 July 1997 when it was served on him in prison.
On 1 June 1998 the SSC dismissed the applicant’s request of 25 May 1998 for a re-opening of the criminal proceedings. The applicant’s subsequent requests for re-opening were also dismissed.
Following the applicant’s request, the judgment of 7 May 1997 was served on him on 14 February 2000.
In his letter and application form dated 30 March 1998 and 13 May 1998 respectively, the applicant complained under Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention that he had been deprived of his right to the assistance of a lawyer during his police custody. He further complained under Article 6 § 2 of the Convention that his right to the presumption of innocence had been violated since, subsequent to his arrest, the police officers had organised a press conference where he had been presented as a criminal to journalists.
The applicant complained that he had been deprived of his right to the assistance of a lawyer during his police custody and that his right to the presumption of innocence had been violated at a police press conference. He relied on Article 6 §§ 1, 2 and 3 (c) of the Convention, which, in relevant parts, reads as follows:
“1. In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ...
2.
Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law.
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights: ...
(c)
to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require.”
The Government argued, under Article 35 § 1 of the Convention, that the application should be rejected for non-exhaustion of domestic remedies and for failure to comply with the six month rule. They maintained that the applicant had not raised his complaints before the domestic courts or lodged a separate complaint with the domestic authorities. They further argued that the applicant should have lodged his complaints with the Court within six months of his release from police custody and the press conference respectively.
The applicant refuted these arguments.
The Court considers it unnecessary to determine whether the applicant has exhausted domestic remedies or whether the running of the six month time-limit should be calculated from the date of the applicant’s release from police custody or the press conference, since the application is, in any event, inadmissible as having been introduced outside the time
‑
limit laid down by Article 35 § 1 of the Convention for the reasons set out below.
The Court notes that the “final decision” within the meaning of Article
35 § 1 of the Convention was the judgment of the Court of Cassation on 7 May 1997, dismissing the applicant’s appeal against the decision of the Ankara State Security Court. It observes that an application for re-opening of the proceedings does not constitute an effective remedy for the purposes of the Convention, unless it is successful and results in the actual re
‑
opening of the case (see,
mutatis mutandis
,
Çıraklar v.
Turkey
, judgment of 28
October 1998,
Reports of Judgments and Decisions
1998-VII, pp.
3070
‑
71, §§
29-32).
The Court re-affirms its practice, in cases where the domestic law does not provide for the service of a written copy of a final domestic decision, that the six month period in Article 35 § 1 begins to run from the date when the decision was finalised, i.e. when the parties were definitely able to be informed of its contents (see, among many others,
Seher Karataș
v. Turkey
, no. 33179/96, §
27, 9
July 2002, and
Karatepe v. Turkey
(dec.), no.
43924/98, 3
April 2003). In the instant case, the judgment of the Court of Cassation was at the disposal of the applicant and his lawyers as of 10
June 1997, when the judgment was sent to the registry of the first
‑
instance court.
Although the applicant’s first letter to the Court was dated 30 November 1997, his present complaints were only raised for the first time in his letter of 30 March 1998. The Court reiterates that, when a new complaint is raised for the first time during the proceedings before the Court, the six month period is not interrupted until this complaint is actually lodged (see,
Sarl Aborcas and Borowik v. France
(dec.), no. 59423/00, 10 May 2005, and
Loyen v. France
(dec.), no. 46022/99, 27 April 2000).
In these circumstances, even assuming that the applicant learned of the decision of the Court of Cassation on 1 July 1997, the Court concludes that these complaints have been introduced out of time, and must be rejected pursuant to Article
35
§§
1 and 4 of the Convention. It is appropriate, therefore, to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention in the present case.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President