CAUZA DE CUARTA SECȚIUNE A KOLOMPAR/SERBIA (Documentul nr. 34167/15) HOTĂRÂREA STASBOURG 26 septembrie 2023 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kolompar/Serbiei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Tim Eicke, președintele Branko Lubarda, Ana Maria Guerra Martins, judecători și Branimir Pleše, Grefierul adjunct al secțiunii hotărâtoare având în vedere: cererea (nu. 34167/15) împotriva Serbiei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 20 iunie 2015 de către un național sârb, dna Roža Kolompar („reclamantul”), care s-a născut în 1974 și a fost reprezentat de dl V. Juhas Urić, avocat practicant în Subotica; hotărârea de a notifica plângerea privind presupusa nedreptate a procedurii penale în cauză guvernului sârb („guvernul”), reprezentată de agentul lor, dna Z. Jadrijević Mladar, și de a declara restul cererii inadmisibil; observațiile părților; Guvernul nu s-a opus examinării cererii de către un comitet; După deliberarea în particular la 5 septembrie 2023, pronunța următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: OBIECTUL CAUZEI Cererea se referă la echitatea procedurilor penale în care vina reclamantului a fost determinată numai pe baza „o identificare falsă oferită personal de victimă”. La 26 iulie 2010, dna K.K. s-a plâns la secția de poliție Kovačica că două femei romani au furat bani din casa ei. Din fotografiile care i-au arătat, care fiind fotografii numai ale reclamantului, a identificat reclamantul ca o persoană pe care a văzut-o la poarta de ieșire ieșind din curte, înainte de a descoperi furtul. Poliția a pregătit un bilet oficial (službena beleška ) în acest sens. La 4 noiembrie 2010, judecătorul de investigare a emis o decizie prin care această notă oficială a fost exclusă din dosar. La 25 noiembrie 2010, reclamantul a fost acuzat de furt agravat. La 12 ianuarie 2012, tribunalul de primă instanță a deschis procesul. A auzit reclamantul, care a susținut că nu a fost niciodată în sat, în contradicție cu afirmațiile dnei KK. Ea nu a putut explica modul în care victima a recunoscut-o. Curtea a interogat-o pe dna K.K., care a reiterat declarațiile sale anterioare cu privire la incidentul și a identificat reclamantul ca persoana pe care a văzut-o la poarta de ieșire care iese din curte în ziua în care banii au fost furați de la ea. Curtea a auzit mai mulți martori, toate vecinii dnei K.K. Majoritatea dintre ei nu au văzut pe nimeni în fața casei ei. Ei ar putea doar să depună mărturie că au văzut o „mașină suspiciosă” în satul lor în ziua în cauză, dar nu au putut fi de acord cu privire la culoarea mașinii sau direcția de la care a venit. Un singur martor a declarat că a văzut două femei în fața casei dnei KK, dar el nu a identificat reclamantul ca unul dintre ei. La 24 septembrie 2012, curtea de primă instanță a constatat că reclamantul a fost vinovat și a condamnat-o la închisoarea de un an. Curtea a declarat că a stabilit faptele decisive referitoare la momentul, locul și modul de comisionare a infracțiunii pe baza declarațiilor formulate de dna K.K. și de ceilalți martori, precum și a documentației scrise. Curtea a considerat declarația dnei KK credibilă, respingând în același timp versiunea reclamantului a evenimentelor ca o încercare de a evita răspunderea penală și contradictorie cu declarația dnei KK. La 8 octombrie 2013, Curtea de Apel Novi Sad a susținut hotărârea de primă instanță și a făcut o distincție între procedura de identificare în temeiul articolului 104 și o declarație de martor prezentată în cadrul procesului principal, declarând că nici o procedură de identificare în temeiul articolului 104 din codul de procedură penală nu a fost efectuată în cazul în cauză, dar că dna K.K. La 18 decembrie 2013, Curtea Supremă de cassare a respins un recurs asupra punctelor de drept depuse de reclamant. La 25 martie 2015, Curtea Constituțională a respins recursul constituțional ulterior al reclamantului. 10. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la echitatea procedurii penale în care a fost considerată vinovată de furt agravat și condamnată la închisoarea de un an pe baza numai a dovezilor obținute printr-o identificare care în sine a fost efectuată în încălcarea cerințelor Codului de procedură penală sârb. EVALUAREA TRIBUNALULUI 11. Curtea constată că plângerea reclamantului nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție sau inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 12. Principiile generale privind echitatea procedurilor, inclusiv admisibilitatea probelor, au fost rezumate în Schenk c. Elveția (12 iulie 1988, §§ 45-46, Serie A nr. 140), Moreira Ferreira v. Portugal (nr. 2) ([GC], nr. 19867/12, § 83, 11 iulie 2017), Khan v. Regatul Unit (nr. 35394/97, § 34, ECHR 2000-V), Jalloh v. Germania (nr. 54810/00, § 95, CEDH 2006-IX), Bykov v. Rusia (nr. 4378/02, §§ 89 și 90, 10 martie 2009), Balliu v. Albania (nr. 74727/01, § 42, 16 iunie 2005), și Laska și Lika v. Albania (n. 12315/04 și 17605/04, § 57, 20 aprilie 2010). În conformitate cu art. 104 din Codul de Procedură Penală, în vigoare în momentul respectiv, atunci când a fost necesar să se stabilească dacă un martor ar putea recunoaște o anumită persoană, pe care o descrise deja, martorul ar fi fost arătat persoana în cauză împreună cu alte persoane necunoscute. Toate aceste persoane trebuiau să aibă „caracterități de bază” similare cu „caracteritățile de bază” descrise inițial de martorul și de martorul ar fi atunci solicitat să declare dacă ar putea identifica persoana în cauză cu certitudine sau cu un anumit grad de probabilitate și, dacă răspunsul a fost afirmativ, să sublinieze persoana respectivă. În cursul procedurilor penale preliminare și al fazei preliminare a unui caz, trebuie efectuată o identificare astfel încât să se asigure că persoana identificată nu poate vedea martorul și că martorul personal nu poate, de asemenea, să vadă persoana în cauză înainte de începerea procedurii oficiale de identificare. 14. În plus, se înțelege că, în orice caz, o paradă de identificare, împreună cu garanțiile procedurale relevante, ar trebui să fie efectuată în mod normal la scurt timp după ce o infracțiune penală are loc, astfel încât un martor ocular care nu cunoaște acuzatul să poată identifica persoana în cauză și să aibă propria credibilitate testată. 15. În ceea ce privește prezentul caz, Curtea constată că singura dovadă pentru condamnarea reclamantului a fost identificarea ei de către victimă în cadrul procesului principal după ce a fost deja prezentată fotografii ale reclamantului, și nu alții, de către poliție și după ce a văzut reclamantul în calitate de inculpat în sala de judecată (a se vedea punctele 2 și 5 de mai sus). În plus, nu au existat dovezi legistice sau fizice legate de infracțiune, iar „documentarea scrisă” se referă exclusiv la rapoarte de poliție (a se vedea punctul 6 de mai sus). În timp ce nota oficială privind identificarea inițială a reclamantului a fost exclusă din dosarul de procedură (a se vedea punctul 3 de mai sus), faptul că identificarea reclamantului în fața instanței de judecată a fost efectuată în absența garanțiilor procedurale prevăzute la art. 104 din Codul de procedură penală (a se vedea punctele 5, 7 și 13 de mai sus, inclusiv admiterea în acest sens a instanței de apel). Toate acestea, în opinia Curții, au făcut dublă declarația victimei, în special având în vedere faptul că alți martori nu au putut identifica reclamantul ca fiind autorul și un martor martor în special, menționând în același timp că au existat, într-adevăr, două femei în fața casei victimei, nu au putut identifica reclamantul ca unul dintre acestea (a se vedea punctul 5 mai sus). În aceste circumstanțe, nici măcar caracterul adversar al procedurii care urmează ar putea vindeca defectele procedurale în cauză (a se vedea Laska și Lika, citate mai sus, § 68). 16. Pe lângă cele de mai sus, Curtea constată că în acest caz diferențele existente în declarațiile formulate de martorii (a se vedea alineatul (1)) 7 mai sus) nu au fost abordate suficient de către instanțe naționale în raționamentul lor, în măsura în care acestea au repetat în esență doar care a spus ceea ce și a hotărât să accepte contul victimei, în ciuda faptului că nu este confirmat de alte dovezi (a se vedea, mutatis mutandis Laska și Lika , citate mai sus § 64). Prin urmare, instanța națională nu a respectat două cerințe de bază ale justiției penale: (i) faptul că acuzarea trebuie să demonstreze vinovăția unui inculpat dincolo de o îndoieli rezonabile; și (ii) principiul dubio pro reo, care necesită ca beneficiul oricărei îndoieli cu privire la fiabilitatea dovezii să fie acordată inculpatului și nu urmărirea penală (a se vedea, de exemplu, și mutatis mutandis Barberà , Messegué și Jabardo v. Spania , 6 decembrie 1988 , §§ 77 și 89, Serie A nr. 146; Melich și Beck v. Republica Cehă , nr. 35450/04 , §§ 49 și 55, 24 iulie 2008; Fatullayev v. Azerbaidjan (n. 2) , nr. 32734/11, § 99, 7 aprilie 2022; și Ilgar Mammadov v. Azerbaidjan (n. , nr. 919/15, § 232, 16 noiembrie 2017). 17. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că procedura penală împotriva reclamantului nu a îndeplinit cerințele unui proces echitabil, în consecință a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în acest caz. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEII 18. Reclamantul a solicitat redeschiderea procedurii penale și a solicitat, de asemenea, 6.700 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale suferite. În cele din urmă, reclamantul a solicitat un total de 8.210 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate la nivel național și cele suportate în fața Curții. 19. Guvernul a contestat afirmația reclamantului cu privire la prejudiciile morale în cauză și a considerat, de asemenea, că reclamația ei pentru costuri și cheltuieli este nefondată. 20. Curtea se referă la jurisprudența sa stabilită în sensul că, atunci când un reclamant a suferit o încălcare a drepturilor garantate de art. 6 din Convenție, acesta ar trebui, în măsura posibilului, să fie pus în poziția în care ar fi avut obligațiile acestei dispoziții nu ar fi fost ignorate și că, în principiu, cea mai adecvată formă de recurs ar fi redeschiderea procedurii dacă ar fi fost solicitată (a se vedea, Öcalan c. Turcia [GC], nr. 46221/99, § 210 în amendă , CEDO 2005-IV și Popov c. Rusia , nr. 26853/04, § 263, 13 iulie 2006 . Curtea constată în acest sens că art. 485 alineatul (1) alineatul (3) și art. 492 din Codul de procedură penală sârb, astfel cum sunt în vigoare în prezent, prevede, printre altele, , dreptul inculpatului de a solicita un proces intern în cazul în care Curtea constată o încălcare a drepturilor sale, astfel cum este garantat de Convenție. Prin urmare, Curtea consideră că, în circumstanțele specifice ale prezentului caz, constatarea unei încălcări a convenției constituie, în sine, suficiente satisfacție pentru orice prejudiciu moral suferit de reclamant (a se vedea, de exemplu, și mutatis mutandis Matijašević c. Serbia , nr. 23037/04, §§ 55-57, CEDO 2006-X). 21. În ceea ce privește cererea reclamantului pentru costuri și cheltuieli, Curtea reiterează că un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectiv și neapărat suportate și au fost, de asemenea, rezonabile în ceea ce privește cuantitatea lor. în acest caz, având în vedere documentele în posesie și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 4.500 EUR, care acoperă costurile și cheltuielile sub toate capurile, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; declară că constatarea unei încălcări constituie în sine o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suportate de solicitant; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 4,500 EUR (4,000 cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxat reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertit în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 26 septembrie 2023, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Branimir Pleše Tim Eicke Președintele adjunct al grefierului interimar
FOURTH SECTION
CASE OF KOLOMPAR v. SERBIA
(Application no. 34167/15)
JUDGMENT
26 September 2023
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Kolompar v. Serbia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Committee composed of:
Tim Eicke,
President
,
Branko Lubarda,
Ana Maria Guerra Martins
, judges
,
and Branimir Pleše,
Acting Deputy Section Registrar
,
Having regard to:
the application (no.
34167/15) against Serbia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 20 June 2015 by a Serbian national, Ms Roža Kolompar (“the applicant”), who was born in 1974 and was represented by Mr V. Juhas Đurić, a lawyer practising in Subotica;
the decision to give notice of the complaint concerning the alleged unfairness of the criminal proceedings in question to the Serbian Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms Z. Jadrijević Mladar, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
the Government not having objected to the examination of the application by a Committee;
Having deliberated in private on 5 September 2023,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The application concerns
the fairness of criminal proceedings in which the applicant’s guilt was allegedly determined solely on the basis of “a flawed identification offered by the victim personally”.
2
.
On 26 July 2010 Ms K.K. complained to the Kovačica police station that two Romani women had stolen money from her house. From photographs shown to her, those being photographs of the applicant only, she identified the applicant as a person whom she saw at the exit gate coming out of the yard, before she had discovered the theft. The police prepared an official note (
službena beleška
) in this respect.
3
.
On 4 November 2010 the investigating judge issued a decision whereby this official note was excluded from the case file.
4.
On 25 November 2010 the applicant was charged with aggravated theft.
5
.
On 12 January 2012 the first-instance court opened the trial. It heard the applicant, who maintained that she had never been in the village, contrary to the claims of Ms
K.K. She could not explain how the victim had recognised her. The court questioned Ms K.K., who reiterated her previous statements regarding the incident and identified the applicant as the person she had seen at the exit gate coming out of her yard on the day when the money had been stolen from her. The court heard several other witnesses, all Ms K.K.’s neighbours. Most of them had not seen anyone in front of her house. They could only testify that they had seen a “suspicious car” in their village on the day in question, but they could not agree on the colour of the car or the direction it had come from. Only one witness stated that he had seen two women in front of Ms K.K.’s house, but he did not identify the applicant as one of them.
6
.
On 24 September 2012 the court of first instance found the applicant guilty as charged and sentenced her to one year’s imprisonment. The court stated that it had established the decisive facts concerning the time, place and manner of the commission of the offence on the basis of the statements given by Ms K.K. and the other witnesses, as well as the written documentation. The court found Ms K.K.’s statement credible, while dismissing the applicant’s version of the events as an attempt to avoid criminal liability and contradictory to Ms K.K.’s statement.
7
.
On 8 October 2013 the Novi Sad Court of Appeal upheld the first-instance judgment and made a distinction between the identification procedure under Article 104 and a witness statement given at the main trial, stating that no identification procedure under Article 104 of the Code of Criminal Procedure had been carried out in the case at hand but that Ms K.K. had been able to see the applicant in the courtroom and to identify her as the person who had been in her yard on the day in question.
8.
On 18 December 2013 the Supreme Court of Cassation rejected an appeal on points of law lodged by the applicant.
9.
On 25 March 2015 the Constitutional Court dismissed the applicant’s subsequent constitutional appeal.
10.
The applicant complains under Article 6 of the Convention about the fairness of the criminal proceedings in which she was found guilty of aggravated theft and sentenced to one year’s imprisonment based solely on evidence obtained through an identification which had itself been carried out in breach of the requirements of the Serbian Code of Criminal Procedure.
11.
The Court notes that the applicant’s complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention or inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
12.
The general principles concerning the fairness of proceedings, including the admissibility of evidence have been summarised in
Schenk v.
Switzerland
(12 July 1988, §§ 45-46, Series A no. 140),
Moreira Ferreira v. Portugal
(no. 2) ([GC] , no. 19867/12, § 83, 11 July 2017),
Khan v.
the
United Kingdom
(no. 35394/97, § 34, ECHR 2000-V),
Jalloh v.
Germany
([GC], no. 54810/00, § 95, ECHR 2006-IX),
Bykov v. Russia
([GC], no.
4378/02, §§ 89 and 90, 10 March 2009),
Balliu v. Albania
(no.
74727/01, § 42, 16
June 2005), and
Laska and Lika v. Albania
(nos.
12315/04 and 17605/04, § 57, 20 April 2010).
13
.
According to Article 104 of the Code of Criminal Procedure, in force at the relevant time, when it was necessary to establish whether a witness could recognise a certain person, whom he had already described, the witness would be shown the person in question together with other persons unknown to him. All of those persons had to have “basic characteristics” similar to the “basic characteristics” originally described by the witness and the witness would then be asked to declare whether he could identify the person concerned with certainty or a certain degree of probability and, if the answer was in the affirmative, to point out that person. In the course of preliminary criminal proceedings and the pre-trial phase of a case, an identification was to be performed in such a way so as to ensure that the person being identified cannot see the witness and that the witness personally also cannot see the person concerned before the commencement of the formal identification procedure.
14.
It is furthermore understood that, in any event, an identification parade, together with the relevant procedural safeguards, should normally be conducted shortly after a criminal offence takes place so that an eyewitness who does not know the accused can both identify the person concerned and have his or her own credibility tested.
15.
Turning to the present case, the Court notes that the only evidence for the applicant’s conviction was her identification by the victim at the main trial after she had already been shown photographs of the applicant, and no others, by the police and after she had seen the applicant in the capacity of a defendant in the courtroom (see paragraphs 2 and 5 above). There was furthermore no forensic or other physical evidence related to the crime, and the “written documentation” referred to consisted of police reports exclusively (see paragraph 6 above). While the official note on the applicant’s initial identification was excluded from the case file (see paragraph 3 above), the fact remains that the applicant’s identification before the trial court had been carried out in the absence of the procedural guarantees contained in Article 104 of the Code of Criminal Procedure (see paragraphs 5, 7 and 13 above, including the appellate court’s own admission to this effect). All this, in the Court’s view, rendered the victim’s statement dubious, particularly in view of the fact that other witnesses were themselves unable to identify the applicant as the perpetrator and one eyewitness in particular, while noting that there had indeed been two women in front of the victim’s house, could not identify the applicant as one of them (see paragraph 5 above). In these circumstances, not even the adversarial nature of the ensuing proceedings could cure the procedural defects in question (see
Laska and Lika
, cited above, § 68).
16.
In addition to the above, the Court finds that in the present case the existing discrepancies in the statements given by the witnesses (see paragraph
7 above) were not addressed sufficiently by the national courts in their reasoning, in so far as they essentially merely repeated who had said what and decided to accept the victim’s account despite it not being corroborated by any other evidence (see,
mutatis mutandis
,
Laska and Lika
, cited above, §
64). The national courts thus failed to observe two basic requirements of criminal justice: (i) that it is the prosecution that has to prove a defendant’s guilt beyond a reasonable doubt; and (ii) the principle of
in dubio pro reo
which requires that the benefit of any doubt about the reliability of evidence should be given to the defendant and not the prosecution (see, for example and
mutatis mutandis
,
Barberà, Messegué and Jabardo v. Spain
, 6 December 1988, §§ 77 and 89, Series A no. 146;
Melich and Beck v. the Czech Republic
, no. 35450/04, §§ 49 and 55, 24 July 2008;
Fatullayev v. Azerbaijan (no. 2)
, no. 32734/11, § 99, 7 April 2022; and
Ilgar Mammadov v. Azerbaijan (no.
2)
, no.
919/15, §
232, 16
November 2017).
17.
In view of the foregoing, the Court concludes that the criminal proceedings against the applicant did not satisfy the requirements of a fair trial. There has accordingly been
a violation of Article 6 § 1 of the Convention in the present case.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
18.
The applicant requested the reopening of the criminal proceedings. She also claimed 6,700 euros (EUR) in respect of the non-pecuniary damage suffered. Lastly, the applicant sought a total of EUR 8,210 for the costs and expenses incurred domestically and those incurred before the Court.
19.
The Government contested the applicant’s claim regarding the non-pecuniary damage in question. They also considered her claim for costs and expenses to be unsubstantiated.
20.
The Court refers to its settled case-law to the effect that when an applicant has suffered an infringement of rights guaranteed by Article 6 of the Convention, he should, in so far as possible, be put in the position in which he would have been had the requirements of that provision not been disregarded, and that the most appropriate form of redress would, in principle, be the reopening of the proceedings if requested (see,
mutatis mutandis
,
Öcalan v.
Turkey
[GC], no.
46221/99, §
210
in fine
, ECHR 2005-IV, and
Popov v.
Russia
, no.
26853/04, § 263, 13 July 2006). The Court notes in this connection that Article 485 paragraph 1(3) and Article 492 of the Serbian Code of Criminal Procedure, as currently in force, provide for,
inter alia
, a defendant’s right to request a retrial domestically if the Court finds a violation of his or her rights as guaranteed by the Convention. The Court therefore considers that, in the specific circumstances of the present case, the finding of a violation of the Convention constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicant (see, for example and
mutatis mutandis
,
Matijašević v. Serbia
, no. 23037/04, §§ 55-57, ECHR
21.
As to the applicant’s claim for costs and expenses, the Court reiterates that an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these were actually and necessarily incurred and were also reasonable as to their quantum. That is,
the applicant must have
paid them, or be bound to pay them, pursuant to a legal or contractual obligation,
and
they
must
have
been
unavoidable in order to prevent the violation
found or
to
obtain redress. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 4,500, covering costs and expenses under all heads, plus any tax that may be chargeable to the applicant.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
Holds
that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicant;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR 4,500 (four thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses, which is to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 26 September 2023, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Branimir Pleše
Tim Eicke
Acting Deputy Registrar
President