CtEDO 30.03.2006 Auto

AFFAIRE SLUGA c. SLOVENIE

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
30.03.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Violation de l'art. 13;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SLUGA c. SLOVENIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SLUGA c. SLOVENIA (Cercetarea nr. 77779/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 30 martie 2006 DEFINIF 30/06/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Sluga c. Slovenia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii Hedigan președintele B.M. Zupančič Caflisch Tsatsa-Nikolovska dnii Myjer David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și V. Berger grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 9 martie 2006, Rend la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 77779/01) îndreptată împotriva Republicii Slovenia și al cărei resortisant al acestui stat, M. La 27 noiembrie 2001, Damjan Sluga a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul susținea că procedura internă la care a fost parte a avut o durată excesivă și că, în esență, denunța lipsa unei căi de atac interne efective care i-a permis să se plângă de durata excesivă a procedurii (art. 13 din convenție). La 16 septembrie 2003, Curtea a decis să comunice guvernului obiecțiunile întemeiate pe durata procedurii și pe lipsa unei căi de atac în această privință. În temeiul articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis să examineze în același timp admisibilitatea și temeinicia cererii. (6) Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Ca urmare a unui accident de muncă, la 18 iulie 1997, reclamantul, prin intermediul avocaților săi, a intentat o acțiune în despăgubire împotriva unei societăți de asigurare în fața tribunalului din Ecuador (Okrajno sodišče) din Celje. La 9 noiembrie 1998 și 2 martie 1999, reclamantul a solicitat instanței să țină o audiere. La 6 mai 1999, tribunalul a ținut o audiere și l-a scutit pe reclamant de plata cheltuielilor de procedură. 10. La 27 septembrie 1999, 9 octombrie și 29 noiembrie 2000, reclamantul a solicitat instanței să țină o audiere. 11. La 6 martie 2001, Tribunalul a ținut o audiere. 12. La data de 5 aprilie 2001, a fost numit un expert medical. 13. La 14 mai 2001, a fost numit un alt expert medical. 14. La 13 noiembrie 2001, după o audiere, instanța judecătorească a pronunțat o sentință prin care reclamantul a câștigat parțial o cauză. 15. La 24 decembrie 2001, reclamantul a făcut apel la instanța superioară (Višje sodišče) La 12 martie 2003, instanța superioară a făcut parțial apel la cererea reclamantului și a modificat o parte a sentinței. Restul apelurilor au fost respinse. 17. La 8 aprilie 2003, reclamantul a introdus o acțiune extraordinară în fața Curții Supreme și a solicitat detenția unei instanțe. 18. La 13 mai 2004, Curtea Supremă a respins acțiunea. 19. Decizia a fost notificată reclamantului la 9 iulie 2004. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). 21. În esență, reclamantul denunță lipsa de personal a căilor de atac disponibile în Slovenia pentru a se plânge de durata excesivă a unei proceduri judiciare. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 22. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne 23. Recurentul combate această teză, susținând că căile de atac disponibile nu erau eficiente. 24. Curtea arată că prezenta cerere este similară cu cauzele Belinger Lukenda Belinger c. Slovenia (dec.), n 4232/98, 2 octombrie 2001 și Lukenda c. Slovenia, 23032/02, 6 octombrie 2005).În aceste cauze, Curtea a respins excepția de neobosire a căilor de acțiune interne formulate de guvern deoarece a considerat că acțiunile de care reclamantul putea să se prevaleze nu erau efective. Curtea reamintește că aceasta a constatat în hotărârea sa Lukenda c. Slovenia încălcarea dreptului la judecată într-un termen rezonabil este o problemă sistemică care rezultă dintr-o legislație inadecvată și din lipsa de eficiență în administrarea justiției. 25. În ceea ce privește această specie, Curtea consideră că Õ n a furnizat niciun argument convingător care ar putea duce la stabilirea unei distincții între cauza pendinte și cauzele anterioare și, prin urmare, în afara jurisprudenței sale constante. 26. Curtea constată, de asemenea, că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie să fie declarată admisibilă. Pe fond art. 6 alin. (1) 27. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 18 iulie 1997, ziua în care reclamantul a inițiat o procedură în fața tribunalului din Celje și s-a încheiat la 9 iulie 2004, data la care hotărârea Curții Supreme a fost notificată reclamantului și, prin urmare, a durat aproximativ șapte ani pentru trei grade de jurisdicție 28. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în cazul în care se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și dreptul la litigiul în cazul în care se soluționează litigiul (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000-VII). 29. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu, în special în fața instanței de primă instanță, este excesivă și nu răspunde la cerința termenului rezonabil care decurge din aceasta, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) art. 13 30. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care să permită să se plângă de o necunoaștere a obligației, impusă prin art. 6 alineatul (1) litera (d) să se audieze cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDO 2000-XI. Aceasta arată că excepțiile și argumentele invocate de guvern au fost deja respinse (a se vedea Lukenda, hotărârea citată anterior) și nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în cazul de față. 31. Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție are dreptate în ceea ce privește absența în dreptul intern a unei acțiuni care i-a permis reclamantului să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul contestă aceste pretenții. 35. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuind în echitate, aceasta îi acordă 2 400 EUR în acest scop. Comisioane și cheltuieli de judecată 36. Reclamantul solicită, de asemenea, aproximativ 1 180 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 37. Guvernul consideră că aceste pretenții sunt exagerate. 38. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se află la baza realității lor, a necesității lor și a caracterului rezonabil al ratei lor. Curtea arată, de asemenea, că avocații reclamantului, care l-au reprezentat, de asemenea, pe domnul Lukenda în cauza Lukenda menționată anterior, au prezentat aproape 400 cereri care, în afară de fapte, sunt în esență identice cu cele din studiu. Prin urmare, în speță, având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate mai sus, Curtea apreciază în mod rezonabil suma de 1 000 EUR pentru procedura în fața ei și acordul acordat reclamantului. Interese moratorii 39. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 2 400 EUR (două mii patru sute de euro) pentru daune morale și 1 000 EUR (mii de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Înmânat în limba franceză și comunicat în scris la 30 martie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger John Hedigan Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-07-13
0,97
AFFAIRE BLAGOJEVIC c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BLAGOJEVIČ c. SLOVÉNIE (Requête n o 77809/01) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2006 DÉFINITIF 13/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-03-30
0,97
AFFAIRE KOS c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KOS c. SLOVÉNIE (Requête n o 77769/01) ARRÊT STRASBOURG 30 mars 2006 DÉFINITIF 30/06/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2006-04-06
0,97
AFFAIRE GRADIC c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GRADIČ c. SLOVÉNIE (Requête n o 9277/02) ARRÊT STRASBOURG 6 avril 2006 DÉFINITIF 06/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2006-03-09
0,97
AFFAIRE NOVAK c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE NOVAK c. SLOVÉNIE (Requête n o 49016/99) ARRÊT STRASBOURG 9 mars 2006 DÉFINITIF 09/06/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2006-07-13
0,97
AFFAIRE SVETLIN c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SVETLIN c. SLOVÉNIE (Requête n o 10299/02) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2006 DÉFINITIF 13/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă