Reclamanții, al căror nume figurează în apendice, sunt resortisanți turci, reprezentați în fața Curții de către dl. M. Vefa, un avocat practicant în Diyarbakır. Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Până în 1994, reclamanții locuiau în Dibek, un sat din districtul Lice, în Diyarbakır, unde dețin proprietatea lor. În aprilie 1994, forțele de securitate au evacuat forțat Dibek și au distrus proprietatea reclamanților. Reclamanții s-au mutat apoi la Diyarbakır, unde locuiesc în prezent. La date neespecificate, reclamanții au depus cereri la biroul guvernatorului regional de stat de urgență, la biroul guvernatorului din Diyarbakır, la biroul guvernatorului de district din Lice și la autoritățile militare, cerând reparații pentru daunele pe care le-au suferit și permisiunea de a se întoarce în satul lor. Se remarcă că reclamanții nu au prezentat niciun document Curții care să ateste cererile acestora în birourile menționate mai sus, susținând că aceste documente pot fi obținute de la biroul guvernatorului din Diyarbakır și de la biroul guvernatorului regional de urgență. La 20 martie 2000, una dintre reclamante, Hasan Güngörmez, a depus o cerere la biroul guvernatorului din Diyarbakır, cerând să fie alocată o casă de către acest birou. El nu a primit niciun răspuns la petiția sa. La 16 iulie 2001 Hasan Güngörmez a aplicat Curtea Magistratelor Lice (sulhhuk mahkemesi) pentru o evaluare a daunelor pe care le-a suferit ca urmare a arderii casei și a bunurilor sale.În aceeași zi, Curtea Magistratelor Lice a respins cererea reclamantului, susținând că nu va beneficia de această evaluare, deoarece presupusul incident a avut loc cu mult timp în urmă. La 9 septembrie 2001, sediul districtului Gendarmes din Lice a trimis o scrisoare primarilor satului din Lice. Potrivit acestei scrisori, accesul la unele sate din Lice ar fi posibil doar în timpul verii pentru locuitorii să lucreze în fermele lor, și numai în timpul zilei. Sătenii nu ar putea petrece nopțile în satul lor. În plus, sătenii ar fi fost obligați să se aplice la stațiile de gendarme și să solicite permisiunea. Satul reclamanților, Dibek, nu a fost listat printre aceste sate. La 11 septembrie 2001, al doilea comandant al brigadei de securitate internă din Lice a trimis o scrisoare biroului guvernatorului districtului informand-l că operațiunile militare împotriva terorismului ar trebui să continue în district. Comandantul a solicitat biroul guvernatorului de district să avertizeze locuitorii acestor operațiuni și să le informeze că forțele de securitate nu vor fi responsabile pentru nici o pierdere. La 18 februarie 2002, reclamanții au depus o cerere la Ministerul Interiorului ce solicită reparare pentru daunele pe care le-au suferit. În aceeași zi, reclamanții au depus o cerere la Procuratura din Diyarbakır pentru prezentarea la Procuratura din Lice, solicitând inițiarea unei anchete împotriva perpetratorilor distrugerii caselor lor și a celor care au împiedicat accesul la proprietățile lor din Dibek. Ei se bazează pe articolele 369, 515 și 516 din Codul Penal. De asemenea, ei au solicitat compensarea pentru prejudiciile materiale și morale pe care le-au suferit. La o dată neespecificată, biroul Procurorului public de la Lice a emis o decizie de nejurisprudență și a trimis dosarul la biroul Procurorului Militar în Comandul 7 al Corpului Diyarbakır. Reclamanții susțin că decizia de nejurisprudență nu a fost notificată la ei. În plus, ei susțin că nu au fost informați cu privire la rezultatul anchetei. La 4 aprilie 2002, Ministerul Internului a respins cererea reclamanților, susținând că administrația nu a putut fi considerată responsabilă, deoarece nu a existat o operațiune în sau în jurul satului Dibek în primăvara anului 1994 de către forțele de securitate. De asemenea, Ministerul a remarcat că s-a efectuat o anchetă în regiune și că nu s-a stabilit că orice casă a ars. În mai 2002, reclamanții au depus cereri la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, care presupune încălcări ale articolelor 6, 8, 13 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. La 23 mai 2002, reclamanții au introdus o acțiune în fața Curții administrative Diyarbakır care solicită asistență judiciară în conformitate cu art. 465 din Codul de procedură civilă. La 24 mai 2002, reclamanții au introdus o nouă acțiune în fața Curții administrative Diyarbakır, cerând compensații pentru daunele pe care le-au suferit din cauza distrugerii caselor lor și a incapacității lor de a se întoarce în satul lor și de a avea acces la proprietatea lor. La 17 iunie 2002, Curtea Administrativă Diyarbakır a refuzat să ia în considerare cererile reclamanților, susținând că reclamanții ar fi trebuit să aducă acțiuni separate, deoarece daunele presupuse nu au fost colective. Într-o dată neespecificată, reclamanții au apelat împotriva hotărârii Curții Administrative Diyarbakır. La 28 noiembrie 2002, Curtea Supremă Administrativă (Danıștay) a respins recursul reclamanților, menționând că Codul de Procedură Administrativă nu a furnizat dreptul de a face recurs împotriva refuzului unei instanțe administrative de a examina o cerere. Într-o dată neespecificată, reclamanții au depus cazuri separate la Curtea Administrativă Diyarbakır. Până în 1994, reclamanții locuiau în Dolunay, un sat din districtul Lice, în Diyarbakır, unde dețin proprietate. În aprilie 1994, forțele de securitate au evacuat forțat Dolunay și au distrus proprietatea reclamanților. Reclamanții s-au mutat apoi la Diyarbakır, unde locuiesc în prezent. La date neespecificate, reclamanții au depus cereri la biroul guvernatorului regional de urgență, la biroul guvernatorului din Diyarbakır, la biroul guvernatorului de district din Lice și la autoritățile militare care solicită reparație pentru daunele pe care le-au suferit și permisiunea de a se întoarce în satul lor. Se remarcă că reclamanții nu au prezentat niciun document Curții care să ateste cererile acestora la birourile menționate mai sus. Ele susțin că aceste documente pot fi obținute de la biroul guvernatorului din Diyarbakır și de la biroul guvernatorului regional de urgență. La 9 septembrie 2001, sediul de district Gendarmes din Lice a trimis o scrisoare primarilor satului din Lice. Potrivit acestei scrisori, accesul la unele sate de Lice ar fi posibil doar în timpul verii pentru locuitorii să lucreze în fermele lor, și numai în timpul zilei. Satenii nu ar fi permis să petrecă nopțile în satul lor. În plus, sătenii ar fi obligat să se aplice la stațiile de gendarme și să solicite permisiunea. Satul reclamanților, Dolunay, nu a fost listat printre aceste sate. La 11 septembrie 2001, al doilea comandant al Brigadei de Securitate Internă din Lice a trimis o scrisoare biroului guvernatorului de district din Lice informand-l că operațiunile militare împotriva terorismului trebuiau să continue în district. Comandantul a solicitat biroul guvernatorului de district să avertizeze locuitorii acestor operațiuni și să le informeze că forțele de securitate nu vor fi responsabile pentru nici o pierdere. La 21 decembrie 2001, reclamanții au depus o cerere la Ministerul Interiorului ce solicită reparare pentru daunele pe care le-au suferit. În aceeași zi reclamanții au depus o cerere la biroul Procurorului Public din Lice, solicitând efectuarea unei anchete împotriva infractorilor distrugerii caselor lor și a celor care le-au împiedicat să aibă acces la proprietățile lor din Dibek. Ei au invocat articolele 369, 515 și 516 din Codul Penal. La o dată neespecificată, biroul Procurorului public din Lice a emis o decizie de nejurisprudență și a trimis dosarul la biroul Procurorului Militar în Comandamentul 7 al Corpului Diyarbakır. Reclamanții susțin că decizia de nejurisprudență nu a fost acordată. Aceștia susțin în continuare că nu au fost informați în legătură cu rezultatul anchetei. Într-o dată neespecificată, reclamanții au introdus o acțiune în fața Curții administrative Diyarbakır, cerând o compensare pentru daunele pe care le-au suferit din cauza distrugerii caselor lor, a incapacității lor de a se întoarce în satul lor și de a avea acces la proprietatea lor. La 19 aprilie 2002, Curtea Administrativă Diyarbakır a refuzat să ia în considerare cererile reclamanților, susținând că reclamanții ar fi trebuit să aducă acțiuni separate, deoarece daunele presupuse nu au fost colective. La o dată neespecificată, Ağa Șașmaz a depus o plângere cu biroul procurorului public din Lice împotriva comandantului stației de Kayacık Gendarmes, Hüseyin Güven. Reclamantul a afirmat că Hüseyin Güven l-a amenințat cu privire la petiția sa cu Ministerul Internului. El a susținut, de asemenea, că a fost obligat să semneze declarații în Stația Kayacık Gendarmes. La 14 mai 2002, Procurorul public Lice a emis o decizie de non-procesionare cu privire la petiția Ağa Șașmaz, menționând că nu a justificat afirmațiile sale. La 2 august 2002, Ministerul Internului a respins cererea reclamanților, menționând că termenul legal în temeiul articolului 13 din Codul de Procedură Administrativă a expirat. Ancheta efectuată de autoritățile a indicat că reclamanții și-au părăsit satele din propria dorință. Forțele de securitate nu au obligat reclamanții să părăsească satul lor. În prezent nu a existat niciun obstacol care împiedică sătenii să se întoarcă la casele și posesiunile lor în satele lor. La 14 iulie 2004, Legea privind compensarea pierderilor rezultate din cauza terorismului și a luptei împotriva terorismului a fost adoptată de Marea Adunare Națională și a intrat în vigoare la 27 iulie 2004 („Legea de compensare”). Această lege prevedea un remediu suficient care să poată remedia plângerile Convenției ale persoanelor care au fost refuzate accesul la posesiunile lor în satele lor. În această privință, comisioanele de evaluare a prejudiciilor și de compensare au fost create în șaptezeci și șase provincii. Persoanele care au suferit daune ca urmare a terorismului sau a măsurilor luate de autoritățile pentru combaterea terorismului ar putea depune o cerere cu comisia de compensare relevantă care solicită compensare. Numărul de persoane aplicate acestor comisii a atins deja aproximativ 170.000. Un alt 800 de persoane, ale căror cereri erau în așteptare în fața Curții, au solicitat și comisioanele de compensare. Mulți săteni au primit deja compensații pentru daunele pe care le-au suferit. O descriere a dreptului intern relevant poate fi găsită în decizia Curții de İçyer v. Turcia (n. 18888/02, §§ 44-54, 12 ianuarie 2006) și în hotărârea sa de Doğan și alții v. Turcia (n. 88038811/02, 8813/02 și 8815-8819/02, §§ 31-35, CEDO 2004-VI).
The applicants, whose names appear in the appendix, are Turkish nationals. They are represented before the Court by Mr M. Vefa, a lawyer practising in Diyarbakır. The facts of the cases, as submitted by the parties, may be summarised as follows. Until 1994 the applicants lived in Dibek, a village of the district of Lice, in Diyarbakır, where they own property. In April 1994 security forces forcibly evacuated Dibek and destroyed the applicants’ property. The applicants then moved to Diyarbakır, where they currently live. On unspecified dates, the applicants lodged petitions with the State of Emergency Regional Governor’s office, the Governor’s office in Diyarbakır, the District Governor’s office in Lice and with the military authorities, requesting redress for the damages they had suffered and permission to return to their village. It is to be noted that the applicants did not submit any document to the Court attesting their applications to the above-mentioned offices. They claim that these documents can be obtained from the Governor’s office in Diyarbakır and the State of Emergency Regional Governor’s office. On 20 March 2000 one of the applicants, Hasan Güngörmez, lodged a petition with the Governor’s office in Diyarbakır, requesting to be allocated a house by this office. He received no response to his petition. On 16 July 2001 Hasan Güngörmez applied to the Lice Magistrates’ Court (sulh hukuk mahkemesi) for an assessment of the damage he had suffered as a result of the burning down of his home and possessions. On the same day the Lice Magistrates’ Court dismissed the applicant’s request, holding that he would not benefit from this assessment since the alleged incident had occurred a long time ago. On 9 September 2001 the District Gendarmes Headquarters in Lice sent a letter to the village mayors in Lice. According to that letter, access to some villages of Lice would be possible only during summer for the inhabitants to work in their farms, and only during daytime. The villagers would not be allowed to spend the nights in their village. Moreover, the villagers would be required to apply to the gendarme stations and request permission. The applicants’ village, Dibek, was not listed among these villages. On 11 September 2001 the 2nd Internal Security Brigade Commander in Lice sent a letter to the District Governor’s office informing him that the military operations against terrorism were to continue in the district. The commander requested the District Governor’s office to warn the inhabitants of these operations and notify them that the security forces would not be responsible for any casualties. On 18 February 2002 the applicants lodged a petition with the Ministry of the Interior requesting redress for the damages they had suffered. On the same day the applicants lodged a petition with the Public Prosecutor’s office in Diyarbakır for submission to the Public Prosecutor’s office in Lice, requesting that an investigation be initiated against the perpetrators of the destruction of their houses and those who prevented their access to their properties in Dibek. They relied on Articles 369, 515 and 516 of the Criminal Code. They further requested compensation for the pecuniary and non-pecuniary damages they had suffered. On an unspecified date the Public Prosecutor’s office in Lice issued a decision of non-jurisdiction and sent the case file to the Military Prosecutor’s office in the 7th Diyarbakır Corps Command. The applicants contend that the decision of non-jurisdiction was not served on them. They further assert that they have not been informed about the outcome of the investigation. On 4 April 2002 the Ministry of the Interior rejected the applicants’ request, holding that the administration could not be considered to be responsible, as there had not been an operation in or around the village of Dibek in spring 1994 by the security forces. The Ministry further noted that there had been an investigation in the region and that it had not been established that any house had burned down. In May 2002 the applicants lodged their applications with the European Court of Human Rights alleging violations of Articles 6, 8, 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention. On 23 May 2002 the applicants brought an action before the Diyarbakır Administrative Court requesting legal aid in accordance with Article 465 of the Code of Civil Procedure. On 24 May 2002 the applicants brought a further action before the Diyarbakır Administrative Court requesting compensation for the damages they had suffered due to the destruction of their houses and their inability to return to their village and to have access to their property. On 17 June 2002 the Diyarbakır Administrative Court refused to consider the applicants’ requests, holding that the applicants should have brought separate actions as the alleged damage had not been a collective one. On an unspecified date the applicants appealed against the judgment of the Diyarbakır Administrative Court. On 28 November 2002 the Supreme Administrative Court (Danıștay) dismissed the applicants’ appeal noting that the Code of Administrative Procedure did not provide a right to appeal against an administrative court’s refusal to consider a petition. On an unspecified date the applicants filed separate cases with the Diyarbakır Administrative Court. The proceedings are still pending before the latter. Until 1994 the applicants lived in Dolunay, a village of the district of Lice, in Diyarbakır, where they own property. In April 1994 security forces forcibly evacuated Dolunay and destroyed the applicants’ property. The applicants then moved to Diyarbakır, where they currently live. On unspecified dates, the applicants lodged petitions with the State of Emergency Regional Governor’s office, the Governor’s office in Diyarbakır, the District Governor’s office in Lice and military authorities requesting redress for the damages they had suffered and permission to return to their village. It is to be noted that the applicants did not submit any document to the Court attesting their applications to the above-mentioned offices. They claim that these documents can be obtained from the Governor’s office in Diyarbakır and the State of Emergency Regional Governor’s office. On 9 September 2001 the District Gendarmes Headquarters in Lice sent a letter to the village mayors in Lice. According to that letter, access to some villages of Lice would be possible only during summer for the inhabitants to work in their farms, and only during daytime. The villagers would not be allowed to spend the nights in their village. Moreover, the villagers would be required to apply to the gendarme stations and to request permission. The applicants’ village, Dolunay, was not listed among these villages. On 11 September 2001 the 2nd Internal Security Brigade Commander in Lice sent a letter to the District Governor’s office in Lice informing him that the military operations against terrorism were to continue in the district. The commander requested the District Governor’s office to warn the inhabitants of these operations and notify them that the security forces would not be responsible for any casualties. On 21 December 2001 the applicants lodged a petition with the Ministry of the Interior requesting redress for the damages they had suffered. On the same day the applicants lodged a petition with the Public Prosecutor’s office in Lice, requesting that an investigation be carried out against the perpetrators of the destruction of their houses and those who prevented them from having access to their properties in Dibek. They invoked Articles 369, 515 and 516 of the Criminal Code. On an unspecified date the Public Prosecutor’s office in Lice issued a decision of non-jurisdiction and sent the case file to the Military Prosecutor’s office in the 7th Diyarbakır Corps Command. The applicants contend that the decision of non-jurisdiction was not served on them. They further assert that they have not been informed about the outcome of the investigation. On an unspecified date the applicants brought an action before the Diyarbakır Administrative Court requesting compensation for the damages they had suffered due to the destruction of their houses, their inability to return to their village and to have access to their property. On 19 April 2002 the Diyarbakır Administrative Court refused to consider the applicants’ requests, holding that the applicants should have brought separate actions as the alleged damage had not been a collective one. On an unspecified date one of the applicants, Ağa Șașmaz lodged a complaint with the Public Prosecutor’s office in Lice against the Kayacık Gendarmes Station Commander, Hüseyin Güven. The applicant alleged that Hüseyin Güven had threatened him concerning his petition with the Ministry of the Interior. He further contended that he had been compelled to sign statements in the Kayacık Gendarmes Station. On 14 May 2002 the Lice Public Prosecutor issued a decision of non-prosecution concerning the petition of Ağa Șașmaz, noting that he had not substantiated his allegations. On 2 August 2002 the Ministry of the Interior rejected the applicants’ request noting that the statutory time limit under Article 13 of the Code of Administrative Procedure had expired. The investigation carried out by the authorities indicated that the applicants had left their villages of their own will. The security forces had not forced the applicants to leave their village. Currently there was no obstacle preventing villagers from returning to their homes and possessions in their villages. On 14 July 2004 the Law on Compensation for Losses resulting from Terrorism and the Fight against Terrorism was passed by the Grand National Assembly and entered into force on 27 July 2004 (“Compensation Law”). That Law provided for a sufficient remedy capable of redressing the Convention grievances of persons who were denied access to their possessions in their villages. In that connection Damage Assessment and Compensation Commissions were set up in seventy-six provinces. Persons who had suffered damage as a result of terrorism or of measures taken by the authorities to combat terrorism could lodge an application with the relevant compensation commission claiming compensation. The number of persons applying to these commissions had already attained approximately 170,000. A further 800 persons, whose applications were pending before the Court, had also applied to the compensation commissions. Many villagers had already been awarded compensation for the damage they had sustained. A description of the relevant domestic law can be found in the Court’s decision of İçyer v. Turkey (no. 18888/02, §§ 44-54, 12 January 2006) and in its judgment of Doğan and Others v. Turkey (nos. 88038811/02, 8813/02 and 8815-8819/02, §§ 31-35, ECHR 2004-VI).