CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 30475/03, de către MOLDOVAHIDROMAȘ împotriva Moldovei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 4 aprilie 2006 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Pellonpäää Pavlovschi Garlicki, dna Mijović, Šikuta, judecători și dl O’Boyle Grefier Având în vedere cererea depusă la 18 septembrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, "Moldovahidromaș", este o companie moldovenească înregistrată în Chișinău. A fost reprezentată în fața Curții de către dl N. Moscin, un avocat practicant în Moldova. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl Vitalie Pârlog, agentul lor. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Evenimentele înainte de anularea hotărârii din 1992 Prin ordinul Guvernului din 19 iunie 1990, Ministerul industriei grele a URSS a primit dreptul de a gestiona proprietatea „Moldovahidromaș” (predecesorul legal al statului deținut al reclamantului, denumit în continuare „M”. La 28 noiembrie 1990, Ministerul Industriei Heavy a încheiat cu personalul angajat în laboratorul științific al M. un contract pentru crearea unei asociații separate pentru a deține și gestiona laboratorul („Hidrotehnica”, denumit în continuare „H”.). Ministerul Industriei Moldovei („ Ministerul”) a considerat mai târziu că contractul este ilegal. La 1 septembrie 1992 a ordonat lichidarea H.. H. a contestat acest ordin în instanță. Ministerul a inițiat, de asemenea, o procedură judiciară pentru anularea contractului de creare a H. La 22 octombrie 1992 Curtea Economică a Moldovei a anulat ordinul Ministerului deoarece Ministerul nu a fost competent să ordone lichidarea unei societăți. La 22-23 octombrie 1992, aceeași instanță a acceptat cererea Ministerului și a declarat contractul pentru crearea H. nul și nul („ hotărârea din 1992”). Această hotărâre nu a fost apelată și a devenit finală. Curtea a ordonat, de asemenea, lichidarea H., cu distribuirea bunurilor acestuia către creditorii săi. Prin urmare, activele H. au fost returnate la M. În 1997 a fost distrus dosarul judiciar cu privire la acest caz în conformitate cu reglementările de stabilire a unei limite de cinci ani pentru păstrarea acestor dosare în arhivele judiciare. La 29 decembrie 1992 M. a fost privatizat: a fost înregistrat ca societate mixtă de stocuri și acțiunile sale au fost vândute în principal personalului. Personalul a obținut 58.2 % din acțiuni, în timp ce restul acțiunilor au rămas proprietăți de stat. Societatea reclamantă a fost astfel creată și a păstrat numele predecesorului său legal, „Moldovahidromaș”. În 1994 reclamantul a înregistrat o filială sub numele de „Hidrotehnica” (denumită în continuare „H”), pentru a gestiona laboratorul și instalația sa. În 1995 mai multe acțiuni ale statului au fost privatizate, ceea ce a ridicat procentul total de proprietate privată în societate la 75,3%. Până în 2001, societatea a fost deținută 100% privat. La 23 iulie 2002, la inițiativa personalului filialei H., Procurorul General a depus o cerere la Curtea Supremă de Justiție de anulare a hotărârii din 1992, dar mai târziu a retras cererea. La 11 decembrie 2002, Curtea a susținut retragerea cererii de anulare a Procurorului General. Ianuarie 2003 Curtea a respins cererea de revizuire făcută de către „angajatorii H”. Pentru că nu au participat la procedurile din 1992. La 2 august 2002, ambasadorul rus în Moldova a trimis o scrisoare prim-premier-ministru adjunct al Moldovei, cerând ajutorul acesteia pentru a rezolva o problemă descrisă într-o scrisoare atașată. Scrisoarea atașată a fost semnată de șeful agenției ruse de navă Yard și de comandantul șef al Marinei ruse; acesta a explicat că, după privatizarea, reclamantul solicită prețuri mai mari pentru produsele sale vândute Rusiei (pompele de apă) decât anterior și a solicitat Guvernului să ia măsuri pentru a „ acorda acestei întreprinderi un statut care să permită o activitate reciproc benefică în viitor”. Într-o scrisoare adresată președintelui Moldovei, dl Doronin (deputat în Parlamentul Moldovei) din 31 martie 2003 a fost solicitat ajutor pentru rezolvarea problemei cu privire la solicitant. Dl Doronin a menționat că a abordat această problemă guvernul, biroul Procurorului General și Curții Supreme de Justiție. El a afirmat că toate aceste autorități, inclusiv N. și alți judecători de la Curtea Supremă de Justiție, au convenit că filiala H. ar trebui să fie o societate independentă. În a doua scrisoare adresată ministrului Justiției și din 9 martie 2004, dl Doronin a declarat: „cu implicarea mea personală, în calitate de adjunct în Parlamentul Moldovei, proprietatea ilegală a „Moldovahidromaș” a fost returnată la stat și acționari”. El și-a exprimat speranța de a primi un răspuns rapid din partea Ministerului pentru a ajuta la accelerarea lucrărilor experților în domeniul contabilității, care a ordonat să prevadă divizia filialei H. de la solicitant. Scrisoarea poartă note scurte scrise semnate de Ministrul Justiției și de funcționari care solicită alți oficiali să furnizeze explicații și să ia măsuri rapide cu privire la această chestiune. Procurorul General a depus o nouă cerere la Curtea Supremă Plenară de Justiție de anulare a hotărârii sale din 11 decembrie 2002. La 9 aprilie 2003, Curtea Supremă de Justiție a susținut cererea directorului de administrație al filialei H. de a îngheța toate activele societății în așteptarea hotărârii instanței cu privire la acest caz. Reclamantul susține că, în aplicarea acestei decizii, o serie de active proprii au fost congelate, precum și toate activele filialei H. și că sediul social al acesteia a fost ocupat de administrarea H., perturbărea gravă a activităților reclamantului. Autoritățile nu au reacționat la niciunul dintre plângerile formulate de solicitant în acest sens. La 21 aprilie 2003, Curtea Supremă de Justiție a susținut cererea Procurorului General și a anulat hotărârea din 11 decembrie 2002, ordonând o reexaminare a cazului de către propria sa cameră economică. Reclamantul susține că a făcut o încercare eșuată de a interveni în cadrul procedurii. La 24 aprilie 2003, Camera Economică a Curții Supreme de Justiție a susținut cererea Procurorului General și a anulat hotărârea din 1992. A adoptat o nouă hotărâre prin care a respins cererea Ministerului de a declara nul și nul contractul încheiat în 1990 creand H. Prin urmare, filialea reclamantului a pierdut proprietatea asupra activelor sale ( laboratorul, o instalație și alte active). Cu toate acestea, nu s-a anulat expres privatizarea predecesorului reclamantului, care a inclus H., în momentul respectiv, nici nu a fost acordată nicio compensație reclamantului. Evenimentele după anularea hotărârii din 1992 Reclamantul a formulat o cerere de anulare a hotărârii din 24 aprilie 2003. La 26 iunie 2003, instanța a respins această cerere, referindu-se la noul Cod de Procedură Civilă și la introducerea unei noi forme de procedură judiciară (reviziunea). Reclamantul a formulat o cerere de revizuire a hotărârii din 24 aprilie 2003 pe motiv, printre altele, La 10 iulie 2003, Curtea Supremă de Justiție a respins cererea ca fiind nefondată, dar nu a dat motive. Prin hotărârea sa din 24 iulie 2003, Curtea Supremă de Justiție a adăugat că societatea, H., creată prin contractul din 1990, ar putea fi înregistrată de Camera de Comerț cu același nume și că înregistrarea filialei reclamantului din 1994 cu același nume ar trebui eliminată. În același timp, instanța a declarat nul și anulat toate hotărârile privind crearea filialei reclamantului H., inclusiv hotărârile reclamantului din 1992-1994. Noul H. a solicitat, de asemenea, amendamente la registrul imobiliar de stat pentru a-și confirma titlul în clădirile înregistrate anterior ca aparținând reclamantului. La 25 martie 2005, Curtea de Apel a acceptat această cerere. Această hotărâre a fost susținută de Curtea Supremă de Justiție la 22 Iunie 2005. Ambele instanțe s-au bazat pe hotărârea din 24 aprilie 2003 pentru a constata că reclamantul nu are titlu pentru aceste clădiri. N., unul dintre judecătorii Curții Supreme de Justiție, a participat la etapa preliminară a procedurii (congelarea proprietății filialei H.), a fost unul dintre judecătorii Curții Supreme de Justiție care a ordonat o reluare a procedurii de anulare (21 aprilie 2003), a prezis comitetul de trei judecători care a hotărât meritele cauzei în cadrul procedurii de reluare (la 24 aprilie 2003) În aprilie 2003, judecătorul S. a participat, de asemenea, în calitate de judecător în toate aceste proceduri (cu excepția înghețării activelor filialei H.) și a respins cererile reclamantului de revizuire a hotărârii din 24 aprilie 2003). Reclamantul a susținut, de asemenea, că, la scurt timp după procedura de anulare, H. a fost inclusă într-o listă a societăților de stat ale cărora Moldova a oferit Rusiei ca mijloc de a-și plăti datoriile. Legea internă relevantă Legea internă relevantă este rezumat în cazul Roșca v. Moldova (n. 6267/02, §§§ 16 și 17, 22 martie 2005). În plus, dispozițiile Codului de Procedură Civilă privind revizuirea hotărârilor finale, după caz, se citesc după cum urmează: „art. 446: Hotărârile Curții care pot fi supuse revizuirii Hotărârile finale ... și hotărârile tuturor instanțelor pot fi supuse revizuirii, în condițiile prezentului capitol. art. 447: Persoanele care pot depune o cerere de revizuire: Următoarele persoane au dreptul de a depune o cerere de revizuire: ... (b) persoane care nu au participat la procedură, dar ale căror drepturi au fost încălcate de hotărârea relevantă; ... art. 449: Motivele de declarare a revizuirii: Revizuirea se declară atunci când: ... (g) Curtea a adoptat o decizie cu privire la drepturile persoanelor care nu participă la procedură;” COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că hotărârea Curții Supreme de Justiție în respectarea cererii de anulare a procurorului general a încălcat dreptul la un proces echitabil. Reclamantul susține că dreptul său, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția, la bucuria pașnică a bunurilor (de exemplu, proprietatea de către filiala sa acordată prin o hotărâre finală) a fost încălcat de stat și, în special, de hotărârea Curții Supreme de Justiție care a susținut cererea de anulare. Reclamantul susține, de asemenea, o încălcare a dreptului său de acces la instanță, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție, deoarece nu a fost autorizat să intervină în procedura de anulare a proprietăților sale, precum și în anularea hotărârii judecătorești în absența cazului original. Reclamantul susține, de asemenea, o serie de încălcări ale articolului 6 § 1 în ceea ce privește procedurile dinainte de Curtea Supremă de Justiție (în special participarea unui judecător care a tratat cazul anterior, interferența autorităților de stat cu procedura judiciară). Guvernul susține că reclamantul nu poate pretinde că este victimă de încălcarea drepturilor sale. Referindu-se la art. 34 din Convenție, astfel cum a fost interpretat, printre altele, în cazul Brumărescu c. România (nr. 28342/95, CEDO 1999 VI), ei susțin că numai persoanele interesate direct de actul încurcat și care au participat la procedura relevantă pot pretinde statutul de victimă ca urmare a actului respectiv. Întrucât reclamantul nu a fost parte la procedura din 1992 sau din 2002, acesta nu poate fi considerat o victimă a clădirii 2002. În plus, actul ar trebui să fie „directiv” pentru dreptul relevant (a se vedea Compte, Van Leuven și De Meyere c. Belgia , hotărârea din 23 iunie 1981 , Serie A nr. 43 § 47 . Guvernul susține că , având în vedere o anumită „autonomie organizațională și funcțională” deținută de filialea reclamantului H. în perioada 1992-2003, reclamantul nu poate fi considerat că a suferit efecte directe în urma așteptării hotărârii din 1992. Reclamantul nu este de acord cu poziția Guvernului, susținând că obiectul procedurii din 2002 și ulterior a constituit proprietatea sa privată pe care a pierdut-o în cele din urmă. În plus, niciun judecător nu a anulat privatizarea M., care a inclus în momentul relevant filialei sale H. Cu toate că decizia din 1992 nu a avut ca rezultat o expropriare directă, efectele au fost aceleași (a se vedea Sporrong și Lönnroth c. Suedia , hotărârea din 23 septembrie 1982, Serie A nr. 52). Reclamantul susține, de asemenea, că atât de jure, cât și de facto H. făceau parte din societatea sa și că a fost afectată direct și semnificativ de cazatul. Curtea reiterează că cuvântul "victima" din art. 34 se referă la persoana afectată direct de actul sau de omisiune în cauză; și existența unei încălcări este concepută chiar și în absența prejudecății, prejudecăți fiind relevante numai în sensul articolului 41 (a se vedea, printre altele, Walston v. Norvegia nr. 37372/97, § 58, 3 iunie 2003; Hotărârea Eckle v. Germania , de 15 Iulie 1982, Serie A nr. 51, § 66). Este adevărat că reclamantul nu a fost parte la procedurile din 1992. În plus, susține că nu a fost autorizat să participe la procedurile din 2002. Cu toate acestea, între 1992 și 2001 a obținut legal proprietatea M. din stat, inclusiv filialea H. și proprietatea sa. Prin urmare, anularea hotărârii din 1992 i-a afectat direct interesele pecuniare. Curtea reamintește că, în jurisprudența sa anterioară privind problema anulării unei hotărâri finale, a stabilit că noul proprietar al unui bun în cauză, și nu nici un proprietar anterior, poate solicita toate drepturile, inclusiv cele procedurale, care ar putea fi invocate de partea în a căror favor a fost adoptată hotărârea inițială (a se vedea Anghelescu c. România , nr. 29411/95, §§§§ 49 et seq. și §§ 66 et seq., 9 aprilie 2002; Mihailescu c. România (dec.), nr. 32913/96, 22 iunie 2004). Această abordare subliniază validitatea și finalitatea hotărârii inițiale, care se află în centrul jurisprudenței Curții privind anularea hotărârilor finale. Rezultă că reclamantul în acest caz, care a fost proprietarul legal al filialei H. atunci când hotărârea din 1992 a fost anulată, poate pretinde că este o victimă a acestei deplasări. În fondul plângerii Căsarea unei hotărâri finale (art. 6 § 1 și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție) Reclamantul se plânge de anularea unei hotărâri finale în conformitate cu cererea Procurorului General de anulare. Se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care, în măsura în care este relevantă, citește după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... toți au dreptul la o audiere echitabilă ... de către un tribunal ...”. Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că, din cauza anulării hotărârii, dreptul său la bucurarea pașnică a bunurilor sale a fost încălcat. art. 1 din Protocolul nr. 1 se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Guvernul susține că anularea hotărârii din 1992 nu a încălcat niciunul dintre drepturile reclamantului și recunoaște că, având în vedere jurisprudența Curții (în special cazul Brumărescu v. România citat mai sus), acest lucru ar putea încălca principiul certitudinei juridice. Cu toate acestea, modalitatea de aplicare a legislației relevante în acest caz a distins de jurisprudența de mai sus. Scopul procedurii de anulare a legii moldovei a fost să protejeze părțile la proceduri, în special părțile slabe, de „relațiile pure de putere” rezultate din redistribuirea activelor moștenite din vechiul regim de la începutul anilor 1990. Potrivit Guvernului, autoritățile interne au ales mecanismele specifice pentru respectarea obiectivelor articolului 6 și astfel de autorități au beneficiat de o anumită marjă de apreciere în acest sens. În plus, în acest caz nu a fost dorința Procurorului General, ci mai degrabă o cerere de către una dintre părțile la procedura, care a servit ca bază pentru reluarea deschiderii. Guvernul subliniază, de asemenea, că hotărârea din 1992 a fost adoptată în încălcarea legii în vigoare la momentul respectiv și că art. 6 „nu poate fi interpretat ca împiedicarea oricărei interferențe de către autoritățile în cadrul procedurilor juridice pe care acestea sunt părți” (a se vedea Societatea Națională și Provincială de Construcții, Societatea Permanente de Construcții Leeds și Societatea de Construcții Yorkshire c. Regatul Unit , hotărârea din 23 octombrie 1997, Raportul Hotărârilor și Deciziilor 1997 VII, § 112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cele din urmă, Guvernul susține că nu a existat nicio legătură clară între anularea hotărârii din 1992 și efectele indirecte asupra reclamantului, deoarece această hotărâre nu a creat niciun drept de proprietate pentru M., ci a permis Ministerului să ordone transferul H. înapoi la M. fără plată. Cazul menționat mai sus, reclamantul susține că hotărârea din 1992 a fost legală și analizează o serie de dispoziții juridice în vigoare în momentul respectiv pentru a confirma acest punct de vedere. Faptul că procurorul general a retras inițial cererea de anulare a hotărârii din 1992, un refuz confirmat de Curtea Supremă de Justiție, a subliniat numai pentru reclamant lipsa unei nevoi de reluare a procedurii. Existența unei astfel de nevoi a fost tot mai ciudată zece ani după adoptarea hotărârii din 1992 și a fost imposibil de susținut după ce dosarul a fost distrus. Având în vedere observațiile părților, Curtea consideră că această plângere susține întrebări serioase de fapt și de drept care sunt de o astfel de complexitate încât determinarea lor ar trebui să depinde de o examinare a fondului. Prin urmare, aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție și nu s-a stabilit niciun alt motiv de declarare inadmisibilă. Procesul echitabil și accesul la instanță (art. 6 § 1 din Convenție) Reclamantul se plânge, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenția menționată mai sus, de refuzul instanțelor naționale de a permite să intervină ca parte la procedură în ceea ce privește anularea hotărârii din 1992 și a procedurii ulteriore, precum și de refuzul Curții Supreme de Justiție, fără motive, de a revizui hotărârea din 24 de judecată. Aprilie 2003 și cu privire la anularea hotărârii din 1992, în ciuda faptului că dosarul a fost distrus cu ani mai devreme. Guvernul susține că, în conformitate cu jurisprudența Curții, dreptul de acces la instanță nu este absolut și că autoritățile interne au o anumită marjă de apreciere în determinarea limitelor dreptului respectiv (a se vedea Golder c. Regatul Unit , hotărârea din 21 februarie 1975, Seria A nr. 18), de asemenea, susțin că refuzul de a examina cererea de anulare a hotărârii Curții Supreme din 24 aprilie 2003 a fost rezultatul înlocuirii vechii Coduri de Procedură Civilă cu unul nou, care nu prevedea procedura de anulare relevantă. Reclamantul susține că a făcut mai multe încercări de a interveni în cadrul procedurii și a solicitat, în primul rând, să fie recunoscută ca parte la procedură în fața Curții Supreme cu privire la anularea hotărârii din 1992, cererea care a fost refuzată în ciuda faptului că legea a obligat instanța să invite reclamantul, de oficiu Dacă este necesar, din moment ce proprietatea sa a fost afectată în mod potențial de scădere. După anularea, aceasta a făcut o altă cerere de anulare a hotărârii Curții Supreme, respinsă din cauza înlocuirii Codului de Procedură Civilă. Mai târziu, a încercat fără succes o altă procedură prevăzută în noul Cod, care a fost, de asemenea, respins de Curtea Supremă. Având în vedere observațiile părților, Curtea consideră că această plângere este strâns legată de chestiunea privind anularea hotărârii din 1992 și ar trebui, de asemenea, declarată admisibilă. Tribunal independent și imparțial (art. 6 § 1 din Convenție) Reclamantul plânge, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenția menționată mai sus, că Curtea Supremă de Justiție nu a fost independentă de executiv sau imparțial în ceea ce privește cazul său. Guvernul susține că nu există nici un motiv să se îndoiască de independența și imparțialitatea Curții Supreme de Justiție și a judecătorilor săi. Consideră că acest caz este distins de cel din hotărârea Sovtransavto Holding c. Ucraina (nr. 48553/99, CEDH 2002 VII) în sensul că scrisorile pe care reclamantul se bazează nu provin de la nicio autoritate de stat, ci mai degrabă de la o autoritate străină și de la un membru al Parlamentului care nu a avut nicio influență asupra procedurii în fața Curții Supreme de Justiție și care și-a exprimat doar punctele de vedere personale. Cazul menționat mai sus, autoritățile moldovenești nu au adresat Curții Supreme cu nici o cerere privind procedurile din acest caz. Potrivit Guvernului, chiar și existența unor remarci generale nu ar conduce în niciun caz la o încălcare a art. 6 având în vedere tratamentul Curții cu privire la declarația președintelui român în cazul Curutiu v. România (nr. 29769/96, 22 octombrie 2002). În ceea ce privește participarea judecătorului N. în mai multe ocazii în cadrul procedurii referitoare la solicitant, Guvernul subliniază că participarea sa a fost limitată la aspectele preliminare care nu o impune să ia o poziție în ceea ce privește substanța cauzei. Guvernul susține că, în conformitate cu jurisprudența Curții, cunoașterea profundă a unei cauze de către un judecător nu pune în sine o problemă în temeiul articolului 6 (De Cubber c. Belgia , hotărârea din 26 octombrie 1984, Serie A nr. 86) și că obligația de a modifica componența instanței de fiecare dată când se examinează un recurs ar prelungi în mod inutil procedurile (Thomann c. Elveția Hotărârea din 10 iunie 1996, Raporturile 1996 III. Reclamantul subliniază că doi dintre judecătorii Curții Supreme (N. și S.) au participat în mai multe ocazii la diferite etape ale procedurii în acest caz, subliniind faptul că participarea acestor doi judecători nu s-a limitat la chestiuni preliminare, ci că au trebuit să ia o poziție în privința meritelor cauzei. Curtea consideră că reclamantul nu și-a susținut afirmația că Curtea Supremă nu a fost independentă și imparțială. Singurele dovezi care susțin această afirmație au fost scrisorile adresate executivului de autoritățile străine și de dl Doronin, un membru al Parlamentului. Cu toate acestea, aceste scrisori nu au fost scrise de către nici un judecător al Curții Supreme de Justiție, nici de către instanță în ansamblu. Deși lipsa de reacție a Președintelui Moldovei la scrisoarea dlui Doronin și o anumită aprobare de către ministrul Justiției a celelalte scrisori prin contrasemnarea acesteia poate, având în vedere conținutul acestor scrisori, să dea naștere îndoielilor din partea reclamantului, nu există nici o dovadă de influență adusă de Executiv asupra Curții Supreme în acest caz. Curtea constată, de asemenea, că participarea judecătorului N. în mai multe ocazii în acest caz nu susține o chestiune în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. În toate cazurile în care a fost implicată, hotărârile luate au fost de natură procedurală, fără a cere judecătorilor să ia o poziție cu privire la fondul cauzei: înghețarea proprietăților în așteptarea unei hotărâri ale instanței (9 aprilie 2003), anularea hotărârii Curții Supreme de a accepta retragerea cererii de anulare făcute de Procurorul General (21 aprilie 2003), precum și respingerea cererii de revizuire a hotărârii Curții Supreme (10 iulie 2003). Numai hotărârea din 23 aprilie 2003 a abordat fondul cauzei și aceste proceduri au fost singurele în care judecătorul N. a exprimat un aviz cu privire la fondul cauzei. Rezulta că această plângere trebuie respinsă în mod evident ca fiind nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară admisibil, cu majoritate, fără a prejudicia fondurile, plângerea reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 1 din Protocolul 1 la Convenție cu privire la anularea hotărârii din 22-23 octombrie 1992; declara inadmisibilă, în unanimitate, plângerea reclamantului cu privire la independența și imparțialitatea Curții Supreme.
Application no. 30475/03
by MOLDOVAHIDROMAȘ
against Moldova
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 4
April
2006 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki,
Mrs
L.
Mijović,
Mr
J.
Šikuta,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 18 September 2003,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, “Moldovahidromaș”, is a Moldovan company registered in Chișinău. It was represented before the Court by Mr N. Moscin, a lawyer practising in Moldova. The respondent Government were represented by Mr
Vitalie Pârlog, their Agent.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Events prior to the quashing of the 1992 judgment
By Government order of 19 June 1990 the Ministry of Heavy Industry of the USSR was given the right to manage the property of “Moldovahidromaș” (the State owned legal predecessor of the applicant, hereinafter called “M.”). On 28 November 1990 the Ministry of Heavy Industry concluded with the staff employed within M.’s scientific laboratory a contract for the creation of a separate association to hold and manage the laboratory (“Hidrotehnica”, hereinafter called “H.”).
The Ministry of Industry of Moldova (“the Ministry”) later considered that contract to be unlawful. On 1 September 1992 it ordered H.’s liquidation. H. challenged that order in court. The Ministry also initiated court proceedings for the annulment of the contract creating H.
On 22 October 1992 the Economic Court of Moldova annulled the Ministry’s order since the Ministry had not been competent to order the liquidation of a company.
On 22-23 October 1992 the same court accepted the Ministry’s claim and declared the contract for the creation of H. null and void (“the 1992 judgment”). That judgment was not appealed against and became final. The court also ordered the liquidation of H., with the distribution of the latter’s assets to its creditors. As a result, the assets of H. were returned to M.
In 1997 the court file on this case was destroyed pursuant to regulations establishing a five-year limit for keeping such files in court archives.
On 29 December 1992 M. was privatised: it was registered as a joint stock company and its shares were sold primarily to staff. The staff obtained 58.2
% of the shares, while the rest of the shares remained State property. The applicant company was thereby created and it retained the name of its legal predecessor, “Moldovahidromaș”.
In 1994 the applicant registered a subsidiary under the name “Hidrotehnica” (hereinafter called “subsidiary H.”), to manage its laboratory and plant.
In 1995 more of the State’s shares were privatised, which raised the total percentage of private ownership in the company to 75.3%. By 2001, the company was 100% privately owned.
2.
The quashing of the 1992 judgment
On 23 July 2002, on the initiative of the staff of the subsidiary H., the Prosecutor General filed a request with the Supreme Court of Justice for the annulment of the 1992 judgment, but later withdrew the request. On 11
December 2002 the court upheld the Prosecutor General’s withdrawal of the request for annulment. On 22
January 2003 the court rejected the request for revision made by the “shareholders of H.” because they had no standing, not having participated in the 1992 proceedings.
On 2 August 2002 the Russian ambassador to Moldova sent a letter to the First Deputy Prime Minister of Moldova asking the latter’s help in resolving a problem described in an attached letter. The attached letter was signed by the Head of the Russian Ship Yard Agency and the Russian Chief Navy Commander; it explained that after privatisation the applicant had been asking higher prices for its products sold to Russia (water pumps) than previously and it requested the Government to take action to “give that enterprise a status allowing a mutually beneficial activity in the future”.
In a letter from Mr Doronin (a deputy in the Moldovan Parliament) of 31
March 2003 to the President of Moldova, help was sought in resolving the problem regarding the applicant. Mr Doronin mentioned that he had addressed with that issue the Government, the Prosecutor General’s office and the Supreme Court of Justice. He claimed that all these authorities, including N. and other judges at the Supreme Court of Justice, agreed that subsidiary H. should be an independent company.
In the second letter, to the Minister of Justice and dated 9 March 2004, Mr
Doronin declared: “with my personal involvement, as a deputy in the Parliament of Moldova, property in the illegal ownership of ‘Moldovahidromaș’ was returned to the State and shareholders”. He expressed his hope for a swift response from the Ministry in helping to expedite the work of bookkeeping experts ordered to provide for the splitting off of subsidiary H. from the applicant. The letter bears short handwritten notes signed by the Minister of Justice and officials requesting other officials to give explanations and to take swift measures on the issue.
The Prosecutor General filed a further request with the Plenary Supreme Court of Justice for the annulment of its judgment of 11 December 2002.
On 9 April 2003 the Supreme Court of Justice upheld the request of the managing director of subsidiary H. to freeze all the company’s assets pending the court’s decision on the case. The applicant contends that in enforcing that decision a number of its own assets were frozen, as well as all the assets of subsidiary H., and that its head office was occupied by the administration of H., seriously disrupting the applicant’s activities. The authorities did not react to any of the complaints the applicant made in this regard.
On 21 April 2003 the Supreme Court of Justice upheld the Prosecutor General’s request and quashed the judgment of 11 December 2002, ordering a re-hearing of the case by its own Economic Chamber.
The applicant claims that it made an unsuccessful attempt to intervene in the proceedings.
On 24 April 2003 the Economic Chamber of the Supreme Court of Justice upheld the Prosecutor General’s request and quashed the 1992 judgment. It adopted a new judgment whereby it rejected the Ministry’s request to declare null and void the contract concluded in 1990 creating H. As a result, the applicant’s subsidiary lost ownership over its assets (the laboratory, a plant and other assets). However, there was no express annulment of the privatisation of the applicant’s predecessor, which included H., at the relevant time, nor was there any compensation awarded to the applicant.
3.
Events after the quashing of the 1992 judgment
The applicant made a request for the annulment of the judgment of 24
April
2003.On 26 June 2003 the court rejected that request, referring to the new Code of Civil Procedure and the introduction of a new form of court proceedings (revision).
The applicant made a request for the revision of the judgment of 24 April 2003 on the ground,
inter alia
, that it had not been allowed to intervene in proceedings which affected its pecuniary rights. On 10 July 2003 the Supreme Court of Justice rejected the request as unfounded but gave no reasons.
By its judgment of 24 July 2003 the Supreme Court of Justice added that the company, H., created by the 1990 contract could be registered by the Chamber of Commerce under the same name and that the 1994 registration of the applicant’s subsidiary bearing the same name should be deleted. At the same time, the court declared null and void all the decisions for the creation of the applicant’s subsidiary H., including the applicant’s decisions of 1992-1994.
The new H. also requested amendments to the State real estate register to confirm its title to the buildings previously registered as belonging to the applicant. On 25 March 2005 the Chișinău Court of Appeal accepted that request. That judgment was upheld by the Supreme Court of Justice on 22
June 2005. Both courts relied on the judgment of 24 April 2003 in finding that the applicant did not have title to those buildings.
N., one of the Supreme Court of Justice judges, participated at the preliminary stage of proceedings (the freezing of subsidiary H.’s property), was one of the judges of the Supreme Court of Justice who ordered a re-opening of the annulment proceedings (21 April 2003), presided over the three-judge panel which decided the merits of the case in the re-opened proceedings (on 24
April 2003) and presided over the three-judge panel which rejected the applicant’s requests for the revision of the judgment of 24
April 2003. Judge S. also participated as a judge in all these proceedings (except the freezing of the assets of subsidiary H.).
The applicant also alleged that, soon after the annulment proceedings, H. was included in a list of State companies ownership of which Moldova offered to Russia as a means of re-paying its debts.
B.
Relevant domestic law
The relevant domestic law is summarised in the case of
Roșca v.
Moldova
(no. 6267/02, §§ 16 and 17, 22 March 2005).
In addition, the provisions of the Code of Civil Procedure concerning revision of final judgments, where relevant, read as follows:
“Article 446: Court decisions which may be subject to revision
Final decisions ... and judgments of all courts may be subject to revision, under the conditions of the present Chapter.
Article 447: Persons who may lodge a request for revision:
The following have the right to lodge a request for revision:
...
(b)
persons who have not participated in the proceedings but whose rights were violated by the relevant judgment;
...
Article 449: Reasons for declaring the revision:
Revision is declared when:
...
(g)
The court adopted a decision in respect of the rights of persons not participating in the proceedings;”
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the judgment of the Supreme Court of Justice in upholding the Prosecutor General’s request for annulment violated its right to a fair trial.
2.
The applicant claims that its right, as guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, to the peaceful enjoyment of possessions (namely, ownership by its subsidiary awarded by a final judgment) was breached by the State and in particular, by the judgment of the Supreme Court of Justice that upheld the request for annulment.
3.
The applicant also alleges a violation of its right to access to court as guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention because it was not allowed to intervene in the annulment proceedings which concerned its property, as well as the reversal of a court judgment in the absence of the original case file.
4.
The applicant also alleges a number of violations of Article 6 § 1 as regards the proceedings before the Supreme Court of Justice (in particular the participation of a judge who had dealt with the case earlier, the interference by State authorities with the judicial proceedings).
A.
The Government’s objection
The Government submit that the applicant cannot claim to be a victim of a violation of its rights. Referring to Article 34 of the Convention as interpreted,
inter alia
, in the case of
Brumărescu v. Romania
(no.
1999
‑
VI), they argue that only persons directly concerned by the impugned act and having participated to the relevant proceedings may claim victim status as a result of that act. Since the applicant was not a party to either the 1992 or the 2002 proceedings, it cannot be considered a victim of the 2002 quashing.
In addition, the act should be “directly decisive” for the relevant right (see
Le
Compte, Van Leuven and De Meyere v. Belgium
, judgment of 23
June 1981, Series A no. 43, §
47). The Government submit that in view of a certain “organisational and functional autonomy” enjoyed by the applicant’s subsidiary H. during 1992-2003, the applicant cannot be seen as having suffered any direct effects in consequence of the quashing of the 1992 judgment.
The applicant disagrees with the Government’s position. It argues that the object of the proceedings in 2002 and thereafter constituted its private property which it eventually lost. Moreover, no court judgment annulled the privatisation of M., which included at the relevant time its subsidiary H. Even though the quashing of the 1992 judgment did not result in a direct expropriation, the effects were the same (see
Sporrong and Lönnroth v.
Sweden
, judgment of 23 September 1982, Series A no. 52). The applicant also submits that both
de jure
and
de facto
H. was a part of its company and that it had been directly and significantly affected by the quashing.
The Court reiterates that the word "victim" in Article 34 refers to the person directly affected by the act or omission at issue; and the existence of a violation is conceivable even in the absence of prejudice, prejudice being relevant only for the purposes of Article 41 (see,
inter alia
,
Walston v.
Norway
,
no. 37372/97, § 58, 3 June 2003;
Eckle v. Germany
, judgment of 15
July 1982, Series A no. 51, § 66).
It is true that the applicant was not a party to the 1992 proceedings. Moreover, it contends that it was not allowed to participate in the 2002 proceedings. However, between 1992 and 2001 it lawfully obtained the ownership of M. from the State, including the subsidiary H. and its property. Hence, the quashing of the 1992 judgment directly affected its pecuniary interests.
The Court recalls that in its previous case-law concerning the issue of quashing of a final judgment it has established that the new owner of an asset concerned by the quashing, and not any previous owner, can claim all the rights, including procedural ones, which could be claimed by the party in whose favour the original judgment had been adopted (see
Anghelescu v.
Romania
, no.
29411/95, §§
49 et seq. and §§ 66 et seq., 9 April 2002;
Mihailescu v. Romania
(dec.), no. 32913/96, 22 June 2004). This approach underlines the continuing validity and finality of the original judgment, which is at the heart of the Court’s jurisprudence concerning the quashing of final judgments.
It follows that the applicant in the present case, which was the lawful owner of subsidiary H. when the 1992 judgment was quashed, can claim to be a victim of that quashing.
B.
The merits of the complaint
1.
Quashing of a final judgment (Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention)
The applicant complains about the quashing of a final judgment pursuant to the Prosecutor General’s request for annulment. It relies on Article 6 §
1 of the Convention, which in so far as relevant, reads as follows:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair hearing ... by a tribunal ....”
The applicant further complains under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that, because of the quashing of the judgment, its right to the peaceful enjoyment of its possessions was violated. Article 1 of Protocol No.
1 reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
The Government submit that the quashing of the 1992 judgment did not violate any of the applicant’s rights. They recognise that, in light of the Court’s case-law (notably the
Brumărescu v. Romania
case cited above), such a quashing might breach the principle of legal certainty. However, the manner of applying the relevant legislation in the present case distinguished it from the above case-law. The purpose of the quashing procedure in Moldovan law was to protect the parties to proceedings, especially the weak parties, from the “pure power relationships” resulting from the re-distribution of assets inherited from the old regime in the early 1990s.
According to the Government, it was for the domestic authorities to choose the particular mechanisms for compliance with the aims of Article
6 and such authorities enjoyed a certain margin of appreciation in this respect. Moreover, in the present case it was not the Prosecutor General’s wish, but rather a request by one of the parties to the proceedings, which had served as a basis for the re-opening.
The Government further stress that the 1992 judgment was adopted in violation of the law in force at the time and that Article 6 “cannot be interpreted as preventing any interference by the authorities with pending legal proceedings to which they are a party” (
see
National
& Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society and Yorkshire Building Society v. the United Kingdom
, judgment of 23 October 1997,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
112). Following the re-opening of proceedings, the parties had equal rights and both parties (H. and the Ministry) could have requested the Prosecutor General to initiate the re-opening.
Finally, the Government submit that there was no clear connection between the quashing of the 1992 judgment and any indirect effects on the applicant, since that judgment did not create any property right for M. but rather allowed the Ministry to order the transfer of H. back to M. without payment.
Relying on the principle of legal certainty as established in the
Brumărescu v. Romania
case cited above, the applicant argues that the 1992 judgment was lawful and analyses a number of legal provisions in force at the relevant time to confirm that view. The fact that the Prosecutor General initially withdrew its request for the quashing of the 1992 judgment, a refusal which was confirmed by the Supreme Court of Justice, only underlined for the applicant the lack of any need to re-open the proceedings. The existence of such a need was all the more strange ten years after the adoption of the 1992 judgment and was impossible to substantiate after the case file had been destroyed.
In the light of the parties’ observations, the Court considers that this complaint raises serious questions of fact and law which are of such complexity that their determination should depend on an examination on the merits. It cannot, therefore, be considered manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention, and no other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
Fair trial and access to court (Article 6 § 1 of the Convention)
The applicant complains, under Article 6 § 1 of the Convention cited above, about the refusal of the domestic courts to allow it to intervene as a party to the proceedings regarding the quashing of the 1992 judgment and the resulting further proceedings. It also complains about the refusal of the Supreme Court of Justice, without any reasons, to revise its judgment of 24
April 2003 and about the reversal of the 1992 judgment despite the fact that the case file had been destroyed years earlier.
The Government submit that according to the Court’s case-law the right of access to court is not absolute and that the domestic authorities have a certain margin of appreciation in determining the limits of that right (see
Golder v.
the United Kingdom
, judgment of 21 February 1975, Series A no.
18). They further submit that the refusal to examine the applicant’s request for annulment of the Supreme Court’s judgment of 24 April 2003 was the result of the replacement of the old Code of Civil Procedure with a new one, which did not provide for the relevant annulment procedure.
The applicant submits that it made several attempts to intervene in the proceedings. It first requested to be recognised as a party to the proceedings before the Supreme Court regarding the quashing of the 1992 judgment, which request was refused despite the fact that the law obliged the court to summon the applicant,
ex officio
if necessary, since its property was potentially affected by the quashing. After the quashing, it made another request for the annulment of the Supreme Court’s judgment, which was rejected because of the replacement of the Code of Civil Procedure. Later, it unsuccessfully attempted another procedure provided in the new Code, which was also rejected by the Supreme Court.
In the light of the parties’ observations, the Court considers that this complaint is closely connected with the issue concerning the quashing of the 1992 judgment and should also be declared admissible.
3.
Independent and impartial tribunal (Article 6 § 1 of the Convention)
The applicant complains, under Article 6 § 1 of the Convention cited above, that the Supreme Court of Justice was not independent from the executive or impartial in dealing with its case.
The Government submit that there is no reason whatsoever to doubt the independence and impartiality of the Supreme Court of Justice and its judges. It considers this case to be distinguishable from that in the judgment of
Sovtransavto Holding v. Ukraine
(no. 48553/99, ECHR 2002
‑
VII) in that the letters on which the applicant relies did not come from any State authority but rather from a foreign authority and from a member of Parliament who had no influence on the proceedings before the Supreme Court of Justice and who only expressed his personal views.
Unlike in the
Sovtransavto Holding
case cited above, the Moldovan authorities have not addressed the Supreme Court with any requests regarding the proceedings in the present case. According to the Government, even the existence of any general remarks would not in any case lead to a violation of Article 6 in light of the Court’s treatment of the Romanian President’s statement in the case of
Curutiu v. Romania
(no.
29769/96, 22 October 2002).
As for the participation of judge N. on several occasions in the proceedings regarding the applicant, the Government stress that her participation was limited to preliminary matters which did not require her to take a stance on the substance of the case.
The Government submit that according to the Court’s case-law the profound knowledge of a case by a judge does not in itself raise an issue under Article 6 (
De Cubber v. Belgium
, judgment of 26 October 1984, Series A no. 86) and that the obligation to change the composition of the court each time an appeal is examined would unnecessarily prolong proceedings (
Thomann v. Switzerland
, judgment of 10 June 1996,
Reports
1996
‑
III).
The applicant emphasises that two of the judges of the Supreme Court (N. and S.) participated on several occasions at various stages of proceedings in the present case. It stresses that the participation of these two judges was not limited to preliminary matters but that they had to take a stance on the merits of the case.
The Court considers that the applicant has not substantiated its claim that the Supreme Court was not independent and impartial. The only evidence in support of that claim were the letters addressed to the Executive by foreign authorities and by Mr Doronin, a Member of Parliament. However, these letters were neither written by nor addressed to any judge of the Supreme Court of Justice or to the court as a whole.
While the lack of reaction by the President of Moldova to Mr Doronin’s letter and a certain endorsement by the Minister of Justice of the other letter by countersigning it may, in view of the contents of those letters, give rise to doubts on the part of the applicant, there is no evidence of any influence being brought to bear by the Executive on the Supreme Court in the present case.
The Court also finds that the participation of judge N. on several occasions in the present case does not raise an issue under Article 6 § 1 of the Convention.
In all but one of the instances where she was involved the decisions taken were of a procedural nature, not requiring the judges to take a stance on the substance of the case: the freezing of property pending a decision of the court (9 April 2003), the quashing of the decision of the Supreme Court to accept the withdrawal of the annulment request made by the Prosecutor General (21 April 2003), as well as the rejection of the request for revision of the Supreme Court judgment (10 July 2003). Only the judgment of 23
April 2003 dealt with the substance of the case and those proceedings were the only ones in which judge N. expressed an opinion on the merits of the case.
It follows that this complaint must be rejected as manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
For these reasons, the Court
Declares
admissible, by a majority, without prejudging the merits, the applicant’s complaint under Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol 1 to the Convention about the annulment of the judgment of 22-23
October 1992;
Declares
inadmissible, unanimously, the applicant’s complaint regarding the independence and impartiality of the Supreme Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President