ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 248/2012
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 248/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra recursului de
față în baza lucrărilor din dosar, constată următoarele:
Prin sentința penală
nr. 28/F din 23 ianuarie 2012 a Curții de Apel București, secția I penală, a
fost admisă sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, s-a
dispus punerea în executare a mandatului european de arestare, emis la data de
24 noiembrie 2011, de către autoritățile judiciare germane, împotriva
cetățeanului român D.D. și s-a dispus amânarea predării persoanei solicitate
către autoritățile germane, cu condiția respectării regulii specialității,
precum și cu condiția ca, în cazul în care se va pronunța o hotărâre de
condamnare la o pedeapsă privativă de libertate, persoana predată să fie
transferată în România pentru executarea pedepsei, până la pronunțarea unei
hotărâri judecătorești definitive în cauza ce formează obiectul dosarului nr.
11872/3/2010, aflat pe rolul Tribunalului București, secția l-a penală.
S-a dispus arestarea
persoanei solicitate D.D., în vederea predării către autoritățile germane, pe o
perioadă de 30 de zile, începând cu data pronunțării unei hotărâri
judecătorești definitive în cauza ce formează obiectul dosarului nr.
11872/3/2010, aflat pe rolul Tribunalului București, secția l-a penală.
S-au reținut, în
esență, următoarele:
La data de 20
ianuarie 2012, în conformitate cu art. 102 alin. (1) din Legea nr. 302/2004
modificată, Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București a sesizat instanța
cu privire la punerea în executare a mandatului european de arestare emis de
autoritățile judiciare germane pe numele lui D.D. pentru săvârșirea
infracțiunii de tentativă de falsificare de cârduri de plată asigurate cu
garanție, prevăzută de art. 152a alin. (1) și art. 152b C. pen. german.
În conformitate cu
dispozițiile art. 103 alin. (1) din Legea nr. 302/2004, astfel cum a fost
modificată și completată, la termenul de judecată din 23 ianuarie 2012, s-a
procedat la verificarea identității persoanei solicitate, care nu a contestat
identitatea stabilită în cuprinsul mandatului european de arestare și care a
relatat că are cunoștință despre fapta imputată de statul emitent al mandatului
european de arestare, dar nu este autorul infracțiunii pentru care autoritățile
germane solicită a fi transferat.
Față de cele
reținute, s-au constatat îndeplinite ambele condiții prevăzute de art. 103
alin. (7) din legea de mai sus.
Mandatul european de
arestare, emis la data de 24 noiembrie 2011, de către autoritățile judiciare
germane, împotriva cetățeanului român D.D. reține, ca situație de fapt,
împrejurarea că, persoana solicitată a manipulat, în ziua de 11 martie 2008, în
jurul orei 18:11, împreună cu N.C.F., condamnat în altă cauză, bancomatul
situat în foaierul filialei P. din Munchen, prin montarea unei camere video
deasupra monitorului bancomatului și a unui așa numit dispozitiv atașat în
dreptul mecanismului de control acces al automatului bancar.
Persoana solicitată
și numitul N.C.F. își procuraseră ambele dispozitive special în acest scop.
Camera video urma să filmeze utilizatorii la introducerea codului personal de
acces (PIN). Dispozitivul atașat urma să citească și să stocheze datele de pe
cârdul bancar. Cei doi urmăreau, prin aceasta, să obțină datele utilizatorilor
bancomatului pentru a contraface cu aceste date cârduri eurocec și/sau de
credit falsificate. Cu aceste cârduri falsificate intenționau să opereze plăți
și retrageri de numerar spre a se îmbogăți.
În jurul orei 08:10,
a zilei de 12 martie 2008, martorul D.G. s-a angajat să ridice bani de la
bancomatul respectiv. Observând, în timp util, camera video pe care cei doi o
montaseră, a putut opri operația de retragere, evitând, astfel, citirea
datelor.
Potrivit Codului
penal german, fapta constituie infracțiunea prevăzută de art. 152a alin. (1) și
art. 152b.
Analizând actele și
lucrările dosarului, instanța a constatat că mandatul european de arestare
conține informațiile prevăzute de art. 86 alin. (1) și (2) din Legea nr.
302/2004 modificată și sunt îndeplinite condițiile prevăzute de art. 88 din
legea de mai sus.
Astfel, mandatul
european de arestare a fost emis, la data de 24 noiembrie 2011, de către
Procuratura Munchen I, în temeiul mandatului de arestare național din 13 iunie
2008, emis de Judecătoria Munchen.
Infracțiunea pentru
care se solicită predarea persoanei solicitate este prevăzută de art. 152a
alin. (1) și art. 152b C. pen. german.
Această infracțiune,
indicată în cuprinsul mandatului european de arestare, este dintre cele
prevăzute la art. 96 alin. (1) din Legea nr. 302/2004 modificată, pentru care
nu este necesară îndeplinirea condiției dublei incriminări.
Totodată, Curtea a
ținut cont de faptul că mandatul european de arestare se soluționează și se
execută, în regim de urgență, așa cum prevăd și dispozițiile art. 110 alin. (1)
din Legea nr. 302/2004 și că audierea persoanei solicitate, când nu consimte la
predare, este limitată la două aspecte, respectiv, motivele obligatorii sau
opționale de neexecutare și eventualele obiecții privind identitatea, astfel
cum prevede art. 103 alin. (7) din aceeași lege.
Referitor la
cerințele reglementate de art. 103 alin. (7) din Legea nr. 302/2004, s-a
reținut că persoana solicitată nu a formulat obiecțiuni, în ceea ce privește
identitatea, astfel cum a declarat la termenul din 23 ianuarie 2012, avându-se
în vedere poziția exprimată de către persoana solicitată cu ocazia audierii
sale, acesta menționând că nu este de acord cu predarea sa în Germania, precum
și de motivul de refuz la executare invocat.
Cât privește motivul
de refuz al executării mandatului european de arestare, s-a constatat că nu
sunt îndeplinite condițiile reglementate de lege, deoarece nu este prevăzut de
dispozițiile art. 98 din Legea nr. 302/2004 modificată, care prevăd, în mod
expres și limitativ, motivele obligatorii și, respectiv, opționale, de refuz al
executării.
În analiza acestui
aspect, instanța a avut în vedere că mandatul european de arestare se execută
pe baza principiului recunoașterii și încrederii reciproce, în conformitate cu
dispozițiile Deciziei cadru a Consiliului nr. 2002/584/JAI din 13 iunie 2002,
principiu enunțat și de art. 84 alin. (2) din legea specială internă.
Față de cele arătate,
a dat eficiență juridică opoziției la predare, constând în acordarea dreptului
la recurs prevăzut de art. 108 alin. (2) din Legea nr. 302/2004, prezenta
hotărâre nefiind definitivă la data pronunțării, în lipsa consimțământului
persoanei solicitate.
Tot în spiritul
respectării drepturilor persoanei solicitate, s-a dispus predarea persoanei
solicitate cu respectarea regulii specialității.
Pentru considerentele
expuse, constatând îndeplinite cerințele legale mai sus enunțate, instanța a
admis sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, a pus în
executare mandatul european de arestare, emis la data de 24 noiembrie 2011, de
către autoritățile judiciare germane, împotriva cetățeanului român D.D. și,
având în vedere că persoana solicitată are afaceri judiciare și în România, fiind
arestat preventiv, în lipsă, în baza M.A.P. din data de 29 octombrie 2009 emis
de Tribunalul București, secția l-a penală și încarcerat la data de 13 ianuarie
2012, pentru alte fapte decât cele pentru care este cercetat de către
autoritățile germane, a apreciat că se impune amânarea predării, în baza
mandatului european de arestare, până la pronunțarea unei hotărâri
judecătorești definitive în cauza ce formează obiectul dosarului nr.
11872/3/2010, aflat pe rolul Tribunalului București, secția l-a penală.
Aceasta cu atât mai
mult cu cât, prin adresa emisă de procurorul general șef al Procuraturii
Munchen I, la data de 20 decembrie 2011, s-a solicitat amânarea cererii de
transferare până la încheierea definitivă a acțiunii penale din România
(dosarul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București).
Împotriva sentinței
sus-menționate a declarat recurs persoana solicitată D.D., solicitând casarea
hotărârii cu privire la dispoziția de predare autorităților judiciare germane.
Din examinarea
lucrărilor dosarului, rezultă că prima instanță a dispus, în mod corect,
arestarea persoanei solicitate, constatând cumulativ îndeplinite condițiile
prevăzute de art. 88 din Legea nr. 302/2004.
Mandatul european de
arestare a fost emis, la data de 24 noiembrie 2011, de către Procuratura
Munchen I, în temeiul mandatului de arestare național din 13 iunie 2008, emis
de Judecătoria Munchen privitor la infracțiunea prevăzută de art. 152a alin.
(1) și art. 152b C. pen. german.
Această infracțiune
de tentativă de falsificare de cârduri de plată asigurate cu garanție, indicată
în cuprinsul mandatului european de arestare, figurează printre cele prevăzute
la art. 85 alin. (1) din Legea nr. 302/2004 modificată prin Legea nr. 222/2008,
pentru care nu este necesară îndeplinirea condiției dublei incriminări.
Totodată, în
conformitate cu prevederile art. 90 alin. (7) din Legea nr. 302/2004, instanța,
luând act că persoana solicitată nu consimte la predarea sa către autoritatea
judiciară germană, a dispus audierea acesteia, la termenul din 23 ianuarie
2012, consemnând poziția sa față de existența unuia dintre motivele obligatorii
sau opționale de neexecutare, precum si la eventualele obiecții în ceea ce
privește identitatea.
Sub acest ultim
aspect, persoana solicitată nu a formulat obiecțiuni, în ceea ce privește
identitatea.
În ce privește
motivul de refuz al executării mandatului european de arestare invocat de
persoana solicitată, instanța a constatat în mod corect că nu sunt îndeplinite
condițiile prevăzute de lege, deoarece nu se regăsește printre dispozițiile
art. 98 din Legea nr. 302/2004 modificată, care prevăd, în mod expres și
limitativ, motivele obligatorii și opționale de refuz al executării.
În acest sens,
instanța a avut în vedere că mandatul european de arestare se execută pe baza principiului
recunoașterii și încrederii reciproce, în conformitate cu dispozițiile Deciziei
cadru a Consiliului nr. 2002/584/JAI din 13 iunie 2002, principiu enunțat și de
art. 84 alin. (2) din legea specială internă.
Pentru respectarea
drepturilor persoanei solicitate, instanța a dispus în mod corect predarea
persoanei solicitate cu respectarea regulii specialității, precum și cu
condiția ca, în cazul în care se va pronunța o hotărâre de condamnare la o
pedeapsă privativă de libertate, persoana predată să fie transferată în România
pentru executarea pedepsei, până la pronunțarea unei hotărâri judecătorești
definitive în cauza ce formează obiectul dosarului nr. 11872/3/2010, aflat pe
rolul Tribunalului București, secția l-a penală.
În raport cu
dispozițiile legal mai sus-menționate, se constată că prima instanță a făcut o
corectă aplicare a acestora, constatând îndeplinite cumulativ condițiile pentru
punerea în executare a mandatului european de arestare.
Pentru aceste
considerente, urmează a fi respins, ca nefondat, recursul declarat de
recurentul persoană solicitată D.D., cu obligarea acestuia la plata
cheltuielilor judiciare către stat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca
nefondat, recursul declarat de recurentul persoană solicitată D.D. împotriva
sentinței penale nr. 28/F din 23 ianuarie 2012 a Curții de Apel București,
secția I penală, pronunțată în dosarul nr. 512/2/2012 (231/2012).
Obligă recurentul
persoană solicitată la plata sumei de 520 lei cu titlul de cheltuieli judiciare
către stat, din care suma de 320 lei, reprezentând onorariul apărătorului
desemnat din oficiu, se va avansa din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în ședință
publică, azi 26 ianuarie 2012.